TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 674, tamaño PDF: 117.78 MB
Page 491 of 674

489
7
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
mático con el pasador de guía y
coloque el neumático en el pasador
de guía.
Ajuste firmemente el neumático de modo que su rueda toque la superficie de con-tacto.
3 Apriete ligeramente cada perno de
rueda con la mano o con un casqui-
llo para pernos de rueda .
Empuje el neumático para evitar que se caiga.
No utilice el casquillo para pernos de rueda para otra cosa que no sea apretar ligera-
mente los pernos de rueda con la mano.
4 Extraiga el pasador de guía y
apriete ligeramente el perno de
rueda como se describe en el paso
3 .
5 Haga descender el vehículo.
6 Apriete con seguridad los pernos de
rueda dos o tres veces en el orden
que aparece en la ilustración utili-
zando una llave para pernos de
rueda.
Par de apriete: 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 lbf•pie)
7 Guarde todas las herramientas.
Page 492 of 674

490
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Consecuencias de una presión de
inflado de los neumáticos incorrecta
Si circula con una presión de inflado de los neumáticos incorrecta, podrían darse las siguientes situaciones:
●Reducción de la eficiencia de consumo de electricidad
●Reducción del confort de conducción y respuesta insuficiente
●Reducción de la vida útil de los neumáti-cos debido al desgaste
●Reducción de la seguridad
●Deterioro del tren de transmisión
Si es necesario inflar un neumático con fre- cuencia, solicite que lo examinen en un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Instrucciones de comprobación de la presión de inflado de los neumáticos
Al comprobar la presión de inflado de los
neumáticos, observe lo siguiente:
●Compruebe la presión únicamente cuando
los neumáticos estén fríos. Si el vehículo ha estado estacionado al menos durante 3 horas o no ha circulado
durante más de 1,5 km o 1 milla, obtendrá una lectura precisa de la presión de inflado de los neumáticos en frío.
●Utilice siempre un manómetro de neumáti-cos.
Resulta difícil decidir si un neumático está
correctamente inflado basándose única- mente en su aspecto.
●Es normal que la presión de inflado de los neumáticos aumente tras la conducción, ya que se genera calor en el neumático.
No reduzca la presión de inflado de los neumáticos justo después de circular.
●El peso de los pasajeros y del equipaje debe colocarse de forma que el vehículo quede equilibrado.
Presión de inflado de los
neumáticos
Asegúrese de mantener la presión
de inflado de los neumáticos
correcta. La presión de inflado de
los neumáticos deberá compro-
barse al menos una vez al mes. No
obstante, Toyota recomienda com-
probar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas.
ADVERTENCIA
■El inflado correcto es crucial para preservar el rendimiento de los neu-máticos
Lleve siempre los neumáticos inflados
correctamente. Si los neumáticos no se inflan de forma adecuada, podrían darse las siguientes
condiciones, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales:
●Desgaste excesivo
●Desgaste irregular
●Respuesta insuficiente
●Posibilidad de reventones como conse-cuencia del recalentamiento de los neu-
máticos
●Fuga de aire entre neumático y rueda
●Deformación de la rueda y/o daño del neumático
●Mayor posibilidad de daños en el neu-
mático durante la conducción (debido a peligros en la calzada, juntas de expan-sión, bordes afilados en la carretera,
etc.)
Page 493 of 674

491
7
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Al cambiar las ruedas, asegúrese de
que son equivalentes a las anteriores
en capacidad de carga, diámetro,
ancho de la llanta y profundidad de
montaje*.
Encontrará ruedas de recambio en un
proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
*: Convencionalmente se conoce como
“descentramiento”.
Toyota no recomienda utilizar los
siguientes elementos:
Ruedas de distintas medidas o tipos
Ruedas usadas
Ruedas dobladas que han sido
enderezadas
■Al cambiar las ruedas
Las ruedas de su vehículo disponen de vál-
vulas y transmisores de aviso de la presión de los neumáticos que permiten que el sis-tema de aviso de la presión de los neumáti-
cos avise de forma anticipada en caso de producirse una pérdida en la presión de inflado de los neumáticos. Siempre que se
sustituyan las ruedas, hay que instalar válvu- las y transmisores de aviso de la presión de los neumáticos. ( P.473)
AV I S O
■Al revisar y ajustar la presión de
inflado de los neumáticos
Asegúrese de volver a colocar la tapa de la válvula de los neumáticos.Si no hay colocado un tapón para la vál-
vula, podría penetrar suciedad o humedad en la misma y causar una fuga de aire, lo que provocaría un descenso en la presión
de inflado de los neumáticos.
Ruedas
En caso de que una rueda esté
doblada, agrietada o con eviden-
tes signos de corrosión, deberá
cambiarla. De lo contrario, es
posible que el neumático se
separe de la rueda o que provo-
que una pérdida de control.
Selección de las ruedas
Page 494 of 674

