TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 191 of 669

1914-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 617)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ 80
km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ 100
km/h (62 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100
km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Au démarrage du véhicule (véhicules à boîte de vitesses Multidrive)
Maintenez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté avec
le moteur qui tourne. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 191 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 192 of 669

1924-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des péda-
les de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement
chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des maté-
riaux inflammables à proximité.
● Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : →P. 521
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse sûre lors de
la descente d’une pente raide.
Si vous utilisez constamment les freins, ils risquent de surchauffer et de perdre de
leur efficacité. ( →P. 221)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant la conduite.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, ce qui risque d’entraîner un accident.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 192 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 193 of 669

1934-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déraper les
pneus et diminuer votre maîtrise du véhicule, ce qui peut provoquer un accident.
● Une accélération soudaine, un freinage moteur résultant d’un changement de
vitesse ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule et
de provoquer un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein
sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si
les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhi-
cule, la maîtrise de la direction peut en être affectée, ce qui peut provoquer un acci-
dent.
■ Déplacements du levier de changement de vitesse
●Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Ne laissez pas le véhicule reculer alors
que le levier de changement de vitesse est placé sur une position de conduite, ou
avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en position R.
Si vous le faites, le moteur risque de caler ou le freinage et la direction risquent
d’être peu efficaces, ce qui peut entraîner un accident ou endommager le véhicule.
● Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Ne mettez pas le levier de changement
de vitesse en position P pendant que le véhicule est en mouvement.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhicule
se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela peut endommager la boîte de vitesses et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de conduite
lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le véhicule
est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vitesses. Le freinage
moteur n’est pas disponible lorsque la position N est sélectionnée.
● Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Veillez à ne pas déplacer le levier de
changement de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée.
Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P, cela
pourrait entraîner une accélération rapide inattendue du véhicule et provoquer un
accident.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 193 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 194 of 669

1944-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d’usure des pla-
quettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein le plus rapidement possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le rotor risque d’être endom-
magé.
Freins avant uniquement : Des niveaux d’usure modérés sur la plaquette et le disque
de frein permettent une plus grande puissance de freinage avant. Par conséquent,
les disques peuvent s’user plus rapidement que des disques de frein convention-
nels. Dès lors, en cas de remplacement des plaquettes de frein, Toyota vous recom-
mande de faire également mesurer l’épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’emballez pas le moteur.
Si un rapport autre que P (véhicules à boîte de vitesses Multidrive) ou N est sélec-
tionné, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de manière inattendue, ce qui
peut provoquer un accident.
● Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Pour éviter tout accident lié à un déplace-
ment inattendu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée pendant
que le moteur tourne et engagez le frein de stationnement si nécessaire.
● Si le véhicule est arrêté en pente, enfoncez toujours la pédale de frein et, si néces-
saire, engagez correctement le frein de stationnement afin d’éviter tout accident lié
à un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
● Evitez de faire tourner le moteur en surrégime ou qu’il ne s’emballe.
Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut
entraîner la surchauffe du système d’échappement, ce qui peut provoquer un
incendie si un matériau combustible se trouve à proximité.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 194 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 195 of 669

1954-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas de lunettes, briquets, bombes aérosol ou canettes de boisson dans
le véhicule lorsqu’il est au soleil.
Les conséquences pourraient être les suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pourraient se
déformer ou se fissurer à cause de la température qui règne dans l’habitacle.
• Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans l’habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants
électriques du véhicule.
● Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un allume-cigare dans
la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement lorsque
vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provoquer un incen-
die.
● Ne fixez pas de ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de réci-
pients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de
bord. Des ventouses ou des récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film
métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer
un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
● Mettez toujours le levier de changement de vitesse en position P (véhicules à boîte
de vitesses Multidrive), engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
Si vous êtes garé avec le levier de changement de vitesse en position P mais que
vous n’avez pas engagé le frein de stationnement, le véhicule risque de se dépla-
cer et de causer un accident.
● Ne touchez pas le tuyau d’échappement lorsque le moteur tourne ou immédiate-
ment après l’avoir arrêté.
Vous pourriez vous brûler.
sec_04-01.fm Page 195 Friday, June 17, 2016 5:22 PM
Page 196 of 669

