ABS TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2017Pages: 664, PDF Size: 14.93 MB
Page 77 of 664

75
1
Questões de segurança
1-2. Sistema de prevenção antirroubo
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que:
A luz do indicador pisca depois de
retirar a chave do interruptor do
motor, para indicar que o sistema
está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar
depois de inserir a chave regis-
tada no interruptor do motor, para
indicar que o sistema foi cance-
lado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
A luz do indicador pisca depois de desligar o interruptor do motor,
para indicar que o sistema está a funcionar.
A luz do indicador para de piscar depois de colocar o interruptor do
motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON, para indicar que o
sistema foi cancelado.
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um "chip" emissor que
impede o motor de entrar em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veí-
culo, mas não garante absoluta segurança contra todos os fur-
tos.
Page 95 of 664

932. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
As luzes de aviso informam o condutor sobre avarias em qualquer
dos sistemas do veículo.
Luzes de aviso
*1Luz de aviso do sistema
de travagem (→P. 541)
(Amarelo)
(se equipado)
Indicador do limitador de
velocidade (→P. 542)
*1
(se equipado)
Luz de aviso do sistema
de carga (→P. 541)*1
Indicador de derrapa-
gem (→P. 543)
*1
(se equipado)
Luz de aviso da pressão
baixa do óleo (→P. 541)*1, 2
(se equipado)
Luz de aviso PCS
(→P. 543)
*1
(se equipado)
Luz de aviso de tempe-
ratura elevada do líquido
de refrigeração do motor
(→P. 541)*1, 2
(se equipado)
Indicador de cancela-
mento Stop & Start
(→P. 543)
*1
Lâmpada indicadora de
avaria (→P. 542)*1
(se equipado)
Luz de aviso do filtro de
combustível (→P. 544)
*1
Luz de aviso do SRS
(→P. 542)*1
(se equipado)
Luz de aviso de nível
baixo do óleo do motor
(→P. 544)
*1
Luz de aviso do ABS
(→P. 542)*1
(se equipado)
Luz de aviso da
mudança do óleo do
motor (→P. 544)
*1Luz de aviso do sistema
de direção assistida
elétrica (→P. 542)*1
(se equipado)
Luz de aviso do sistema
DPF (→P. 544)
(Amarelo)
(se equipado)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
(→P. 542)
(se equipado)
Luz de aviso de porta
aberta (→P. 545)
Page 99 of 664

972. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
AV I S O
■Se a luz de aviso de um sistema de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segurança, tal como a do ABS e a luz
de aviso do airbag do SRS não acender quando colocar o motor em funcio-
namento, poderá significar que estes sistemas não se encontram disponí-
veis para ajudá-lo na proteção em caso de acidente, o que poderá resultar
em morte ou ferimentos graves. Leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
Page 316 of 664

3144-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
●A forma do obstáculo pode impedir que o sensor o detete. Tome a devida
atenção aos seguintes obstáculos:
• Fios elétricos, vedações, cordas, etc.
• Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas sonoras
• Objetos de ângulos pontiagudos
• Obstáculos baixos
• Obstáculos altos, com partes superiores salientes na direção do seu veí-
culo.
■Se a mensagem "Clean sonar" for exibida no mostrador de informações
múltiplas
Um sensor pode estar sujo ou coberto com gelo ou neve. Neste caso, limpe
o sensor e o sistema deve voltar ao normal.
Se um sensor estiver congelado devido a baixas temperaturas, pode ser exi-
bida uma mensagem ou um obstáculo pode não ser detetado. Quando o
sensor descongela, o sistema deve voltar ao normal.
■Se a mensagem "Clean sonar system" for exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas
O sistema pode não funcionar devido a avaria de um sensor.
Leve o veículo para inspeção a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado.
AV I S O
■Cuidados a ter na utilização do sensor Toyota de assistência ao estaci-
onamento
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar na perda de capacidade para conduzir o veículo
com segurança e poderá causar um acidente.
●Não utilize o sensor em velocidades superiores a 10 km/h.
●Não afixe nenhum tipo de acessórios dentro da área de deteção do sen-
sor.
ATENÇÃO
■Notas sobre o sensor Toyota de assistência ao estacionamento
●Não aplique jatos ou vapores intensos de água na área do sensor. Tal
pode contribuir para a avaria do sensor.
●Se o seu veículo estiver envolvido num acidente, tal afeta os sensores e
pode resultar numa falha do sistema.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 325 of 664

