ECU TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 648, PDF Size: 42.47 MB
Page 71 of 648

711-2. Siguranţa copiilor
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
■Scaune pentru copii fixate cu ISOFIX (ECE R44) - tabelul
Compatibilitate şi Scaune pentru copii recomandate
Scaunele pentru copii ISOFIX se împart în „clase de mărime”
diferite. În funcţie de „clasa de mărime”, îl puteţi utiliza în poziţia de
scaun în autoturism menţionată în tabelul de mai jos. Pentru a afla
„clasa de mărime” şi „grupa de greutate” a scaunului
dumneavoastră pentru copii, consultaţi manualul scaunului.
Dacă scaunul dumneavoastră pentru copii nu are „clasă de
mărime” (sau dacă nu găsiţi informaţii în tabelul de mai jos),
consultaţi „lista autoturismelor” pentru a găsi informaţii despre
compatibilitate sau întrebaţi retailerul.
Clasă de mărimeDescriere
AScaune pentru copii cu înălţime mare şi cu faţa spre
sensul de mers
BScaune pentru copii cu înălţime redusă şi cu faţa spre
sensul de mers
B1Scaune pentru copii cu înălţime redusă şi cu faţa spre
sensul de mers
CScaune pentru copii de dimensiuni normale şi cu spatele
spre sensul de mers
DScaune pentru copii de dimensiuni reduse şi cu spatele
spre sensul de mers
E Scaun pentru sugari cu spatele spre sensul de mers
F Scaun pentru sugari (landou) orientat lateral-stânga
G Scaun pentru sugari (landou) orientat lateral-dreapta
Page 73 of 648

731-2. Siguranţa copiilor
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
*:Dacă tetiera interferează cu scaunul pentru copii şi poate fi demontată,
scoateţi tetiera.
În caz contrar, fixaţi tetiera în poziţia cea mai înaltă.
La fixarea unor tipuri de scaune pentru copii pe bancheta din spate,
este posibil să nu se poată utiliza corespunzător centurile de
siguranţă de lângă scaunul pentru copii fără a-l obstrucţiona sau fără
a afecta eficienţa centurilor. Verificaţi dacă centura de siguranţă este
aşezată ferm peste umăr şi jos peste coapse. Dacă nu, sau dacă
obstrucţionează scaunul pentru copii, mişcaţi-o în altă poziţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau
mortală.
Este posibil ca scaunele pentru copii menţionate în tabel să nu fie
disponibile în afara ţărilor UE.
●Când montaţi un scaun pentru copii pe locurile din spate, reglaţi
scaunul din faţă pentru a nu incomoda copilul sau scaunul pentru
copii.
●Dacă utilizaţi un „TOYOTA G
0+, BABY SAFE PLUS cu
FIXARE ISOFIX, PLATFORMĂ
DE BAZĂ”, blocaţi piciorul de
susţinere acolo unde se poate
vedea par
ţial al 4-lea orificiu.
●Când utilizaţi sistemul „TOYOTA MINI” sau „TOYOTA MIDI”, reglaţi
piciorul de susţinere şi racordurile ISOFIX astfel:
Blocaţi racordurile ISOFIX
acolo unde se poate vedea
numărul 4.
Blocaţi piciorul de susţinere
acolo unde se poate vedea 4
orificii.
1
2
Page 75 of 648

751-2. Siguranţa copiilor
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
■Instalarea cu ancoră rigidă ISOFIX (sistemul de prindere
ISOFIX a scaunului de copil)
Instalaţi scaunul pentru copii conform manualului de instrucţiuni
furnizat cu scaunul pentru copii.
Dacă tetiera împiedică instalarea corectă a scaunului pentru
copii şi poate fi demontată, scoateţi tetiera. În caz contrar, fixaţi
tetiera în poziţia cea mai înaltă. (→P. 172)
Ve r i f i c aţi poziţiile barelor
speciale de fixare a scaunu-
lui pentru copii şi instalaţi
scaunul pentru copii pe
scaunul autoturismului.
Barele sunt montate în spaţiul
dintre perna banchetei şi spătar.
După instalarea scaunului pentru copii, balansaţi-l înainte şi
înapoi pentru a vă asigura că este fixat ferm. (→P. 68)
1
2
AV E R T I Z A R E
■Când instalaţi un scaun pentru copii
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
●După asigurarea scaunului pentru copii, nu reglaţi niciodată scaunul.
●Când utilizaţi punctele de ancorare inferioare, asiguraţi-vă că nu există
obiecte străine în jurul punctelor de ancorare şi că centura de siguranţă nu
s-a prins în spatele scaunului pentru copii.
●Respectaţi toate instrucţiunile de instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii.
3
Page 77 of 648

