keyless TOYOTA 86 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 594, PDF Dimensioni: 86.37 MB
Page 149 of 594

147
4
4-2. Procedure di guida
Guida
sione mentre si ruota il volante)” sul display multifunzione.
Controllare che la leva del cambio sia in
posizione P (cambio automatico) o N (cambio manuale). Premere l'interruttore
motore ruotando il volante a sinistra e a
destra.
●Per evitare che il motorino del bloccasterzo
si surriscaldi, il funzionamento del moto-
rino può essere escluso qualora il motore venga acceso e spento ripetutamente in un
breve periodo di tempo. In questo caso,
evitare di azionare l'interruttore motore. Trascorsi circa 10 sec ondi, il motorino del
bloccasterzo riprenderà a funzionare.
■Quando “Keyless Access System
Disabled Check Owner's Manual (Accesso senza chiavi disabilitato Con-
sultare il libretto d'uso e manuten-
zione)” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare immediatamente
il veicolo da un qualsi asi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
■Batteria della chiave elettronica
P.323
■Funzionamento dell'interruttore motore
●Se non si preme l'interruttore brevemente
e con decisione, la modalità dell'interrut-
tore motore potrebbe non variare o il motore potrebbe non avviarsi.
●Se si tenta di riavviare il motore immediata-mente dopo avere portato l'interruttore
motore in posizione of f, in alcuni casi il
motore potrebbe non avviarsi. Dopo aver portato l'interruttore motore in posizione
off, attendere più di 10 secondi prima di
riavviare il motore.
■Se il sistema di apertura/avviamento intelligente è stato disabilitato
Se il sistema di apertura/avviamento intelli-
gente è stato disabilitato, fare riferimento a
P.366.
■Immediatamente dopo aver ricollegato i terminali della batteria in caso di sosti-
tuzione della batteria e simili
Il motore potrebbe non avviarsi. Se ciò si
verifica, portare l'interruttore motore su ON e
avviare il motore dopo aver aspettato almeno 10 secondi. Il funzionamento al minimo del
motore potrebbe non essere stabile immedia-
tamente dopo l'avviamento, tuttavia ciò non indica un malfunzionamento.
AVVISO
■Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore stando seduti al
posto di guida. Non premere il pedale acceleratore durante l'avvio del motore in
nessuna circostanza.
Così facendo è possibile causare un inci- dente con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali.
■Prestare attenzione durante la guida
Se il motore si guasta mentre il veicolo è in
movimento, non bloccare o aprire le porte finché il veicolo non si è completamente
arrestato in modo sicuro. L'attivazione del
bloccasterzo in questo caso potrebbe pro- vocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si avvia il motore
●Non aumentare il regime del motore a freddo.
●Se si dovessero risc ontrare difficoltà
nell'avviare il motore o se il motore dovesse entrare in stallo di frequente,
far controllare immediatamente il vei-
colo da un concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni- sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
Page 356 of 594

3547-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Se è visualizzato “Check Owner’s Manual (Consultare il libretto d'uso e
manutenzione)”
●Se viene visualizzato il messaggio
seguente, seguire le istruzioni di conse-
guenza. • “High Coolant Temperature (Temperatura
elevata refrigerante)” ( P.371)
• “Transmission Oil Temperature (Tempera- tura olio trasmissione)” ( P.150)
●La visualizzazione di uno qualsiasi dei
seguenti messaggi sul display multifun- zione potrebbe indicare l'esistenza di un
malfunzionamento. Fare ispezionare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
• “EyeSight OFF (EyeSight spento)” • “Headlights Disabled (Fari disattivati)”
• “ABS”
• “Steering System (Sistema di sterzo)” • “Vehicle Stability Control (Contr. Stabilità
veicolo.)”
• “Transmission (Trasmissione)” • “Low Tire Pressure (Pressione pneumatico
bassa)”
• “RAB Disabled (Sistema RAB disabilitato)” • “BSD/RCTA Disabled (BSD/RCTA disatti-
vato)”
• “Keyless Access System Disabled (Accesso senza chia vi disabilitato)”
• “Auto Headlight Leveler Disabled (Regola-
tore automatico fari disattivato)” • “SRH Disabled (SRH disattivato)”
• “Gasoline Particulate Filter (Filtro Partico-
lato Benzina)”
●La visualizzazione di uno qualsiasi dei
seguenti messaggi sul display multifun- zione potrebbe indicare l'esistenza di un
malfunzionamento. Arrestare immediata-
mente il veicolo e contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
• “Brake System (Impianto frenante)” • “Check Engine (Controllare il motore)”
• “SRS Airbag System (Sistema SRS AIR-
BAG)”
Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro, su un fondo solido e in piano.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la leva del cambio in posi-
zione P (cambio automatico) o R
(cambio manuale).
Arrestare il motore.
Accendere le luci intermittenti di
emergenza. ( P.334)
Controllare il grado di danneggia-
Se si è sgonfiato uno pneu-
matico
Il veicolo non è dotato di ruota di
scorta ma di un kit di emergenza
per la riparazione degli pneumatici
in caso di foratura.
La foratura causata da un chiodo o
da una vite passante attraverso il
battistrada dello pneumatico può
essere riparata temporaneamente
con il kit di emergenza per la ripa-
razione degli pneumatici in caso di
foratura.
AVVISO
■Se si è sgonfiato uno pneumatico
Non continuare a guidare con uno pneu-
matico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con uno pneumatico sgonfio si possono danneg-
giare in modo irreparabile lo pneumatico
stesso e il cerchio. Guidando con uno
pneumatico sgonfio si potrebbe creare una scanalatura circonferenziale sul fianco. In
tal caso, lo pneumatico potrebbe esplo-
dere quando si utilizza il kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso
di foratura, con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
Prima di riparare il veicolo