air condition TOYOTA AYGO 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2013Pages: 396, PDF Size: 12.62 MB
Page 37 of 396

37 
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G75K
■ Signaux de fonctionnement 
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été 
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois) 
■ Conditions affectant le fonctionnement 
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas 
fonctionner normalement dans les situations suivantes: 
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée 
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale 
électrique, d’une station service,  d’une station de radio, d’un panneau 
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques) 
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou 
de tout autre appareil de télécommunication sans fil 
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet 
métallique 
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est 
utilisée à proximité 
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets 
métalliques sont en contact avec celle-ci 
■ Décharge de la pile de la clé 
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut 
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( →P. 295) 
Page 85 of 396

85 
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G75K
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS 
(latéraux et rideau [sur modèles équipés]) 
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau se déploient lorsque 
la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc généré par
un véhicule d’environ 1500 kg (3300 lb.) roulant à une vitesse d’environ 20 à
30 km/h (12 à 18 mph) et percutant l’habitacle selon un angle
perpendiculaire à son orientation. 
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se 
gonflent), en dehors d’une collision 
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en 
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples. 
■ Types de collisions dans lesquelles les sacs de sécurité gonflables 
SRS (frontaux) peuvent ne pas se déployer 
En règle générale, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux ne se 
déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se
retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc
quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule,
le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peut intervenir. 
● Choc contre un trottoir ou un obstacle 
en dur 
● Chute ou saut dans un trou profond 
● Impact violent ou chute du véhicule
●Choc latéral 
● Choc arrière 
● Retournement du véhicule 
Page 153 of 396

153 
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Allumage des feux de route 
Projecteurs allumés, poussez 
le sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route. 
Tirez le sélecteur à vous en 
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares, 
tirez le sélecteur à vous et 
relâchez-le. 
Cela vous permet de faire des 
appels de phares, que les
projecteurs soient allumés ou
éteints.
Molette de correcteur manuel d’assiette des projecteurs 
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre 
de passagers et des conditions de chargement du véhicule. 
Véhicules à conduite à gauche 
Relève l’assiette des 
projecteurs 
Abaisse l’assiette des 
projecteurs 
Page 154 of 396

154 
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G75K 
Véhicules à conduite à droite 
Relève l’assiette des 
projecteurs 
Abaisse l’assiette des 
projecteurs 
■ Guide des positions du sélecteur 
Véhicule de catégorie M1*
Véhicule de catégorie N1* 
*: Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un 
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et dûment équipé.
Conditions de chargementChiffre indicatif du sélecteur 
Conducteur seul ou conducteur + un  
passager dans le siège avant. 0 
Tous les passagers. 1 
Tous les passagers et chargement  
complet de bagages dans le coffre. 2 
Conducteur et chargement complet de  
bagages dans le coffre. 3
Conditions de chargementChiffre indicatif du sélecteur 
Conducteur seul 0 
Conducteur et chargement complet de  
bagages dans le coffre 2 
Page 155 of 396

155 
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés) 
Afin que votre véhicule soit plus visible des autres usagers de la 
route, les éclairages de jour s’allument automatiquement dès que le 
moteur est démarré. (Toutefois, le système d’éclairage de jour se
désactive lorsque vous utilisez le sélecteur d’éclairage pour allumer 
les feux arrière.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être 
utilisés la nuit. 
■ Désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour 
Procédez comme suit. 
Mettez sur arrêt le contacteur de démarrage antivol, les 
projecteurs et les feux arrière et serrez le frein de 
stationnement. 
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Vous ne devez pas laisser s’écouler plus de 5 secondes entre 
l’étape 3 et la mise sur “ON” du contacteur de démarrage antivol.
Allumez plusieurs fois de suite 
les feux arrière, au moins 3 fois. 
La désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour est 
confirmée par un signal sonore.
Si l’une des conditions suivantes est remplie pendant l’opération de 
désactivation/réactivation, cette dernière est annulée: 
• Vous mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”. 
• Le frein de stationnement est desserré. 
• Le véhicule roule. 
Page 157 of 396

157
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Sélecteur d’antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans 
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et
de brouillard. 
■ Sélecteur de feu arrière de brouillard 
Extinction du feu arrière de 
brouillard 
Allumage du feu arrière de 
brouillard 
Page 158 of 396

158 
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G75K
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards 
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard 
Les projecteurs sont allumés. 
Véhicules équipés d’un sélecteur de  projecteurs antibrouillard et de 
feu arrière de brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont
allumés. 
Feux arrière de brouillar d: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
■Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de 
brouillard (sur modèles équipés) 
Extinction des projecteurs 
antibrouillard et du feu 
arrière de brouillard 
Allumage des projecteurs 
antibrouillard 
Allumage des projecteurs 
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard 
Page 160 of 396

160 
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G75K
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de 
pare-brise 
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”. 
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise 
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore 
du liquide de lave-glace dans le réservoir.
AT T E N T I O N
■ Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace 
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise 
ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la
visibilité. Cela pourrait provoquer  un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec 
Ne pas utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide 
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire 
surchauffer la pompe de liquide de lave-glace. 
Page 161 of 396

161
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G75K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de 
lunette arrière 
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ En cas de panne de lave-glace 
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a encore du 
liquide de lave-glace dans le réservoir.
AT T E N T I O N
■ Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace 
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise 
ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la
visibilité. Cela pourrait provoquer  un accident grave, voire mortel.
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, 
utilisez le commodo comme suit: 
Balayage normal de 
l’essuie-glace de lunette 
arrière 
Lave-glace avec balayage 
automatique 
Lave-glace 
Page 170 of 396

170
2-5. Informations relatives à la conduite
AYGO_WK_99G75K
Conseils de conduite en hiver
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de 
voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du
véhicule aux conditions climatiques. 
■ Préparatifs pré-hivernaux 
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures 
extérieures. 
• Huile moteur 
• Liquide de refroidissement moteur 
• Liquide de lave-glace 
● Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien 
d’entretien. 
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une 
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient identiques en dimensions et 
en marque, et à ce que leur niveau d’usure ne soit pas visiblement
différent de l’un à l’autre. Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées aux dimensions des pneus.
■ Avant de prendre le volant 
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions 
d’utilisation:  
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un 
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les 
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez 
immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.  
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de 
climatisation, dégagez les grilles d’aération à la base du pare- 
brise de toute la neige accumulée.  
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du 
véhicule, le châssis, les passages de roue et les freins de 
toute accumulation de glace ou de neige.