AUX TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 67 of 496
65
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
eCall.* O operador que lhe respon
-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
"SOS", informe o agente de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.65)
Quando o interruptor do motor for
colocado em ON, a luz do indicador
vermelho acende durante 10
segundos e, de seguida, a luz do
indicador verde acende para infor-
mar que o sistema está ativado. As
luzes dos indicadores informam o
seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativado.
Se a luz do indicador verde pis -
car duas vezes por segundo,
está a ser feita uma Chamada de
Emergência automática ou
manual.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento que não imediatamente após ter
colocado o interruptor do motor
em ON, o sistema pode estar
avariado ou a bateria auxiliar
pode estar descarregada.
Se a luz do indicador vermelho
piscar durante, aproximada -
mente, 30 segundos durante
uma Chamada de Emergência, a
chamada foi desligada ou o sinal
da rede está fraco.
Luzes indicadoras
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, micro -
fone, altifalante, DCM, antena ou
qualquer cabo que ligue o equipa -
mento) estiver avariado, danificado
ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
Page 68 of 496
661-3. Assistência numa emergência
AVISO
• Durante uma chamada de emer -
gência, o sistema faz várias tentati -
vas repetidas para ligar para o
centro de controlo do eCall. No
entanto, se não for possível ligar
para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção de ondas de
rádio, o sistema poderá não conse -
guir estabelecer ligação com a rede
do telemóvel e a chamada poderá
ser interrompida mesmo antes de
ser iniciada. A luz do indicador ver -
melho pisca durante, aproximada -
mente, 30 segundos para indicar
esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria diminuir
ou se esta estiver desligada, o sis -
tema poderá não conseguir estabe -
lecer ligação com o centro de
controlo do eCall.
lO sistema de Chamada de Emer -
gência pode não funcionar fora da
área da EU, dependendo da
infraestrutura disponível no país.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo
a fazer uma Chamada de Emer -
gência em caso de acidente, tal
como um acidente de viação ou
uma emergência médica. Contudo,
este sistema, por si só, não protege
o condutor nem os passageiros.
Conduza com segurança, utilize
sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros
utilizem sempre os respetivos cin -
tos de segurança para sua prote -
ção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha-
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se
capotar, mesmo que os airbags não
deflagrem.
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode não controlar devida -
mente o volante da direção, o que
pode provocar um acidente inespe -
rado. Pare o veículo e verifique a
segurança do local antes de efetuar
a Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare o
sistema imediatamente e dirija-se a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
nSe a tecla do painel “SOS”, altifa -
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer -
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chama -
das de emergência, confirmar o
estado do sistema nem comunicar
com o operador do centro de controlo
do eCall. Se algum do equipamento
acima descrito estiver danificado,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Page 158 of 496
1564-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
nPCS (Sistema de Pré-colisão)
P.161
nLTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de roda -
gem)
P.172
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.145
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) (se equi -
pado)
P.194
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar
P.181 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para acio -
nar os sistemas de apoio à condu-
ção.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense con -
siste nos seguintes sistemas
de assistência à condução e
contribui para uma experiência
de condução segura e confor -
tável:
Sistemas de apoio à
condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi projetado
partindo do pressuposto que o condu -
tor circula com segurança. Este sis -
tema foi concebido para ajudar a
reduzir o impacto para os ocupantes
e para o veículo, em caso de colisão,
ou ainda para auxiliar o condutor em
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para a
precisão e controlo de desempenho
que este sistema pode prestar, não
dependa excessivamente do mesmo.
O condutor é sempre responsável por
prestar atenção à área que circunda o
veículo, bem como por conduzir com
segurança.
Sensores
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente e, even -
tualmente, provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 207 of 496
205
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
múltiplas. (À medida que a distância
ao objeto diminui, os segmentos de
distância poderão piscar.)
Área de deteção dos sensores
nos cantos, frente
Área de deteção dos sensores
centrais, frente
Área de deteção dos sensores
nos cantos, traseira
Área de deteção dos sensores
centrais, traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati -
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. ( P.83)
1 Prima / nos interruptores
do controlo dos medidores para
selecionar .