1964-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Pour faire une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur.
Sinon, si vous déplacez le levier de changement de vitesse ou enfoncez la pédale
d’accélérateur involontairement, cela peut causer un accident ou un incendie dû à
une surchauffe du moteur. De plus, si votre véhicule est garé dans un endroit faible-
ment ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans le
véhicule, entraînant de graves risques pour la santé, voire la mort.
■ Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
Lorsque les freins sont mouillés, les distances de freinage augmentent et le frei-
nage peut être différent d’un côté à l’autre du véhicule. En outre, le frein de station-
nement pourrait ne pas immobiliser correctement le véhicule.
● Si la fonction d’assistance électrique au freinage devient inopérante, ne suivez pas
les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui
nécessitent un freinage.
Dans cette situation, le freinage reste possible mais vous devrez enfoncer la
pédale de frein plus fermement que d’habitude. La distance de freinage sera aussi
plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
● Si le moteur cale, ne pompez pas avec la pédale de frein.
Chaque poussée sur la pédale puise dans la réserve d’énergie de l’assistance au
freinage.
● Le système de freinage se compose de 2 systèmes hydrauliques distincts : Si l’un
des circuits est défectueux, l’autre continuera à fonctionner. Dans ce cas, vous
devrez appuyer plus fermement sur la pédale de frein et votre distance de freinage
augmentera.
Faites réparer les freins immédiatement.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 196 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 197 of 669

1974-1. Avant la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
NOTE
■Lors de la conduite
●N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément pen-
dant la conduite, car cela risque de limiter la puissance du moteur.
● Véhicules à boîte de vitesses Multidrive :
N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’enfoncez pas simultanément la pédale
d’accélérateur et la pédale de frein pour maintenir le véhicule sur une pente.
● Véhicules à boîte de vitesses manuelle :
Respectez les précautions suivantes pour ne pas endommager l’embrayage, la
boîte de vitesses et les engrenages.
• Ne changez pas de rapport sans enfoncer complètement la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas brusquement
l’embrayage.
• Ne gardez pas le pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous conduisez.
• Lorsque vous démarrez et que vous commencez à avancer, n’utilisez que la première vitesse.
• Ne vous servez pas de l’embrayage pour maintenir le véhicule à l’arrêt dans une côte.
• Ne passez pas au rapport R lorsque le véhicule est en mouvement.
■ Pour stationner le véhicule (véhicules à boîte de vitesses Multidrive)
Engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en
position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se
déplacer ou d’accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale
d’accélérateur.
■ Pour éviter d’endommager des pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l’autre en le maintenant
dans cette position pendant une période prolongée.
Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
● Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que
possible pour éviter d’endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.
● Moteur diesel uniquement : Veillez à laisser tourner le moteur au ralenti juste après
une conduite à vitesse élevée ou en côte. N’arrêtez le moteur qu’une fois que le
turbocompresseur a refroidi.
Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le turbocompresseur.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 197 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 198 of 669

1984-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
NOTE
■En cas de pneu dégonflé lors de la conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes. Tenez fer-
mement le volant et enfoncez progressivement la pédale de frein pour faire ralentir le
véhicule.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
● Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
● Le véhicule penchera anormalement.
Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé.
( → P. 574, 558)
■ Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée suite à des pluies abondantes, etc. Sinon,
vous risquez d’occasionner les sérieux dégâts suivants à votre véhicule.
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Si vous conduisez sur route inondée et que de l’eau pénètre dans votre véhicule,
veillez à ce qu’un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé vérifie les points suivants.
● Fonctionnement des freins
● Changements dans la quantité et la qualité des huiles et des liquides utilisés pour
le moteur, la boîte de vitesses, etc.
● Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et
fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 198 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 199 of 669

199
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de
rangement, à la capacité de chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le coffre/compartiment à baga-
ges
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s’ils sont placés dans le coffre/
compartiment à bagages.
●Récipients contenant de l’essence
● Bombes aérosols
■ Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d’enfoncer correcte-
ment les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des
objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
●Dans la mesure du possible, placez les charges et les bagages dans le coffre/com-
partiment à bagages.
● Berline : Afin d’éviter que le chargement ou les bagages ne glissent vers l’avant
lors du freinage, n’empilez rien dans la partie agrandie du coffre. Placez le charge-
ment et les bagages au ras du plancher, le moins haut possible.
● Break : N’empilez pas de chargement et de bagages dans le compartiment à baga-
ges au-delà de la hauteur des dossiers de siège.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets longs
directement derrière les sièges avant.
● Ne laissez jamais personne voyager dans la partie agrandie du coffre ou dans le
compartiment à bagages. Il n’est pas conçu pour accueillir des passagers. Ceux-ci
doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur ceinture de sécu-
rité.
● Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (si vous entassez des objets)
• Plage arrière (berline)
• Couvre-bagage (break)
• Panneau d’instruments
• Tableau de bord
• Compartiment auxiliaire ou plateau dépourvu de couvercle
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 199 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 200 of 669

2004-1. Avant la conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives au rangement
●Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
■ Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
Un chargement mal réparti sur le véhicule risque de compromettre l’efficacité de la
commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 200 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM