sensor TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AURIS TOURING SPORTS, Model: TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017Pages: 680, tamaño PDF: 27.81 MB
Page 187 of 680

187
4Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .........188
Carga y equipaje ..................... 200
Arrastre de un remolque ..........203
4-2. Procedimientos
de conducción
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente)............................. 212
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave
inteligente)............................. 216
Multidrive .................................226
Transmisión manual ................ 233
Palanca del intermitente ..........236
Freno de estacionamiento .......237
4-3. Utilización de las luces y
los limpiaparabrisas
Interruptor de faro ....................238
Interruptor de la luz
antiniebla ...............................244
Limpiaparabrisas y lavador...... 246
Limpiaparabrisas y lavador
de la luna trasera ..................250
4-4. Repostaje
Apertura del tapón
del depósito
de combustible ......................2524-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ............... 255
PCS (Sistema de seguridad
de precolisión) ...................... 261
LDA (Alerta de cambio
de carril) ................................ 274
Luz de carretera automática ... 280
RSA (Asistencia a las
señalizaciones en la
carretera) .............................. 284
4-6. Uso de los sistemas
de asistencia a la
conducción
Sistema de parada y
arranque (parada
inteligente) ............................ 290
Control de crucero................... 304
Limitador de velocidad ............ 309
Sensor de asistencia al
aparcamiento de Toyota ....... 313
Simple-IPA (Sistema de
aparcamiento inteligente
simple) .................................. 320
Sistema de filtro de
partículas diésel .................... 335
Sistemas de asistencia
a la conducción ..................... 337
4-7. Sugerencias de conducción
Sugerencias sobre la
conducción en invierno ........... 344
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 187 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 242 of 680

2424-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encienden automáticamente cuando se pone en
marcha el motor y se libera el freno de estacionamiento con el interruptor de faro apa-
gado o en la posición . (La iluminación es más brillante que la de las luces de
posición delanteras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso
durante la noche.
■Sensor de control de los faros (si está instalado)
■Sistema de apagado de luces automático
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de la luz está en o : Los faros y las luces antiniebla
delanteras (si están instalados) se apagan automáticamente si se apaga el interruptor
del motor.
Cuando el interruptor de la luz está en : Todas las luces se apagan automática-
mente si se apaga el interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, sitúe el interruptor del motor en la posición “ON” o
apague el interruptor de la luz una vez y, a continuación, vuelva a colocarlo en
o .
Vehículos con sistema de llave inteligente
Cuando el interruptor de la luz está en o : Los faros y las luces antiniebla
delanteras (si están instalados) se apagan automáticamente si se apaga el interruptor
del motor.
Cuando el interruptor de la luz está en : Todas las luces se apagan automática-
mente si se apaga el interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, coloque el interruptor del motor en el modo IGNI-
TION ON, o apague el interruptor de la luz una vez y, a continuación, vuelva a colo-
carlo en la posición o . El sensor podría no funcionar correctamente si
se coloca en él algún objeto o si se fija en el
parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta el
nivel de luz ambiental y puede provocar que el
sistema automático de faros funcione incorrec-
tamente.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 242 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 243 of 680

2434-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)■Indicador acústico recordatorio de luz
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Se escuchará un indicador acústico cuando se apague el interruptor del motor o se
sitúe en la posición “ACC” y la puerta del conductor se abra mientras las luces están
encendidas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Se escuchará un indicador acústico cuando se apague el interruptor del motor o se
sitúe en el modo ACCESSORY y la puerta del conductor se abra mientras las luces
están encendidas.
■Sistema de reglaje automático de los faros (vehículos con faros LED)
El nivel de los faros se ajusta automáticamente según el número de pasajeros y la
condición de carga del vehículo para asegurar que los faros no molesten a otros con-
ductores.
■Función de ahorro de batería
En las siguientes condiciones, las demás luces se apagarán automáticamente tras 20
minutos para evitar que la batería del vehículo se descargue:
●Los faros y/o las luces de posición traseras están encendidos.
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: El interruptor del motor se gira hacia la
posición “ACC” o apagado.
Vehículos con sistema de llave inteligente: El interruptor del motor se gira hacia el
modo ACCESSORY o apagado.
●El interruptor de la luz se encuentra en la posición o .
Esta función se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se
encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en el modo IGNITION ON.
●Cuando se acciona el interruptor de la luz.
●Cuando la puerta se abre o se cierra.
■Personalización
Se pueden modificar los ajustes (p. ej., la sensibilidad del sensor de la luz).
(Características personalizables: P. 648)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 243 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 247 of 680

2474-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas funcionarán auto-
máticamente un par de veces después
de que el lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se
encienden los faros y se tira y man-
tiene la palanca, los lavafaros operarán
una vez. Tras lo cual, los lavafaros fun-
cionarán cada vez que tire de la
palanca 5 veces.
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiaparabrisas funcionarán automática-
mente cuando el sensor detecte lluvia. El sistema ajusta automáticamente el
funcionamiento del limpiaparabrisas según la intensidad de la lluvia y la velo-
cidad del vehículo.
Funcionamiento del limpia-
parabrisas con detector de
lluvia
Funcionamiento del limpia-
parabrisas a baja veloci-
dad
Funcionamiento del limpia-
parabrisas a alta velocidad
Funcionamiento provisio-
nal
Cuando se selecciona “AUTO”, la sensibilidad del sensor puede ajustarse de
la manera siguiente girando el anillo del interruptor.
Aumenta la sensibilidad del limpia-
parabrisas con detector de lluvia
Disminuye la sensibilidad del lim-
piaparabrisas con detector de llu-
via
7
1
2
3
4
5
6
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 247 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 248 of 680

2484-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas funcionarán auto-
máticamente un par de veces después
de que el lavador expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando se
encienden los faros y se tira y man-
tiene la palanca, los lavafaros operarán
una vez. Tras lo cual, los lavafaros fun-
cionarán cada vez que tire de la
palanca 5 veces.
■El limpiaparabrisas y el lavador pueden utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento del limpiaparabrisas
(vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
Aunque los limpiaparabrisas no estén en el modo “AUTO”, su funcionamiento variará
en función de la velocidad del vehículo cuando se utilice el lavador (existe una demora
hasta que comienza el barrido del limpiaparabrisas para evitar el goteo).
■Sensor de lluvia (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición “AUTO” mientras el
interruptor del motor se encuentra en el modo IGNITION ON, el limpiaparabrisas fun-
cionará una vez para mostrar que el modo “AUTO” está activado.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de 90C (194F) o superior, o -15C (5F) o
inferior, puede que el funcionamiento automático no se active. En tal caso, accione
los limpiaparabrisas en un modo distinto de “AUTO”.
■Si no se pulveriza líquido del lavador del parabrisas
Compruebe que las boquillas del lavador no están bloqueadas si hay líquido del lava-
dor en el depósito de líquido del lavador del parabrisas.
7
●El sensor de lluvia valora la cantidad de llu-
via.
Se ha instalado un sensor óptico. Podría no
funcionar correctamente cuando la luz solar
incida de forma intermitente en el limpiapa-
rabrisas a la salida o puesta del sol, o si
están presentes insectos en el parabrisas.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 248 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 249 of 680

2494-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando esté frío, no utilice el líquido del lavador hasta que se caliente el parabrisas.
El líquido podría congelarse en el parabrisas y disminuir la visibilidad. Esto puede
provocar un accidente con resultado de lesiones graves o mortales.
■Precauciones relativas al uso de los limpiaparabrisas en el modo “AUTO”
(vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
El limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada si se pulsa el sensor o si
el parabrisas se somete a vibraciones en el modo “AUTO”. Tenga cuidado de que
los dedos, etc. no queden atrapados en los limpiaparabrisas.
AV I S O
■Cuando el parabrisas esté seco
No utilice los limpiaparabrisas, ya que pueden dañar el parabrisas.
■Cuando no salga líquido del lavador pulverizado por la boquilla
La bomba de líquido del lavador se puede dañar si tira de la palanca hacia usted y la
mantiene en esa posición.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado,
o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
No intente desatascarlo con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la
boquilla.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 249 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 256 of 680

2564-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
El sistema de seguridad de precolisión está equipado con un ordenador
sofisticado que registrará determinados datos, como por ejemplo:
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad de
precolisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el
vehículo de delante u otros objetos)
●Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados en este ordenador para diag-
nosticar funcionamientos incorrectos, llevar a cabo investigaciones y
desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti-
miento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agen-
cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados
con un vehículo o propietario del vehículo en particular
El sensor delantero está ubicado en
el lado superior del parabrisas. Se
compone de 2 tipos de sensores,
cada uno de los cuales detecta la
información necesaria para accionar
los sistemas de asistencia a la con-
ducción.
Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Registro de datos del vehículo
Sensor delantero
1
2
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 256 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 257 of 680

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
ADVERTENCIA
■Sensor delantero
El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor
delantero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC
60825-1. En condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple
vista. Sin embargo, es necesario tomar las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede producirse pérdida de visión o una discapacidad visual grave.
●Con el fin de evitar la exposición a radiaciones láser peligrosas, nunca intente des-
armar el sensor delantero (p. ej., desmontaje de las lentes). Una vez desarmado,
el sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 3B según el estándar
IEC 60825-1. Los láseres de clase 3B son peligrosos y provocan el riesgo de pro-
ducirse lesiones oculares bajo exposición directa.
●No intente mirar el sensor delantero con una lupa, un microscopio u otro instru-
mento óptico dentro de una distancia inferior a 100 mm (3,9 pul.).
Etiqueta de clasificación del láser
Etiqueta explicativa del láser
Datos de emisión del láser
Nivel máximo de potencia: 45 mW
Duración del impulso: 33 ns
Longitud de onda: 905 nm
Divergencia (horizontal x vertical): 28° x 12°
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 257 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 258 of 680

2584-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor delantero
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor delantero puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente que provocara lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas. Si el parabrisas está sucio o cubierto de
una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc., limpie el parabrisas. Si el lado inte-
rior del parabrisas frente al sensor delantero está sucio, póngase en contacto con
un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualifica-
ción y el equipo necesarios.
●Si hay una gran diferencia de temperatura entre el interior y el exterior del vehí-
culo, como en invierno, es probable que el parabrisas se empañe con facilidad. Si
la parte del parabrisas delante del sensor delantero está empañada o cubierta de
condensación o hielo, es posible que se encienda la luz de aviso PCS y puede que
el sistema se desactive temporalmente. En ese caso, use el desempañador del
parabrisas para eliminar el vaho, etc. (P. 416, 423)
●Si la zona del parabrisas delante del sensor delantero está cubierta por gotas de
agua, utilice los limpiaparabrisas para eliminarlas.
Si no se eliminan correctamente las gotas de agua, se podrá reducir el rendimiento
del sensor delantero.
●No coloque objetos, como pegatinas, pegati-
nas transparentes, etc., ni otros objetos en
el lado exterior del parabrisas delante del
sensor delantero (zona sombreada en la
ilustración).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) por
debajo de la parte inferior del sensor delan-
tero
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.) (Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sensor delantero)
●No instale ni fije nada al lado interior del
parabrisas, debajo del sensor delantero
(zona sombreada en la ilustración).
A: Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
(Empezando desde la parte inferior del sen-
sor delantero)
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.) (Apro-
ximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la derecha y
a la izquierda del centro del sensor delan-
tero)
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 258 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
Page 259 of 680

2594-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
ADVERTENCIA
●Si las gotas de agua no se pueden retirar correctamente del área del parabrisas
delante del sensor delantero mediante los limpiaparabrisas, sustituya la inserción
del limpiaparabrisas o la escobilla del limpiaparabrisas.
Si las inserciones o las escobillas del limpiaparabrisas requieren sustitución, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profe-
sional con la cualificación y el equipo necesarios.
●No coloque cristales polarizados en el parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se agrieta.
Si el parabrisas requiere sustitución, póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
●No instale una antena delante del sensor.
●No moje el sensor delantero.
●No permita que luces brillantes enfoquen el sensor delantero.
●No ensucie ni dañe el sensor delantero.
Al limpiar el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en con-
tacto con la lente. Además, no toque la lente.
Si la lente está sucia o dañada, póngase en contacto con un concesionario o taller
Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesa-
rios.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 259 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分