2 Prima / nos interruptores
do controlo dos medidores para
selecionar e de seguida
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa -tivado, o indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao estaciona-
mento ( P.77) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações
múltiplas, selecione e, de
seguida, ligue-o. Se o sistema for
desativado, este permanecerá
desativado mesmo que desligue o
interruptor do motor e, de seguida,
o coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
AVISO
nPrecauções ao utilizar o sistema
O sistema tem um limite para o seu
grau de precisão e controlo de
desempenho, não confie demasiado
no sistema. O condutor é sempre res -
ponsável por prestar atenção ao que
o rodeia e conduzir com segurança.
nPara garantir o correto funciona -
mento do sistema
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer, pode não ser possível
conduzir o veículo com segurança e,
eventualmente, poderá ocorrer um aci -
dente.
lNão danifique os sensores e man-
tenha-os sempre limpos.
lNão coloque um autocolante ou um
componente eletrónico, tal como
uma chapa de matrícula retroilumi-
nada (especialmente do tipo fluo -
rescente), luzes de nevoeiro, fhaste
de auxílio ao estacionamento ou
antena sem fios perto do sensor do
radar.
lNão sujeite a área circundante do
sensor a um impacto forte. Se esta
for sujeita a um forte impacto leve o
seu veículo concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer outro reparador
da sua confiança para que o veí-
culo seja inspecionado. Se o para -
-choques da frente/traseiro
necessitar de ser removido/substi -
tuído contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
outro reparador da sua confiança.
Page 236 of 496
2345-3. Utilização dos locais de arrumação
Tipo B
Levante o estrado.
Tipo A
Tipo B
Tipo C
1 Desengate os fios.Gaveta auxiliar
Chapeleira (Se equipado)
Page 257 of 496
255
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
1
Puxe a alavanca de destranca -
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para a esquerda e levante o
capot.
3 Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Manuseie, segurando na pega de plás -tico.
nQuando manusear a haste de apoio
Quando manusear a haste de apoio,
tenha cuidado para, nomeadamente,
não riscar o filtro de ar.
Capot
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Verifique se o capot está completa -
mente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, pode abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e cau-
sar um acidente, podendo resultar em
morte ou ferimentos graves.
nPara evitar ferimentos
lA haste de apoio pode ficar quente
após a condução. Se lhe tocar
poderá provocar queimaduras ou
outros ferimentos graves. Veja o
passo 3.
lSegure na haste de apoio pela sua
área protetora para evitar queima -
duras.
Page 337 of 496
335
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
ruptor do motor muda para ACC.
3
Pressione com firmeza o pedal
do travão (caixa de velocidades
Multidrive) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocida -
des manual) e verifique se a
indicação é exibida no
mostrador de informações múlti -
plas.
4 Prima o interruptor do motor
rapidamente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o motor em funcio-
namento, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota ou qualquer reparador da
sua confiança.
nParar o motor
Engrene a alavanca das velocidades
em P (cx. de velocidades Multidrive) ou
N (cx. de velocidades manual) e prima o
interruptor do motor, tal como faz nor -
malmente quando desliga o motor.
nPilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.275)
nAlterar os modos do interruptor do
motor
Liberte o pedal do travão (cx. de veloci -
dades Multidrive ou o pedal da embraia -
gem (cx. de velocidades manual) e
prima o interruptor do motor, no passo 3
acima. O motor não entra em funciona -
mento e os modos serão alterados de
cada vez que premir o interruptor.
( P.133)
Se tiver um jogo de cabos da bate -
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.
1 Abra o capot. ( P.255)
Se a bateria descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados
para colocar o motor em fun -
cionamento caso a bateria do
veículo esteja descarregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou ainda uma
oficina qualificada.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Page 340 of 496
3387-2. No caso de uma emergência
AVISO
nQuando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con -
sequentemente um incêndio e cho -
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
nEvitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a emissão acidental
de gases inflamáveis pela bateria:
lCertifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida -
mente, em contacto com outro ter -
minal que não o pretendido.
lNão permita que a outra extremi -
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
lNão permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto um com o
outro.
lNão fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito ácido que
é venenoso e corrosivo e as peças
relacionadas com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo.
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando manusear a bateria:
lQuando trabalhar com a bateria,
utilize sempre óculos de segu -
rança e tenha cuidado para que
nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria entre em contacto com a
sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lNo caso do fluido da bateria entrar
em contacto com a pele ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada
até receber cuidados médicos.
lLave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
lNão permita que as crianças se
aproximem da bateria.
nQuando substituir a bateria
lQuando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
lPara informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Page 369 of 496
367Índice alfabético
Índice alfabético
A
A/CFiltro do ar condicionado............ 273
Sistema do ar condicionado automático ............................... 224
Sistema do ar condicionado manual ..................................... 220
ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões) ...................................... 211Luz de aviso ............................... 305
ACA (Assistência Ativa em Curva)
212
AHB (Luz automática de máximos)
145
Abertura Capot ....................................... 255Porta da retaguarda ................. 101
Tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível ............................ 154
Airbags ............................................ 36 Airbags do SRS ........................... 36
Alteração e eliminação dos airbags do SRS ......................... 43
Condições de funcionamento dos airbags ................................ 38
Condições de funcionamento dos airbags laterais ................... 38
Condições de funcionamento dos airbags laterais e de cortina 38
Localização dos airbags .............. 36
Luz de aviso do SRS ................. 305
Postura correta de condução ....... 31
Precauções com os airbags de cortina ........................................ 40
Precauções com os airbags em geral........................................... 40
Precauções com os airbags em relação às crianças .................... 40
Precauções com os airbags laterais ....................................... 40
Precauções com os airbags laterais e de cortina ................ 40
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ............ 45
Airbags de cortina .......................... 36 Airbags laterais ..............................