3234-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
4
Condução
“IPA cancelled, take
over, TRC/ABS/VSC
activated.”Os sistemas TRC, VSC
ou ABS entraram em
ação.
• Se a operação tiver
sido cancelada duran-
te a deteção de um
espaço de estaciona-
mento, ligue o inter-
ruptor do IPA-Simples
novamente.
• Se a operação tiver
sido cancelada duran-
te o movimento auto-
mático do volante,
estacione o veículo
manualmente ou dete-
te outro espaço de
estacionamento.
“IPA cancelled, take
over, TRC/VSC is off.”O interruptor foi
desligado.Ligue o interruptor .
“IPA cancelled, take
over, timeout.”
Decorreram mais de 6
minutos desde que o
interruptor do IPA-Sim-
ples foi ligado e a ala-
vanca de velocidades
foi engrenada em R
antes do movimento
automático do volante
poder começar.
Estacione o veículo
manualmente ou detete
outro espaço de estaci-
onamento.
Decorreram mais de 6
minutos desde que a
alavanca de velocida-
des foi engrenada em
R e o movimento auto-
mático do volante
começou, antes da
operação de assistên-
cia ao estacionamento
estar concluída.
Estacione o veículo
manualmente ou detete
outro espaço de estaci-
onamento.
O tempo total de para-
gem durante o movi-
mento automático do
volante excedeu os 2
minutos.Estacione o veículo
manualmente ou detete
outro espaço de estaci-
onamento.
MensagemCausaO que fazer
Page 327 of 664

3254-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
4
Condução
■Condições de funcionamento do IPA-Simples
●O motor está em funcionamento.
●O interruptor está ligado.
●A velocidade do veículo é de 30 km/h ou inferior. (Durante o movimento
automático do volante, a velocidade do veículo é de 6 km/h ou inferior.)
■Cancelamento do funcionamento do IPA-Simples
O funcionamento do IPA-Simples é cancelado quando:
●O interruptor IPA-Simples está desligado.
●Os sistemas ABS, VSC ou TRC estão em funcionamento.
●A alavanca de velocidades é engrenada em R durante a deteção de um
espaço de estacionamento.
●A alavanca de velocidades é engrenada em R e o veículo recua 1 m ou
mais depois de um espaço de estacionamento ter sido detetado e antes do
sinal sonoro soar.
●O volante da direção é operado manualmente durante o movimento auto-
mático do mesmo.
●Demora mais de 6 minutos até que o movimento automático do volante
comece depois do interruptor do IPA-Simples ter sido ligado e a alavanca
de velocidades ter sido engrenada em R.
●A alavanca de velocidades é colocada noutra posição que não R depois do
movimento automático do volante começar e antes do veículo entrar num
espaço de estacionamento.
●Demora mais de 6 minutos a concluir o estacionamento depois da alavanca
de velocidades ter sido engrenada em R e o movimento automático do
volante começar.
●O tempo total de paragem durante o movimento automático do volante
ultrapassa os 2 minutos.
■Retomar a função do IPA-Simples
Se o IPA-Simples for cancelado devido a uma das seguintes operações, o
funcionamento do IPA-Simples pode ser retomado premindo o interruptor
IPA-Simples dependendo de condições, tais como a posição de paragem do
veículo e o ângulo do volante da direção.
●O volante da direção é operado manualmente durante o movimento auto-
mático do mesmo.
●A velocidade do veículo ultrapassa os 6 km/h durante o movimento automá-
tico do volante.
●A alavanca de velocidades é colocada noutra posição que não R depois do
movimento automático do volante ter sido iniciado e antes do veículo entrar
num espaço de estacionamento.
Se o funcionamento não for retomado, estacione o veículo manualmente ou
detete outro espaço de estacionamento.
Page 334 of 664

3324-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
◆ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplica-
dos de repente ou se os travões forem aplicados durante a condu-
ção em superfícies de estradas escorregadias
◆Assistência aos travões
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de para-
gem urgente
◆VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias
◆TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem
quando arranca ou acelera em estradas escorregadias
◆Controlo de assistência ao arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo descaia quando arrancar num declive
ou encosta escorregadia
◆EPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
◆Sinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de stop pis-
cam automaticamente para alertar o veículo que circula atrás.
Sistemas de assistência à condução
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os
seguintes sistemas ajudam automaticamente na resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha atenção que
estes sistemas são suplementares e que não deve confiar dema-
siadamente nos mesmos quando operar o seu veículo.