771-2. Siguranţa copiilor
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
Deschideţi capacul ancorei de fixare, prindeţi cârligul în ancoră şi
strângeţi chinga superioară.
Asiguraţi-vă că aceasta este bine fixată. (→P. 172)
Când instalaţi scaunul pentru copii cu tetiera ridicată, aveţi grijă ca
chinga superioară să treacă pe sub tetieră.
2
SedanWagon
CârligChinga superioară
C
Page 79 of 648

791-3. Sistemul de alarmă antifurt
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
■Întreţinerea sistemului
Autoturismul este dotat cu un tip de sistem de imobilizare electronică a
motorului care nu necesită întreţinere.
■Condiţiile care ar putea duce la defectarea sistemului
●Dacă mânerul cheii vine în contact cu un obiect metalic
●Când cheia este foarte aproape sau atinge o cheie a sistemului de
securitate (cheie cu transponder încorporat) a unui alt autoturism
Page 81 of 648

811-3. Sistemul de alarmă antifurt
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
Page 83 of 648

831-3. Sistemul de alarmă antifurt
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
■Certificări ale sistemului de imobilizare electronică a motorului
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
Page 85 of 648

851-3. Sistemul de alarmă antifurt
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
Page 87 of 648

87
1
1-3. Sistemul de alarmă antifurt
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
Sistemul de închidere dublă∗
Autoturismele cu acest sistem au
etichete pe ambele geamuri
laterale din faţă.
Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire) sau OFF (autoturisme cu
sistem inteligent de acces şi pornire), asiguraţi-vă că au ieşit toţi
pasagerii şi că toate portierele sunt închise.
Utilizând funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire):
Atingeţi senzorul de blocare de pe mânerul exterior al portierei de
două ori în interval de 5 secunde.
Utilizând telecomanda:
Apăsaţi de două ori în interval de 5 secunde.
Utilizând funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire):
Apucaţi mânerul exterior al portierei şoferului.
Utilizarea telecomenzii:
Apăsaţi butonul .
∗: Dacă există în dotare
Accesul neautorizat în autoturism este împiedicat prin
dezactivarea funcţiei de deblocare a portierelor atât din
interiorul, cât şi din exteriorul autoturismului.
Activarea sistemului de închidere dublă
Dezactivarea sistemului de închidere dublă
1
2
Page 89 of 648

89
1
1-3. Sistemul de alarmă antifurt
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pentru siguranţă şi securitate
Alar ma∗
Alarma avertizează prin sunete şi lumini atunci când este detectată o
intruziune.
Alarma se va declanşa în următoarele situaţii dacă a fost setată în
prealabil:
●O portieră sau portbagaj/hayon blocat(ă) se deblochează sau se
deschide fără a folosi funcţia de acces (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire) sau telecomanda. (Portierele se
blochează din nou, automat.)
●Este deschisă capota.
●Dacă există în dotare, senzorul de mişcare detectează prezenţa
unei persoane în habitaclu. (În autoturism a pătruns o persoană
neautorizată.)
Închideţi portierele, portbagajul/
hayonul şi capota şi blocaţi toate
portierele.
Sistemul se va activa automat
după 30 de secunde.
Lampa indicatoare nu mai rămâne
aprinsă, ci începe să clipească
atunci când sistemul este activat.
Executaţi una din operaţiile de mai jos pentru a dezactiva sau opri
alarma.
●Deblocaţi portierele sau portbagajul/hayonul cu ajutorul funcţiei de
acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire) sau cu
ajutorul telecomenzii.
●Porniţi motorul. (Alarma se va opri sau dezactiva după câteva
secunde.)
∗: Dacă există în dotare
Alarma
Setarea sistemului de alarmă
Dezactivarea sau oprirea alarmei