492
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Utilice únicamente pernos de rueda
y llaves de Toyota, diseñados para
utilizarse en sus ruedas de aluminio.
Tras rotar, reparar o cambiar los
neumáticos, compruebe que los per-
nos de las ruedas siguen bien apre-
tados después de haber conducido
1600 km (1000 millas).
Tenga cuidado de no dañar las rue-
das de aluminio al utilizar cadenas.
Para el equilibrado de las ruedas,
utilice únicamente pesos equilibra-
dores originales de Toyota o equiva-
lentes y un martillo de plástico o de
goma.
ADVERTENCIA
■Al cambiar las ruedas
●No utilice ruedas de un tamaño distinto
al recomendado en el Manual del pro- pietario, ya que esto podría causar una pérdida de control.
●No utilice nunca cámaras interiores en una rueda pinchada que esté diseñada para neumáticos sin cámara. En caso
contrario, podría llegar a provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
■Pernos de la rueda
Respete las siguientes precauciones para limitar el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales:
●No apretar demasiado.
●No aplique nunca aceite ni grasa en los pernos de las ruedas. El aceite y la
grasa pueden hacer que las tuercas de la rueda se aprieten en exceso y provo-quen daños en el disco de la rueda o el
perno. Además, el aceite o la grasa pueden hacer que se aflojen los pernos y la rueda se salga, lo que puede provo-
car un accidente grave. Elimine el aceite o grasa de los pernos de la
rueda.
●Si detecta grietas o deformaciones en los pernos de rueda o si el tratamiento
superficial está desgastado, solicite la sustitución de los pernos a un provee-dor Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier taller fiable. En caso de no respetar estas precauciones, es posible que los
pernos de la rueda se aflojen y que el neumático acabe cayendo, con el consi-guiente riesgo de heridas graves o
incluso mortales.
■Está prohibido el uso de ruedas defectuosas
No use ruedas agrietadas ni deformadas.
Esto podría causar fugas de aire en el neumático durante la conducción y provo- car un accidente.
AV I S O
■Sustitución de las válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neumáticos
●Dado que la reparación o recambio de los neumáticos podría afectar a las vál-
vulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumát icos, encargue el servicio a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autorizado, un taller fiable o cualquier otro taller de servicio cualificado. Asi-
mismo, adquiera las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-ble.
●Asegúrese de que su vehículo utilice únicamente ruedas originales de Toyota.
Las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de los neumáticos podrían no funcionar correctamente con ruedas
que no sean originales.
Precauciones sobre las llantas
de aluminio
Page 495 of 674

493
7
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
Confirme que el conector de carga no esté
conectado. Además, no utilice el sistema de aire acondicionado remoto durante el proce-dimiento.
2 Abra la puerta del pasajero delan-
tero.
Al mantener abierta la puerta se impide el funcionamiento inesperado del sistema de aire acondicionado remoto. ( P.421)
3Mientras presiona el gancho, sujete
el asa y extraiga el panel.
4 Vehículos con luces de los pies:
Desconecte el conector.
5 Desbloquee la tapa del filtro ( ),
tire de ella para sacarla de los aga-
rres ( ) y retírela.
6 Sujete la carcasa del filtro y
extraiga la carcasa del filtro inferior.
Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse con frecuencia
para mantener la eficacia del aire
acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado
Page 496 of 674

494
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
7Sujete la carcasa del filtro y tire
hacia abajo de la carcasa del filtro
superior.
8 Sujete la carcasa del filtro y
extraiga la carcasa del filtro supe-
rior.
Es posible que se haya acumulado polvo y suciedad (hojas caídas, etc.) en la parte
inferior de la unidad de aire acondicionado. Si es así, elimínelo con un aspirador.
9 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de la carcasa superior e infe-
rior del filtro y sustitúyalo por uno
nuevo.
Instálelo de manera que la flecha señale hacia la parte trasera del vehículo.
10 Para efectuar el montaje, siga las
indicaciones en orden inverso.
■Al instalar la tapa del filtro
Deslice la parte ahuecada de la cubierta
del filtro sobre la superficie superior de la car-
casa del filtro superior como se muestra
en la figura, y fíjela de manera que quede
levantada hacia la parte de inserción del
accesorio de la cubierta.
Vehículos con dirección a la izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
Page 497 of 674

495
7
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Intervalo de inspección
Revise y sustituya el filtro del aire acondicio- nado de acuerdo con el plan de manteni-miento. En áreas con abundante polvo y con
un flujo de tráfico elevado, puede que resulte necesario sustituirlo ant es del tiempo estipu- lado en un principio. (Si precisa información
sobre el mantenimiento planificado, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o “Manual de garantía de Toyota”).
■Si el flujo de aire de los orificios de ven-
tilación disminuye considerablemente
Es posible que el filtro esté obstruido. Reví- selo y cámbielo en caso de que sea necesa-rio.
ADVERTENCIA
■Al sustituir el filtro del aire acondicio-nado
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir el
accionamiento del sistema de aire acondi- cionado durante el procedimiento, con posible resultado de lesiones.
●Compruebe que el conector de carga no
esté conectado
●No utilice el sistema de aire acondicio-
nado remoto
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondi- cionado
●Asegúrese de que haya siempre un fil-
tro instalado. Si utiliza el sistema de aire acondicio-nado sin filtro, el sistema podría resultar
dañado.
●El filtro se puede reemplazar. No utilice agua ni una pistola de aire para limpiar
el filtro.
■Para evitar daños en la cubierta del filtro
Al mover la cubierta del filtro en dirección
de la flecha para liberar el ajuste, tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva en los ganchos. De lo contrario, los gan-
chos podrían deteriorarse.
Page 498 of 674

