isofix TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 54 of 690

52
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
sécurité enfant: P.62
• Arrimé avec une ceinture de sécu-
rité: P.62
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX:
P. 6 4
• Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure: P.65
Hiérarchisez et respectez les mises
en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux
sièges de sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité enfant
tant que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter nor-
malement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un siège de sécurité
enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
Il faut savoir que tous les sièges de
sécurité enfant ne sont pas compa-
tibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège
de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises
du véhicule.
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Afin que l’enfant soit protégé efficace-ment en cas d’accident ou d’arrêt brus-
que, il doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un siège de sécurité enfant
correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d’instal-lation d’ordre général.
●Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l’enfant,
et de l’installer à l’arrière. Les statis- tiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à
l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de
le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
■Soins à porter au siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n’est pas convenablement arrimé, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être griève- ment blessés, voire tués en cas de frei-nage brusque, d’embardée ou d’accident.
●Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est pos-sible que le siège de sécurité subisse
des dommages qui ne seraient pas visibles d’emblée. Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité.
Page 59 of 690

57
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si
le siège passager est réglable en hau-
teur, réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège à
la position la plus verticale possible.
Lorsque vous installez un siège enfant
face à la route, s’il y a un espace entre le
siège enfant et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison de ce dernier jusqu’à
obtenir un bon contact entre les deux.
Désactivation de l’airbag passager
avant.
Activation de l’airbag passager
avant. N’installez jamais un siège
de sécurité enfant type dos à la
route sur le siège passager avant
lorsque le sélecteur de neutralisa-
tion manuelle d’airbag est sur
marche. Convient aux sièges de sécurité
enfant de catégorie “universel” arri-
més par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité
enfant face à la route de catégorie
“universel” arrimés par la ceinture
de sécurité. Convient aux sièges de sécurité
enfant recommandés indiqués dans
le tableau correspondant
Convient aux sièges de sécurité
enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour
sangle supérieure.
Page 61 of 690

59
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Toyota conseille aux utilisateurs d’utiliser les places assises et .
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations” diffé-
rentes. Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places a ssises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre type de
siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixa tion” (ou si vous ne
trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez r echercher l’information
de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de sécu rité enfant ou deman-
dez au revendeur de votre siège enfant.
Groupes
de poidsPoids de l’enfantClasseFixation
ISODescription
0jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
ER1Siège nourrisson dos à la route
FL1Siège nourrisson (nacelle) côté
gauche face à la route
GL2Siège nourrisson (nacelle) côté droit
face à la route
0+jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
R2XSièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
ER1Siège nourrisson dos à la route
I9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
AF3Sièges de sécurité enfant face à la
route, grande hauteur
BF2Sièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
B1F2XSièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
II15 à 25 kg
(34 à 55 lb.)B2, B3Siège grand enfant
III22 à 36 kg
(48 à 79 lb.)
Page 64 of 690

62
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Confirmez l’installation qui sera faite du siège de sécurité enfant avec le manuel
d’utilisation qui l’accompagne.
■Installation des sièges de sécurité
enfant avec une ceinture de sécu-
rité
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant
Méthode d’installationPage
Arrimage avec la ceinture de
sécuritéP. 6 2
Arrimage au point d’ancrage
ISOFIX inférieurP. 6 4
Arrimage au point d’ancrage
pour sangle supérieureP. 6 5
Siège de sécurité enfant arrimé
avec une ceinture de sécurité
Page 66 of 690

64
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez acheter l’article sui-
vant à un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable: Clip de blocage pour siège
de sécurité enfant (Réf. 73119-22010)
■Ancrages inférieurs ISOFIX (siège
de sécurité enfant ISOFIX)
Les sièges arrière latéraux sont équi-
pés de points d’ancrage inférieurs.
(Leur emplacement est indiqué par des
étiquettes cousues aux sièges.)
■Installation sur point d’ancrage
inférieur ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( P. 5 5 )
1 Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible. Lorsque vous installez un
siège enfant face à la route, s’il y a
un espace entre le siège enfant et le
dossier de siège, réglez l’inclinaison
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de
l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En
pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correcte-ment attachée et n’est pas vrillée.
●Agitez le siège de sécurité enfant latéra-
lement et d’avant en arrière pour vérifier qu’il est solidement arrimé.
●Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu
de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Respectez toutes les instructions d’ins-tallation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant arrimé
par ancrage inférieur ISOFIX
Page 594 of 690

