bonnet TOYOTA AURIS 2016 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 640, PDF Size: 41.24 MB
Page 276 of 640
2764-6. Χρήση των συστημάτων υποστήριξης της οδήγησης
“Battery charging.”
(Φόρτιση της
μπαταρίας.)
•Η ποσότητα φόρτισης της μπαταρίας μπο-
ρεί να είναι χαμηλή.
Το σταμάτημα του κινητήρα μπορεί να απαγο-
ρευτεί προσωρινά για να δοθεί προτεραιότητα
στην φόρτιση της μπαταρίας, αλλά εάν ο κινη-
τήρας λειτουργήσει για ένα σύντομο διάστημα,
επιτρέπεται το σταμάτημα του κινητήρα.
•Μπορεί να συμβαίνει μία φόρτιση ανανέωσης
(Παραδείγματα: Ένα σύντομο χρονικό διά-
στημα μετά την αντικατάσταση της μπαταρί-
ας, αφαίρεση των ακροδεκτών της μπαταρί-
ας, κλπ.)
Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση ανανέωσης για 5
έως 40 λεπτά περίπου, το σύστημα μπορεί να
λειτουργήσει.
•Ο κινητήρας μπορεί να έχει ξεκινήσει με το κα-
πό ανοικτό.
Κλείστε το καπό, κλείστε τον διακόπτη του κινη-
τήρα, περιμένετε για λίγο και κατόπιν ξεκινήστε
τον κινητήρα.
•Η μπαταρία μπορεί να είναι κρύα.
Η λειτουργία του κινητήρα για ένα σύντομο διά-
στημα επιτρέπει στο σύστημα να επανέλθει
εξαιτίας της αύξησης της θερμοκρασίας μέσα
στον χώρο του κινητήρα.
•Η μπαταρία μπορεί να είναι εξαιρετικά ζεστή.
Εάν σταματήσει ο κινητήρας και επιτραπεί στον
χώρο του κινητήρα να κρυώσει επαρκώς, το σύ-
στημα επανέρχεται.
“For brake system.”
(Για σύστημα
φρένων.)
•Το αυτοκίνητο οδηγείται σε μία περιοχή με
υψηλό υψόμετρο.
•Η υποπίεση του σερβοφρένου είναι χαμηλή.
Όταν η υποπίεση του σερβοφρένου φθάσει σε
ένα προκαθορισμένο επίπεδο, το σύστημα θα
ενεργοποιηθεί.
“Bonnet open.”
(Καπό ανοικτό.)
Ο κινητήρας έχει ξεκινήσει με το καπό ανοικτό.
Για να ενεργοποιήσετε το σύστημα, κλείστε το κα-
πό, κλείστε τον διακόπτη του κινητήρα, περιμένετε
για λίγο και κατόπιν ξεκινήστε τον κινητήρα.
“Driver seat belt
unbuckled.”
(Ζώνη ασφαλείας
οδηγού λυμένη.)
Η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού δεν είναι δεμένη.
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
Page 277 of 640
2774-6. Χρήση των συστημάτων υποστήριξης της οδήγησης
4
Οδήγηση
Όταν επανεκκινεί αυτόματα ο κινητήρας ενώ ήταν σταματημένος από το σύστημα
Stop & Start
Αυτοκίνητα με μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων: Όταν ο κινητήρας δεν μπορεί να επανεκ-
κινήσει από το σύστημα Stop & Start “Non-dedicated
battery.”
(Όχι ειδική
μπαταρία.)
(Κινητήρας
8NR-FTS μόνο)
Μπορεί να έχει τοποθετηθεί μία όχι ειδική μπα-
ταρία για το σύστημα Stop & Start.
Το σύστημα Stop & Start δεν λειτουργεί. Επιθεω-
ρήστε το αυτοκίνητο αμέσως σε έναν Εξουσιοδο-
τημένο Έμπορο Toyota ή Εξουσιοδοτημένο Επι-
σκευαστή ή άλλο πιστοποιημένο και κατάλληλα
εξοπλισμένο επαγγελματία.
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
“For climate control.”
(Για τον έλεγχο του
κλιματισμού.)
•Χρησιμοποιείται ή έχει τεθεί σε λειτουργία
το σύστημα κλιματισμού.
• έχει ανάψει.
“For brake system.”
(Για σύστημα
φρένων.)
Το πεντάλ των φρένων έχει πατηθεί περισσό-
τερο ή έχει πατηθεί επαναλαμβανόμενα (τρο-
μπάρισμα).
Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφού λειτουργή-
σει ο κινητήρας και η υποπίεση του σερβοφρέ-
νου φθάσει σε ένα προκαθορισμένο επίπεδο.
“Battery charging.”
(Φόρτιση της
μπαταρίας.)
Η ποσότητα φόρτισης της μπαταρίας μπορεί να
είναι χαμηλή.
Ο κινητήρας επανεκκινεί για να δοθεί προτεραι-
ότητα στην φόρτιση της μπαταρίας. Εάν λει-
τουργήσετε τον κινητήρα για λίγο επιτρέπεται
στο σύστημα να επανέλθει.
“Steering wheel
turned.” (Έστριψε
το τιμόνι.)
Το τιμόνι λειτούργησε.
“Bonnet open.”
(Καπό ανοικτό.)Το καπό έχει ανοίξει.
“Driver seat belt
unbuckled.”
(Ζώνη ασφαλείας
οδηγού λυμένη.)
Η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού έχει λυθεί.
ΜήνυμαΛεπτομέρειες
“Stop & Start system
active.Shift to N and
depress clutch to
restart.” (Σύστημα
Stop & Start ενεργό.
Αλλάξτε σε N και
πατήστε συμπλέκτη
για επανεκκίνηση.)
Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων έχει μετατοπι-
στεί από την θέση Ν σε μία άλλη θέση με το
πεντάλ του συμπλέκτη απελευθερωμένο.
Για να επανεκκινήσετε τον κινητήρα, μετακινή-
στε το μοχλό αλλαγής ταχυτήτων στη θέση N
και κατόπιν πατήστε το πεντάλ του συμπλέκτη.