496
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Si la pila de la llave electrónica está agotada
Es posible que se produzcan las siguientes
situaciones:
●El sistema de llave inteligente y control
remoto inalámbrico no funcionarán correc- tamente.
●El alcance de funcionamiento se verá reducido.
Tenga preparados los siguientes ele-
mentos antes de cambiar la pila:
Destornillador de cabeza plana
Destornillador de cabeza plana
pequeño
Pila de litio CR2450
■Utilice una pila de litio CR2450
●Las pilas pueden adquirirse en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable, así como en tiendas de electrodo-mésticos o de fotografía.
●Sustitúyalas únicamente por el mismo tipo o por un tipo equivalente recomendado por
el fabricante.
●Deseche las pilas usadas de acuerdo con
la legislación local.
1 Libere el bloqueo y extraiga la llave
mecánica.
2 Retire la tapa.
Utilice un destornillador del tamaño ade-
cuado. Si fuerza la tapa para abrirla, podría dañarla.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana con un paño.
3 Retire la pila agotada con un des-
tornillador de cabeza plana.
Si, al retirar la tapa, el módulo de la llave
electrónica se queda fijado a la tapa, es posible que no se vea la pila.
En ese caso, retire el módulo de la llave electrónica para extraer la pila.
Para retirar la pila, utilice un destornillador
del tamaño adecuado.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
Pila de la llave electrónica
Cambie la pila por una nueva en
caso de que se agote.
Elementos que necesita
Sustitución de la pila
Page 499 of 674

497
7
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
hacia arriba.
4Para instalar la tapa de la pila y la
llave mecánica, siga los pasos 2 y
1 en orden inverso.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a la batería
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o incluso mortales.
●No ingiera la pila. Si lo hace, podría sufrir quemaduras químicas.
●La llave electrónica utiliza una pila de
tipo botón. Si se ingiere una pila, se pueden sufrir quemaduras químicas graves en tan solo 2 horas y se pueden
producir lesiones graves o incluso mor- tales.
●Mantenga las pilas, nuevas o retiradas,
fuera del alcance de los niños.
●Si no es posible cerrar bien la tapa, deje de usar la llave electrónica y guárdela
en un lugar donde no puedan acceder los niños; a continuación, póngase en contacto con un proveedor Toyota auto-
rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Si ingiere accidentalmente una pila o
esta penetra en una parte de su cuerpo, solicite inmediatamente atención médica urgente.
■Para evitar la explosión de la pila o fugas de líquido o gas inflamable
●Sustituya la pila por una nueva del
mismo tipo. Si se utiliza un tipo inco- rrecto de pila, podría explotar.
●No exponga las pilas a presiones suma-
mente bajas debido a la altitud ni a tem- peraturas sumamente altas.
●No intente quemar, romper ni cortar una
pila.
■Certificación de la pila de la llave electrónica
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA PILA SI SE SUSTITUYE POR UNA DE TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LASINSTRUCCIONES.
AV I S O
■Al sustituir la batería
Utilice un destornillador del tamaño ade-
cuado. Si aplica una fuerza excesiva, podría deformar o dañar la tapa.
■Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido las pilas
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes:
●Trabaje siempre con las manos secas.
La humedad podría oxidar las pilas.
●No toque ni mueva ningún otro compo- nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de la pila.
Page 500 of 674

498
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
1Apague el interruptor de alimenta-
ción.
Confirme que el conector de carga no esté conectado. Además, no utilice el sistema de aire acondicionado remoto durante el proce-
dimiento.
2 Abra la tapa de la caja de fusibles.
Compartimento del motor
Presione la lengüeta hacia dentro y levante
la tapa.
Tablero de instrumentos del lado
izquierdo (vehículos con dirección a
la izquierda)
Retire la tapa.
Tablero de instrumentos del lado
derecho (vehículos con dirección a
la derecha)
Retire la tapa.
3 Retire el fusible.
Sólo se puede retirar el fusible tipo A utili- zando la herramienta extractora.
4 Compruebe si el fusible se ha fun-
dido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo fusible con el amperaje adecuado. Podrá consultar el amperaje en la tapa de la caja
de fusibles.
Comprobación y recambio
de fusibles
Si algún componente eléctrico no
funciona, es posible que se haya
fundido un fusible. En tal caso,
revise y cambie los fusibles si es
necesario.
Comprobación y recambio de
fusibles