592
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index alphabétique
Conditions de déploiement des airbags
rideau ................................................ 44
Conditions de fonctionnement de l’air-
bag central de siège avant................ 44
Emplacement des airbags................... 41
Modification et élimination en fin de vie
des airbags ....................................... 48
Position de conduite correcte .............. 35
Précautions avec les airbags latéraux 46
Précautions avec les airbags latéraux et
rideau ................................................ 46
Précautions avec les airbags pour votre
enfant................................................ 46
Précautions avec les airbags rideau ... 46
Précautions générales avec les airbags
.......................................................... 46
Système de neutralisation manuelle d’air-
bag .................................................... 49
Témoin d’alerte SRS ......................... 527
Airbags latéraux ..................................... 41
Airbags rideau ........................................ 41
Alarme
Alarme ................................................. 79
Signal sonore d’alerte ....................... 526
Alerte d’approche ................................. 320
Alerte de sortie de voie (LDA) .............305
Témoins d’alerte ................................529
Utilisation ........................................... 305
Alerte de trafic transversal arrière (RCTA)
............................................................. 35 0
Activation/désactivation du système . 351
Ampoules
Remplacement ..................................515
Ancrage inférieur ISOFIX ....................... 64
Antenne (système d’accès & de démar-
rage “mains libres”) .......................... 205
Antibrouillards
Bouton .............................................. 274
Antivol de direction
Déverrouillage de la colonne de direction
....................................................... 249
Message d’alerte d’antivol de direction
....................................................... 249
Appuie-tête ........................................... 213
Assistant de signalisation routière (RSA)
............................................................ 310
Autonomie ............................................ 174
Avertisseur sonore .............................. 217
B
Batterie (12 V)
Préparatifs et contrôles avant l’hiver. 420
Remplacement.................................. 558
Si la batterie 12 V est déchargée...... 555
Témoin d’alerte ................................. 526
Batterie (batterie de traction) ................ 84
Batterie (de traction)
Caractéristiques ................................ 568
Chauffage de la batterie de traction.. 116
Emplacement ...................................... 84
Messages d’alerte............................. 163
Recharge .................................. 123, 131
Refroidissement de la batterie de traction
....................................................... 117
Batterie de traction ................................ 84
Caractéristiques ................................ 568
Chauffage de la batterie de traction.. 116
Emplacement ...................................... 84
Messages d’alerte............................. 163
Recharge .................................. 123, 131
Refroidissement de la batterie de traction
....................................................... 117
Page 606 of 690

604
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index alphabétique
S
Sangle supérieure ..................................65
SEA (Aide à la sortie en sécurité) ....... 335
Activation/désactivation du système . 337
Sécurité de l’enfant ................................ 50
Bouton de verrouillage des lève-vitres
électriques ...................................... 223
Comment votre enfant doit porter la cein-
ture de sécurité ................................. 38
Installation des sièges de sécurité enfant
.......................................................... 51
Pare-soleil électronique..................... 454
Précautions avec la batterie 12 V ..... 559
Précautions avec le hayon ................ 191
Précautions avec les airbags .............. 46
Précautions avec les ceintures de sécu-
rité ..................................................... 51
Précautions avec les lève-vitres élec-
triques ............................................. 222
Sécurité enfants des portes arrière ... 190
Siège de sécurité enfant ..................... 51
Système de neutralisation manuelle d’air-
bag .................................................... 50
Voyager avec des enfants ................... 50
Sécurité de mise en mouvement ........ 239
Sécurité enfants ................................... 190
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs ................ 267
Si votre véhicule surchauffe ...............560
Si vous n’arrivez pas à ouvrir les trappes
de prise de recharge .......................... 552
Siège arrière
Escamotage des dossiers de sièges
arrière ............................................. 212
Siège de sécurité enfant........................ 51
Installation d’un siège de sécurité enfant
avec les ceintures de sécurité .......... 62
Installation d’un siège de sécurité enfant
sur ancrage inférieur ISOFIX............ 64
Installation d’un siège de sécurité enfant
sur le siège passager avant ............. 53
Méthode d’installation par type de siège
de sécurité enfant............................. 62
Points à se rappeler ............................ 52
Sièges enfant, définition ..................... 51
Sièges enfant, installation ................... 55
Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure ............................. 65
Voyager avec des enfants .................. 50
Sièges ........................................... 210, 211
Appuie-tête ....................................... 213
Chauffages de sièges ....................... 439
Escamotage des dossiers de sièges
arrière ............................................. 212
Installation des sièges enfants/de sécu-
rité enfants ....................................... 51
Mémorisation de la position de conduite
....................................................... 224
Mémorisation de la position du siège 224
Nettoyage ......................................... 469
Position assise correcte ...................... 35
Précautions avec le réglage ............. 211
Réglage .................................... 210, 211
Système d’accès assisté .................. 224
Ventilateurs de sièges....................... 439
Sièges arrière ....................................... 211
Appuie-tête ....................................... 213
Réglage ............................................ 211