TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2018Pages: 559, PDF Size: 11.72 MB
Page 381 of 559

379
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre
N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas
de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■Liquide de lave-vitre
N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du
liquide de lave-vitre.
Cela peut causer l'apparition de stries sur les surfaces peintes du véhicule,
ainsi que des dommages à la pompe entraînant des problèmes de
vaporisation du liquide de lave-vitre.
■ Dilution du liquide de lave-vitre
Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.
Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de
liquide de lave-vitre.
Page 382 of 559

380
4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement.
■Contrôle des pneus
Vérifiez que les témoins d'usure de la bande de roulement sont
visibles sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne
soient pas usés de manière inégale, par exemple usure
excessive d'un côté de la bande de roulement.
Si vous ne permutez pas les roues, contrôlez l'état de la roue de
secours et sa pression.
Nouvelle bande de roulement
Bande de roulement usée
Témoin d'usure de la bande de roulement
L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est
signalé par un repère “TWI” ou “ ”, etc., moulé sur le flanc de chaque
pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure de la bande de roulement
sont visibles sur les pneus.
Page 383 of 559

381
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus doivent également être installées, que vous remplaciez les
pneus ou les roues.
Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer le
code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus neuves dans le calculateur du
système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le
système d'avertissement de pression des pneus. Faites enregistrer
par votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus. ( P. 382)
■ Permutation des roues
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des
pneus et de prolonger leur
durée de vie, Toyota vous
recommande de procéder à
leur permutation aux mêmes
périodicités que leur contrôle.
■Système d'avertissement de pression des pneus
Votre véhicule Toyota est équipé d'un système d'avertissement
de pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus pour détecter
si un pneu est sous-gonflé avant que de sérieux problèmes ne
surviennent. ( P. 439)
Avant
Page 384 of 559

382 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
Enregistrement des codes d'identificationLa valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus dispose d'un code d'identification unique. Lorsque vous
remplacez une valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, il faut enregistrer le code d'identification. Faites
enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire Toyota.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roulement sont visibles sur un
pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment
profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est
révélatrice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une
entaille ou d'un autre dommage
Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré, le système
d'avertissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner
convenablement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin
d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis
reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un
technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du
tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
Page 385 of 559

383
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
■Si la bande de roulement est usée au-delà de 0,16 in. (4 mm) sur les
pneus neige
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Pneus taille basse
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et leur
adhérence est réduite sur routes enneigées et/ou verglacées, par
rapport aux pneus standard. Veillez à utiliser des pneus neige ou des
chaînes à neige sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez
prudemment en adaptant toujours votre vitesse à l'état de la route et aux
conditions météorologiques.
■Charge maximale des pneus
Vérifiez que la charge maximale du pneu de remplacement est
supérieure à 1/2 du poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l'essieu
avant ou arrière, selon la valeur la plus élevée des deux.
Pour connaître le GAWR, reportez-
vous à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximale du pneu,
consultez la limite de charge selon la
pression de gonflage maximum des
pneus à froid, indiquée sur le flanc du
pneu. (
P. 519)
Page 386 of 559

384 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
■Types de pneus
1 Pneus d'étéLes pneus été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus été n'offrent pas les mêmes qualités de
traction que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous installez des pneus neige, faites-le sur les quatre roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure traction
dans la neige et permettre la conduite dans la plupart des conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de traction que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
maniabilité moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des
pneus été.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de pneus neige,
sélectionnez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité
de charge que ceux installés à l'origine. Étant donné que votre
véhicule est équipé à l'origine de pneus à structure radiale, vérifiez
que vos pneus neige sont également à structure radiale. N'installez
pas de pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la législation en
vigueur, une limitation étant parfois imposée. Installez des pneus neige
sur toutes les roues. ( P. 290)
■Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Procédez à l'initialisation du système avec la pression de gonflage des
pneus réglée au niveau spécifié.
■Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les
contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à
vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles
périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule.
Page 387 of 559

385
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres)
MODÈLE/FCC ID:
Émetteur: PAXPMVC010
Récepteur: HYQ23AAC
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference; and (2) This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Page 388 of 559

386 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
(véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres)
MODÈLE/FCC ID:Émetteur: PAXPMVC010
Récepteur: HYQ23AAE
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference; and (2) This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Page 389 of 559

387
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Fonctionnement du système d'avertissement de pression des
pneus
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
donne pas immédiatement l'avertissement en cas de crevaison ou de
fuite d'air brutale.
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Veillez à ce que les 4 pneus soient conformes aux préconisations en
dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension,
fabricant, marque et profil.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
recommandées par Toyota.
●Utilisez uniquement des pneus à structure radiale.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés auparavant.
Page 390 of 559

388 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de
surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur
émetteur, et des capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des
pneus, contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
peuvent facilement souffrir d'une manipulation incorrecte.
●Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les
capuchons des valves des pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait
pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des pneus et
les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas
être liées.
●En cas de remplacement des capuchons de valve des pneus, n'utilisez
pas d'autres capuchons de valve de pneus que ceux spécifiés. Le
capuchon risquerait d'être bloqué.