phone TOYOTA AYGO 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2014Pages: 396, PDF Size: 12.16 MB
Page 3 of 396

1
2
3
4
5
6
3
AYGO_WK_99G81K
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs ... 145
Témoins indicateurs
et d’alerte .......................... 147
2-3. Utilisation des éclairages et
des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .......... 150
Sélecteur
d’antibrouillards ................ 155
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise .................... 157
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière .............. 159
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Systèmes d’aide
à la conduite ..................... 161
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et bagages ..... 165
Conseils de conduite
en hiver ............................. 168
Conduite avec une
caravane/remorque .......... 172
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation .... 174
Désembueur de lunette
arrière ............................... 182
3-2. Utilisation du système audio
(Type A)
Types de systèmes
audio ................................ 183
Utilisation de la radio .......... 185
Utilisation du lecteur
de CD ............................... 190
Utilisation optimale du
système audio .................. 196
Utilisation de la prise
AUX.................................. 198
3-3. Utilisation du système
audio (Type B)
Types de systèmes
audio ................................ 199
Utilisation de la radio .......... 201
Utilisation du lecteur
de CD ............................... 205
Utilisation avec un lecteur
USB/iPod ......................... 212
Utilisation de la prise
AUX.................................. 218
Utilisation du flux audio
Bluetooth®........................ 219
Utilisation du téléphone ...... 222
Paramètres audio ............... 231
Configuration ...................... 233
Foire aux questions ............ 235
3-4. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs .......................... 240
• Éclairage intérieur ............ 240
3Équipements intérieurs
Page 30 of 396

AYGO_WK_99G81K
30
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez
pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive
2006/66/CE).
AT T E N T I O N
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page 37 of 396

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet
métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( →P. 295)
Page 173 of 396

3
173
Équipements
intérieurs
AYGO_WK_99G81K
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de
climatisation .................... 174
Désembueur de lunette
arrière ............................. 182
3-2. Utilisation du système audio
(Type A)
Types de systèmes
audio ............................... 183
Utilisation de la radio ........ 185
Utilisation du lecteur
de CD ............................. 190
Utilisation optimale du
système audio ................ 196
Utilisation de la prise
AUX .................................... 198
3-3. Utilisation du système audio
(Type B)
Types de systèmes
audio ............................... 199
Utilisation de
la radio ............................ 201
Utilisation du lecteur
de CD ............................. 205
Utilisation avec un
lecteur USB/iPod ............ 212
Utilisation de la prise
AUX ................................ 218
Utilisation du flux audio
Bluetooth®...................... 219
Utilisation du téléphone .... 222
Paramètres audio ............. 231
Configuration .................... 233
Foire aux questions .......... 235
3-4. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ......................... 240
• Éclairage intérieur........... 240
3-5. Utilisation des rangements
Détail des rangements ...... 242
• Porte-gobelets ................ 243
3-6. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil ......................... 244
Miroirs de courtoisie.......... 245
Montre .................................. 246
Prise d’alimentation .......... 249
Tapis de sol ...................... 250
Équipements de coffre ...... 252
Page 183 of 396

183
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G81K
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
Types de systèmes audio∗
∗: Sur modèles équipés
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
Ty p e A
Lecteur de CD avec commande de changeur externe et autoradio
AM/FM
Ty p e B
Lecteur de CD et radio AM/FM avec Bluetooth®
→ P. 199
TitrePage
Utilisation de la radioP. 185
Utilisation du lecteur de CDP. 190
Utilisation optimale du système audioP. 196
Utilisation de la prise AUXP. 198
Page 199 of 396

199
3
AYGO_WK_99G81K
Équipements intérieurs
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
Types de systèmes audio∗
∗: Sur modèles équipés
Ty p e A
Lecteur de CD avec pilote de changeur de CD externe et radio AM/
FM
→ P. 183
Ty p e B
Lecteur de CD et radio AM/FM avec Bluetooth®
TitrePage
Utilisation de la radioP. 201
Utilisation du lecteur de CDP. 205
Utilisation avec un lecteur USB/iPodP. 212
Utilisation de la prise AUXP. 218
Utilisation du flux audio Bluetooth®P. 219
Utilisation du téléphoneP. 222
Paramètres audioP. 231
ConfigurationP. 233
Foire aux questionsP. 235
Page 200 of 396

200
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99G81K
■ Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système
audio.
Page 219 of 396

219
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99G81K
Équipements intérieurs
Utilisation du flux audio Bluetooth®∗
∗: Sur modèles équipés
■Fonctions de flux audio Bluetooth®
●La fonction de flux audio Bluetooth® dépend du niveau de compatibilité
du téléphone.
● Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être lancée depuis le
téléphone.
● La qualité audio dépend de la qualité de la transmission depuis le
téléphone.
■ À propos de la norme Bluetooth®
Le mode de flux audio par Bluetooth® permet d’écouter les fichiers
de musique d’un téléphone via les haut-parleurs du véhicule.
Appuyez plusieurs fois sur la touche “SRC/ ” jusqu’à afficher le
mode audio Bluetooth®.
Le téléphone doit prendre en charge les profils Bluetooth®
nécessaires (A2DP/AVRCP).
■ Association d’un téléphone/première connexion
→ P. 2 2 3
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Page 221 of 396

221
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99G81K
Équipements intérieurs
AT T E N T I O N
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas brancher de lecteur portable et ne pas utiliser les touches de
commande.
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils
électroniques
● Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes
porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur ou défibrillateur, etc.)
doivent rester à distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Leur
implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son fonctionnement
par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux
utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale électrique autre que
cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se renseigner auprès du
fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d’ondes
radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de ces prothèses médicales.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage
Ne laissez pas le lecteur portable à l’intérieur du véhicule. La température
régnant à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, le téléphone risque
d’en souffrir.
Page 222 of 396

222
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99G81K
Utilisation du téléphone∗
∗: Sur modèles équipés
■Flux audio Bluetooth®
→P. 2 1 9
■ Système téléphonique mains libres Bluetooth®
Le système mains libres a pour fonction de vous permettre
d’utiliser votre téléphone sans le tenir en main.
Ce système prend en charge la norme Bluetooth®. Bluetooth®
est une norme de communication numérique sans fil qui permet
d’établir une liaison distante entre le système mains libres et le
téléphone, et ainsi de passer et recevoir des appels.
Vo lu m e
Affichage du menu principal
Marche/arrêtAccepter un appel entrant
Arrêt de l’opération en cours