ECO mode TOYOTA AVALON 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AVALON, Model: TOYOTA AVALON 2018Pages: 528, PDF Size: 16.46 MB
Page 402 of 528

4006-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07010D)
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Ces piles peuvent être achetées chez votre concessionnaire Toyota, dans
les magasins d'équipements électroménagers ou les boutiques pho\
to.
● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent,
recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●Le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
● La plage de fonctionnement est réduite.
AVERTISSEMENT
■ Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-
respect de ces précautions pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Pour retrouver un fonctionneme nt normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
● Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
● Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la téléc\
ommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
Page 433 of 528

4317-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
*1: Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré: Lesignal sonore se déclenche pour indiquer que le frein de stationnement est
toujours serré (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 3 mph [5 km/h]).
*2: Avertisseur sonore de porte ouverte:
Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à une vitesse de 3 mph
(5 km/h) ou plus avec une porte ouverte.
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur:Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le signal
sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12
mph (20 km/h), le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, le signal sonore
se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Alors, si la ceinture
de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une
tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une \
vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 30 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence pen-
dant 10 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas atta-
chée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20
secondes supplémentaires.
Page 435 of 528

4337-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)■
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par
suite d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de
pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■Lorsqu'une crevaison nécessite l'utilisation d'une roue de secours
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pr
ession de gonflage des pneus. Si un pneu vient à
crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement
de pression des pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue
de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage
des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint
après quelques minutes.
■Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
P. 3 8 4
■Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fréquem-
ment après avoir clignoté pendant 1 mi nute quand vous mettez le contact
du moteur en mode IGNITION ON, fait es-le vérifier par votre concession-
naire Toyota.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à
cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
Page 449 of 528

4477-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule . N'utilisez pas cette roue
de secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brus-
ques ainsi que les freinages et les changements de vitesse brusques
pour actionner le frein moteur.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correcte-
ment:
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de fr einage brusque ou de collision.
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRAC
• Régulateur de vitesse (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• PCS (sur modèles équipés)
• EPS •LDA (alerte de sortie de voie
avec commande de direction)
(sur modèles équipés)
• Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
• Système d'avertissement de pression des pneus
• Système de rétrovision (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
Page 452 of 528

4507-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVALON (D)_(OM07010D)
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
● Une des bornes ou les deux born es de la batterie peuvent être
débranchées.
● La batterie est peut-être déchargée. ( P. 454)
● Il y a peut-être un dysfonctionn ement dans le système de l'antivol
de direction.
Contactez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne pou-
vez pas résoudre le problème.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le
contact du moteur fo nctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesses sur P.
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15
secondes, tout en appuyant fermement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le systèm e soit défectueux. Faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne
pas.
Fonction de démarrage de secours
1
2
3
4
Page 455 of 528

4537-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P et appuyez sur le contact du moteur comme
vous le feriez pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée.
( P. 399)
■ Changement de mode du contact du moteur
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contact du moteur à l'étape
ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression s\
ur le
contact.( P. 174)
■ Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas
été désactivé suite à un réglage de personnalisation. Si la fonction est
désactivée, activez-la. (Fonctions personnalisables P. 490)
● Vérifiez si le mode d'économie de la batterie est activé. Si la fonction est
activée, désactivez-la. ( P. 123)
3
Page 457 of 528

4557-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
AVALON (D)_(OM07010D)
Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:Branchez une pince du câble de démarrage positif à la borne
positive (+) de la batt erie de votre véhicule.
Branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie du second véhicule.
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l'autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint loin de la batterie et de toute autre pièce mobile,
comme indiqué sur la figure.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à rec harger la batterie de votre véhi-
cule.
Ouvrez et fermez l'une des portes de votre véhicule avec le contact
du moteur sur arrêt.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et démarrez le
moteur de votre véhicule en mettant le contact du moteur en mode
IGNITION ON.
Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été bran-
chés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyo ta, dès que possible.4
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 458 of 528

4567-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVALON (D)_(OM07010D)
■Démarrage du moteur lorsqu e la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme
par exemple dans un trafic dense.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatique-
ment pendant la conduite.)
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsque la batterie
est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
● Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir
rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
● Le mode du contact du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la bat-
terie est rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait
avant que la batterie ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie,
mettez le contact du moteur sur arrêt.
Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du
moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement pru-
dent au moment de rebrancher la batterie.
Page 488 of 528

4868-1. Spécifications
AVALON (D)_(OM07010D)
Flanc extérieur
(a) Flanc à bande blanche, porteur d'un let-trage blanc ou du nom du fabricant, de la
marque, et/ou du nom de modèle moulé
en relief ou en creux de manière plus pro-
noncée que sur le flanc opposé du pneu,
ou
(b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique possédant un côté spécifique devant tou-
jours être orienté vers l'extérieur lors de la
pause sur un véhicule
Pneu pour utilitaire
léger (LT)Pneu conçu par son fabricant principalement
pour être utilisé sur les ut ilitaires légers ou les
véhicules de tourisme à usages multiples
Indice de chargeCharge maximum qu'un pneu peut supporter
à une pression de gonflage donnée
Indice de charge maxi-
malIndice de charge du pneu à la pression de
gonflage maximale autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximale autoriséePression de gonflage maximale à froid à
laquelle un pneu peut être gonflé
Mesure de janteJante sur laquelle est monté le pneu pour la
vérification des dimensions physiques
Épissure ouverte
Toute rupture de la jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du revêtement intérieur
du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d'un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance linéaire entre les faces extérieures
des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs
dues aux marquages, aux décors ou aux cor-
dons ou nervures de protection comprises
Pneu pour véhicule de
tourisme
Pneu destiné à être ut ilisé sur les véhicules de
tourisme, les véhicules de tourisme à usages
multiples et les utilitaires dont le poids nominal
brut (GVWR) est inférieur ou égal à 10000 lb.
PliCouche de toiles tissées de manière parallèle
enduites de caoutchouc
Séparation du pliDécollement des composés en caoutchouc
entre les plis voisins
Termes liés aux pneusSignification
Page 496 of 528

4948-2. Personnalisation
AVALON (D)_(OM07010D)■
Coffre (P. 111 )
■Mémorisation de la
position de conduite* ( P. 131)
*: Sur modèles équipés
■
Contact du moteur ( P. 173)
FonctionRéglage par
défautRéglage person- nalisé
Commande principale
d'ouverture de coffre Activé
Désactivé—O
12
FonctionRéglage par
défautRéglage person- nalisé
Mouvement du siège
conducteur à la sortie du
véhicule
Plein
Arrêt
OO
Partiel
Portes asservies à la fonc-
tion de rappel de mémori-
sation de la position de
conduite
Porte conducteurToutes les portes—O
12
FonctionRéglage par défautRéglage person- nalisé
Temps écoulé avant que
les messages liés au
contact du moteur sur
l'écran multifonctionnel ne
s'éteignent
60 secondes
30 secondes
—O
600 secondes
12