airbag TOYOTA AVENSIS 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2018Pages: 676, tamaño PDF: 64.65 MB
Page 55 of 676

551-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Información sobre el indicador luminoso “PASSENGER AIRBAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sis-
tema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
● No se encienden ni “ON” ni “OFF”.
● El indicador no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación manual
del airbag se cambia a las posiciones “ON” u “OFF”.
ADVERTENCIA
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por motivos de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. En el caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero, se puede
utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y desactivación
manual del airbag se encuentre en la posición “OFF”.
Si dicho sistema estuviera en la posición “ON”, el fuerte impacto que se produce al
desplegarse (inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag se
encuentra en la posición “ON”.
Si se deja en “OFF”, puede que el airbag no se despliegue en caso de accidente, lo
que podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 64 of 676

641-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero estando el interruptor de
activación y desactivación manual del airbag
activado. ( P. 54)
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede provocar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
● En el parasol del lado del pasajero hay una
o varias etiquetas que indican que está
prohibido colocar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia-atrás en el
asiento del pasajero delantero.
La siguiente ilustración muestra la
información que aparece en la etiqueta.
Page 65 of 676

651-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el tamaño del
niño, e instálelo en un asiento trasero.
● Coloque el sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento delan-
tero solo cuando sea inevitable. Si instala un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia delante en el asiento del pasajero
delantero, desplace el asiento hacia atrás
todo lo posible. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso mortales
en caso de despliegue (inflado) de los air-
bags.
● No deje que los niños apoyen la cabeza ni
ninguna parte del cuerpo contra la puerta ni
sobre las zonas del asiento, de los montan-
tes delanteros o traseros, o de los rieles
laterales del techo desde las que se desplie-
gan los airbags laterales SRS o los airbags
de cortina SRS, aun cuando el niño vaya
sentado en un sistema de sujeción para
niños. En caso de inflarse los airbags latera-
les o de cortina SRS, el impacto podría oca-
sionar al niño lesiones graves o incluso
mortales.
● Si el asiento del conductor obstaculiza el
sistema de sujeción para niños e impide su
correcta fijación, instale el sistema de suje-
ción para niños en el asiento trasero dere-
cho (vehículos con volante a la izquierda) o
en el asiento trasero izquierdo (vehículos
con volante a la derecha). ( P. 68, 75)
Page 67 of 676

671-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento delantero
todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, desplace el reposacabezas a la posición más alta posible.
Categorías de
peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para niños
recomendados
Asiento del pasajero
delanteroAsiento trasero
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del airbagLateralCentral
ActivadoDesacti-
vado
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
X U*1UU “TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI” 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
X U*1UU
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás
—
X
U*1, 2U*2U*2“TOYOTA DUO+” Orientado
hacia
delante —
UF*1, 2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2U*2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(Puede instalarse en
anclajes ISOFIX).
Page 102 of 676

1022. Grupo de instrumentos
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
*1: Estos indicadores se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en la
posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque)para indicar que se está realizando una inspección del sistema. Se apagarán
cuando se ponga en marcha el motor o después de unos segundos. Si alguno de los indicadores no se enciende, o bien no se apagan los indicadores, es posibleque haya un problema en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi- cado, para que lo inspeccionen.
*2: El indicador parpadea para indicar que el sistema está en funcionamiento.
*3: El indicador luminoso se enciende cuando se desactiva el sistema.
*4: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple.
*5: En los vehículos con pantalla en color, este indicador luminoso se enciende en lapantalla de información múltiple.
*1, 4
(Motor diésel)
Indicador del sistema de
parada y arranque
( P. 304)
*1, 3
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador de advertencia
del PCS ( P. 269)
*1, 3, 5
(Motor diésel)
Indicador de cancelación
del sistema de parada y
arranque ( P. 3 0 4 )
*5
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador luminoso
“SPORT” ( P. 2 2 7 )
*1
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador Auto P
desactivado ( P. 238)
Indicador luminoso del
freno de estacionamiento
( P. 237)
*4
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador de posición del
cambio ( P. 229) (Si el vehículo dispone de ello)
Indicador de temperatura
exterior baja ( P. 107)
*4
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador de posición del
cambio ( P. 229)
Indicador luminoso
“PASSENGER
AIRBAG” (en el panel
central) ( P. 5 4 )
*1, 4
(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador luminoso de
cambio de marcha
( P. 233)
Page 103 of 676