36
Alarme Aviso sonoro ..............................304
Alavanca Alavanca das velocidades..135, 139
Alavanca de desbloqueio do capot ................................... 255
Alavanca do limpa-para-brisas... 149
Alavanca do sinal de mudança de direção ................................ 140
Alavanca do trinco auxiliar ......... 255
Alavanca da caixa de velocidades Caixa de velocidades manual .... 139Caixa de velocidades Multidrive. 135Se não for possível desengrenar a alavanca das velocidades da
posição P ................................. 136
Antenas (Sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque) . 102
Apoio ao reconhecimento do tra- çado da faixa de rodagem (LTA)172Funcionamento .......................... 172
Luzes de aviso ........................... 307 Mensagens de aviso .................. 180
Aquecimento Aquecimento dos bancos ........... 228Espelhos retrovisores
exteriores .......................... 221, 225
Sistema de aquecimento............ 220
Sistema de ar condicionado automático ............................... 224
Sistema de ar condicionado manual ..................................... 220
Assistência à travagem .............. 211
Atolado Se o veículo ficar atolado ........... 341
Autonomia de condução ........ 84, 85
Aviso de aproximação.................. 187
B
Bancos ................................... 106, 107 Ajuste ......................................... 106
Aquecimento dos bancos ............ 228 Encostos de cabeça ................... 108
Page 370 of 496
368Índice alfabético
Instalação das cadeirinhas/sistemas de segurança para crianças ...... 48
Limpeza ..................................... 248 Postura correta no banco............. 31
Precauções com o ajuste........... 106
Bateria ........................................... 262 Instalar a bateria ........................ 263
Luz de aviso ............................... 304 Preparação e verificação
antes do inverno ...................... 216
Remover a bateria ..................... 263 Se a bateria descarregar ........... 335Verificação ................................. 262
Bancos da frente .......................... 106 Ajuste ......................................... 106
Aquecimento dos bancos........... 228 Limpeza ..................................... 248Postura correta de condução ....... 31
Bancos traseiros .......................... 107 Encostos de cabeça................... 108
Bloqueio da coluna da direção Desbloqueio da coluna de direção ............................. 129, 131
Mensagem de aviso do sistema de bloqueio da coluna da direção . 131
Botão de nivelamento manual
dos faróis ..................................... 144 Buzina ............................................ 110
C
Capot ............................................. 255 Abertura ..................................... 255
Capota de lona .............................. 116
Carga e bagagem ......................... 127
Caixa auxiliar ................................ 234
Caixa de velocidades Caixa de velocidades manual .... 139
Caixa de velocidades Multidrive 135
Indicador de velocidade engrenada ............................... 140
Interruptores de patilha no volante ..................................... 137
Modo M ...................................... 138
Se não for possível desengrenar a alavanca das velocidades da
posição P ................................. 136
Características de arrumação ..... 232
Características do compartimento da bagagem ..... 233Caixa auxiliar..............................234
Chapeleira .................................. 234
Estrado ....................................... 233
Carregador sem fios ..................... 237
Chapeleira ..................................... 234
Chave de rodas ............................. 325
Chave eletrónica ............................. 92 Função de poupança da pilha .... 103Se a chave eletrónica não funcionar corretamente ............ 334
Substituição da pilha .................. 275
Chaves ............................................ 92
Chapa com o número da chave ... 92
Chave eletrónica .......................... 92
Chave mecânica .......................... 92
Comando remoto ......................... 94
Entrada sem chave ...... 96, 100, 102
Função de poupança da pilha .... 103 Interruptor do motor ........... 129, 130Se a chave eletrónica não funcionar corretamente ............ 334
Se perder as suas chaves.......... 333
Sinal sonoro de aviso ................. 102 Substituição da pilha .................. 275
Cintos de segurança ..................... 32
Como utilizar o seu cinto de segurança .................................. 33
Grávidas, utilização adequada do cinto de segurança................ 33
Instalação do sistema de segurança para crianças............ 48
Limpeza e manutenção do cinto de segurança ........................... 248
Luz de aviso do SRS.................. 305
Luz de aviso e sinal sonoro.
306
,
307
Pré-tensores dos cintos de segurança .................................. 34
Retrator com Trancamento de Emergência ................................ 34
Utilização dos cintos de