AUX TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 2 of 669

TABLE DES MATIERES2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)Pour votre information .......................... 8
Lecture de ce manuel ......................... 12
Comment faire une recherche ............ 13
Index illustré ....................................... 14
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 32
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 34
Ceintures de sécurité ................ 36
Airbags SRS ............................. 41
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement ....................... 52
1-2. Sécurité de l’enfant Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag ................................... 53
Informations relatives à la sécurité des enfants......... 55
Systèmes de retenue pour enfant...................................... 56
1-3. Système antivol Système antidémarrage............ 79
Système de double verrouillage ............................. 87
Alarme....................................... 89 2. Combiné d’instruments
Voyants et témoins ....................96
Jauges et compteurs ...............102
Ecran multifonction (avec écran monochrome) ....107
Ecran multifonction (avec écran couleur) .............111
Informations sur la consommation de
carburant ...............................117
3-1. Informations relatives aux clés Clés .........................................120
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales........................132
Coffre (berline).........................139
Porte de coffre (break).............143
Système d’ouverture et de démarrage intelligent.............148
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ............................166
Sièges arrière ..........................168
Mémorisation de la position de conduite ..............171
Appuie-têtes ............................173
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ......................................175
Rétroviseur intérieur ................177
Rétroviseurs extérieurs ..............................180
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Vitres électriques .....................183
1Consignes de sécurité
2Combiné d’instruments
3Fonctionnement
des différents éléments
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 2 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
Page 4 of 669

TABLE DES MATIERES4
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio ......... 318
Contacteurs audio au volant ... 321
Port AUX/port USB ................. 322
5-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio ...................... 323
5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio .... 325
5-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD........................ 331
5-5. Utilisation d’un appareil externe
Ecoute d’un iPod ..................... 342
Ecoute d’un périphérique de stockage USB ....................... 351
Utilisation du port AUX ............ 359
5-6. Utilisation d’appareils Bluetooth
®
Système audio/téléphone Bluetooth®............................ 360
Utilisation des contacteurs au volant ............................... 366
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®....... 367 5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”) ..............368
Utilisation du menu “SETUP” (menu “TEL”) .........................371
5-8. Audio Bluetooth
®
Activation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®.............................375
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel téléphonique..........................379
Réception d’un appel téléphonique..........................381
Conversation téléphonique ......382
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................384
6-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembueur
Système de climatisation manuel ..................................392
Système de climatisation automatique ..........................398
Réchauffeur électrique ............406
Chauffages de siège................408
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ...............................410
• Contacteur principal d’éclairage personnel/
intérieur ...............................411
• Eclairages personnels/
intérieurs .............................411
• Eclairages personnels ........411
5Système audio
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
6Caractéristiques de
l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 4 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
Page 5 of 669

5
1
8 6 5
4
3
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
9
7
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Liste des dispositifs de rangement ............................ 413
• Boîte à gants ...................... 414
• Boîtier de console .............. 415
• Console de plafond ............ 415
• Porte-gobelets/ porte-bouteilles................... 416
• Vide-poches ....................... 418
Dispositifs de coffre (berline) ................................ 419
Dispositifs de compartiment à bagages (break) ................... 421
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Autres caractéristiques de l’habitacle.............................. 428
• Pare-soleil .......................... 428
• Miroir de courtoisie ............. 428
• Prise électrique .................. 429
• Accoudoir ........................... 430
• Augmentation de la capacité du coffre/
compartiment à bagages.... 431
• Ecran de toit panoramique
(break) ................................ 432
• Portemanteaux ................... 434
• Poignées de maintien......... 434 7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...........436
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ............440
7-2. Entretien Exigences d’entretien ..............443
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même ..............................446
Capot .......................................450
Mise en place d’un cric rouleur ...................................452
Compartiment moteur ..............453
Pneus ......................................468
Pression de gonflage des pneus ....................................487
Roues ......................................489
Filtre de climatisation ...............492
Pile de commande à distance/ de clé électronique ................494
Vérification et remplacement des fusibles ...........................497
Ampoules.................................502
7Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 5 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
Page 8 of 669

8
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Pour votre infor mation
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et tous les équipements, y
compris aux options. C’est pourquoi l’usager pourra parfois trouver des explications se
rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, en vertu de la politique d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota, nous nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans
préavis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du
vôtre en termes d’équipement.
Les pièces d’origine Toyota coexistent sur le marché avec une large gamme de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota. Si des pièces ou des
accessoires d’origine Toyota fournis avec le véhicule doivent être remplacés, Toyota
recommande d’utiliser des pièces ou des accessoires d’origine Toyota pour ce faire.
D’autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut assurer la garantie ou engager sa responsabilité en ce qui concerne
les pièces et accessoires qui ne sont pas des produits d’origine Toyota, qu’il s’agisse
du remplacement ou de la pose de ces pièces. De plus, les dégâts ou les problèmes
de performance dus à l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autres que
ceux d’origine Toyota risquent de ne pas être couverts par la garantie.
L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
●Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Système de régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
● Toyota Safety Sense (si le véhicule en est équipé)
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande chez tous les concessionnaires ou réparateurs
Toyota agréés ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur RF
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 8 Wednesday, June 15, 2016 10:33 AM
Page 10 of 669

10
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant causer des blessures graves voire mortelles au conducteur, aux occupants
ou à d’autres personnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres ou d’autres fonctions du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux
enfants.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 10 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 15 of 669

15Index illustré
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 313
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1. . . . . P. 394, 401
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 437
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 617
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 628
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Vérification/permutation/système de détection de pression des
pneus
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . P. 574, 558
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 617
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 605
Phares/feux de position avant/feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feux antibrouillards avant
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Feu directionnel/antibrouillard
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feux stop
Feux de recul
*2
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 220, 227
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feu antibrouillard arrière
*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 502, watts : P. 630)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Ils peuvent être situés de l’autre côté en fonction de la zone de vente.
8
9
10
11
12
13
14
15
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 15 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 17 of 669

17Index illustré
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 313
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1. . . . . P. 394, 401
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 437
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 617
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 628
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Vérification/permutation/système de détection de pression des
pneus
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . P. 574, 558
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 617
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 605
Phares/feux de position avant/feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feux antibrouillards avant
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Feu directionnel/antibrouillard
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feux stop
Feux de recul
*2
Passage du levier de changement de vitesse à la position R . . . P. 220, 227
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Feu antibrouillard arrière
*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 502, watts : P. 630)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Ils peuvent être situés de l’autre côté en fonction de la zone de vente.
8
9
10
11
12
13
14
15
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 17 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 31 of 669

31
1Consignes de sécurité
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 32
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 34
Ceintures de sécurité ................ 36
Airbags SRS.............................. 41
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement ....................... 52
1-2. Sécurité de l’enfant Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag ................................... 53
Informations relatives à la sécurité des enfants ......... 55
Systèmes de retenue pour enfant ...................................... 56
1-3. Système antivol Système antidémarrage ............ 79
Système de double verrouillage ............................. 87
Alarme ....................................... 89
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 31 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 38 of 669

381-1. Pour un usage sûr
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impact. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’avant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des
personnes de taille adulte.
●Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 56)
● Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions relatives à l’utilisation de la ceinture de sécu-
rité. ( →P. 36)
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s’active à la
première collision, mais ne s’active plus aux collisions suivantes.
■ Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière au sujet des ceintures de sécurité est en vigueur
dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou
réparateur Toyota agréé, ou avec un autre professionnel dûment qualifié et équipé,
pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 38 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM
Page 41 of 669

411-1. Pour un usage sûr
1
Consignes de sécurité
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Airbags SRS
◆Airbags SRS avantAirbags SRS du conducteur et du passager avant
Ils contribuent à protéger la tête et la cage thoracique du conducteur et
du passager avant des impacts contre les pièces constitutives de l’habi-
tacle
Airbag SRS genoux
Il contribue à protéger le conducteur
Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à certains
types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessures
importantes aux occupants. Ils complètent l’action des ceintures de
sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 41 Wednesday, June 15, 201 6 10:33 AM