1032. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
■Indicador luminoso de conducción Eco (si el vehículo dispone de ello)
● El vehículo se conduce en modo “SPORT” (P. 227)
● Si se acciona el interruptor basculante del cambio (si el vehículo dispone de ello) con
la posición del cambio en D
● La velocidad del vehículo es de aproximadamente 130 km/h (80 mph) o superior.
El indicador luminoso de conducción Eco se
encenderá durante la aceleración respetuosa
con el medio ambiente (conducción Eco). El
indicador luminoso se apaga cuando la acele-
ración supera la zona de conducción Eco y
cuando el vehículo se detiene.
El indicador luminoso de conducción Eco no
se activará en las situaciones siguientes:
● La palanca de cambios no está en D.
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de advertencia de un sistema de seguridad, como el
del ABS o el del airbag SRS, al arrancar el motor, es posible que dichos sistemas no
le protejan en caso de accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales. En ese caso, lleve inmediatamente el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
Page 444 of 676

444
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Los asideros traseros están provistos
de ganchos para abrigos.
Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando
esté sentado.
Ganchos para abrigos
ADVERTENCIA
No cuelgue perchas ni otros objetos rígidos o afilados en los ganchos para abrigos.
Si se despliegan los airbags de cortina SRS, estos objetos pueden salir despedidos
y provocar lesiones graves o incluso mortales.
Asideros
ADVERTENCIA
No utilice el asidero al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del asiento.
AV I S O
Para evitar daños en el asidero, no cuelgue ningún objeto pesado ni apoye una
carga pesada contra el asidero.
Page 451 of 676

4517-1. Mantenimiento y cuidados
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Cuidado de las zonas de cuero
Toyota recomienda limpiar el interior del vehículo dos veces al año como mínimo para
mantener la calidad de los materiales interiores.
■ Lavado de la moqueta
Existen varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique
la espuma utilizando una esponja o un cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use
agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados se
obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■ Cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja humedecidos en una solución de agua tibia y
jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén
gastados, deshilachados ni cortados.
ADVERTENCIA
■ Agua en el vehículo
● No salpique ni derrame ningún líquido en el vehículo. De lo contrario, podría provo-
car una avería en los componentes eléctricos o causar un incendio.
● No permita que se humedezcan los componentes del SRS ni el cableado interior
del vehículo. ( P. 4 3 )
Una avería en los sistemas eléctricos podría desplegar los airbags o impedir que
funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o incluso morta-
les.
■ Limpieza del interior (particularmente el panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el
parabrisas y dificultar la visibilidad del conductor, lo que puede causar accidentes
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Page 541 of 676

5418-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
8
Solución de problemas
Sistema de corte de la bomba de combustible
(motor de gasolina)
Siga el procedimiento que se indica a c ontinuación para volver a arrancar el
motor tras la activación del sistema.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ACC” o “LOCK” (vehículos
sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo ACCESSORY
o desactivado (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Vuelva a arrancar el motor.
Para minimizar el riesgo de fugas de combustible cuando se cala el
motor o se infla un airbag tras una colisión, el sistema de corte de la
bomba de combustible interrumpe el suministro de combustible al
motor.
AV I S O
■ Antes de poner en marcha el motor
Inspeccione el suelo de debajo del vehículo.
Si detecta fugas de combustible en el suelo, el sistema de combustible está dañado
y necesita ser reparado. No vuelva a poner en marcha el motor.
1
2
Page 543 of 676

5438-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
8
Solución de problemas
Indicador de advertencia SRS
Indica una avería en:
• El sistema de airbags SRS; o bien,
• El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de advertencia ABS
Indica una avería en:
• El ABS; o bien
• El sistema de asistencia al freno
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de advertencia del sistema de frenos (indicador
amarillo)
Indica una avería en el freno de estacionamiento eléctrico
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de advertencia de la servodirección eléctrica (avisa-
dor acústico de advertencia)
Indica una avería en el sistema EPS (servodirección eléctrica).
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de
advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones