airbag TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 4 of 678

2
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................6
Comment lire ce manuel......................... 9
Comment rechercher ............................ 10
Index illustré ......................................... 12
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant .......... 34
Pour conduire en toute sécurité .. 35
Ceintures de sécurité .................. 37
Airbags SRS ............................... 41
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation manuelle
d’airbag ..................................... 49
Voyager avec des enfants........... 50
Sièges de sécurité enfant ........... 51
1-3. Assistance d’urgence
eCall ............................................ 67
1-4. Système antivol
Système antidémarrage .............. 77
Système à double verrouillage.... 78
Alarme......................................... 79
2-1. Système de véhicule électrique
Particularités du système de véhi-
cule électrique .......................... 84
Précautions avec le système de
véhicule électrique .................... 88
Conseils de conduite d’un véhicule
électrique rechargeable ............ 93
Autonomie ................................... 95
2-2. Recharge
Équipement de recharge ............. 97
Verrouillage et déverrouillage du
connecteur de recharge CA ... 100
Méthodes de recharge ............. 102
Conseils pour recharger ........... 104
Ce qu’il faut savoir avant de rechar-
ger.......................................... 106
Comment utiliser la recharge CA
............................................... 109
Comment utiliser la recharge CC
............................................... 116
Utilisation de la fonction de calen-
drier de recharge ................... 122
Utilisation du mode Mon Espace
............................................... 133
Système de recharge solaire ... 136
Lorsque vous n’arrivez pas à rechar-
ger.......................................... 140
3-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs 156
Instruments et compteurs......... 160
Écran multifonctionnel .............. 163
4-1. Informations relatives aux clés
Clés .......................................... 170
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes
Portes latérales ........................ 173
Hayon ....................................... 177
1Sécurité routière et antivol
2Système de véhicule élec-
trique
3Indications et informations
sur l’état du véhicule
4Avant de prendre le volant
Page 8 of 678

6
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Veuillez prendre note du fait que le pré-
sent manuel concerne tous les modèles
et présente tous les équipements de
série et en option. Par conséquent,
vous pourrez y trouver des explications
concernant des équipements qui ne
sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéris-
tiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits
que poursuit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des
modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques techniques,
le véhicule utilisé pour les illustrations
peut différer du vôtre en termes de
coloris et d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules
Toyota mais qui ne sont pas d’origine
Toyota. S’il s’avérait nécessaire de
remplacer une pièce ou un accessoire
Toyota monté d’origine sur votre véhi-
cule, Toyota vous recommande d’utili-
ser des pièces et accessoires d’origine
Toyota. Vous pouvez également utiliser
toute autre pièce ou accessoire de qua-
lité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou
recours en garantie sur les pièces déta-
chées et accessoires qui ne sont pas
des produits d’origine Toyota, ainsi que
sur le remplacement ou le montage de
telles pièces. En outre, la garantie ne
prend pas nécessairement en charge
les dommages ou problèmes de perfor-
mances résultant de l’utilisation de
pièces détachées et accessoires qui ne
sont pas d’origine Toyota.
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont
pas sans effet sur les équipements évo-
lués de sécurité comme le système
Toyota Safety Sense par exemple, et le
risque existe qu’il ne fonctionne pas
comme il le devrait ou qu’il intervienne
dans des situations où il ne devrait pas.
L’installation dans votre véhicule d’un
système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
Système VE
Toyota Safety Sense
Régulateur de vitesse
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Systèmes de prétensionneurs de
ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès d’un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable des précautions à prendre
ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteurs
à radiofréquences.
Pour tout complément d’information sur
les bandes de fréquences, les niveaux
de puissance, les positions d’antenne
et les dispositions relatives à l’installa-
tion des émetteurs à radiofréquences,
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d’un système
d’émetteur à radiofréquences
Page 9 of 678

7
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
adressez-vous à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Les organes et câbles sous haute ten-
sion des véhicules électriques rechar-
geables émettent sensiblement la
même quantité d’ondes électromagné-
tiques que les véhicules essence
conventionnels ou que les appareils
électroniques à usage domestique,
malgré leur blindage électromagné-
tique.
Des parasites indésirables sont sus-
ceptibles de se manifester dans la
réception de l’émetteur de radiofré-
quence (RF).
Le véhicule est équipé de plusieurs cal-
culateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines données, dont notamment:
• Régime moteur/vitesse du moteur
électrique (moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État fonctionnel des systèmes d’aide
à la conduite
• Images captées par les caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Pre-
nez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable, si vous sou-
haitez connaître l’emplacement des camé-
ras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient selon
le niveau de finition du véhicule, les
options dont il est équipé et sa région
de destination.
Ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les
seules images qu’ils enregistrent sont
extérieures au véhicule, dans certaines
situations.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées
dans ce calculateur p our diagnostiquer les
mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la
qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les don-
nées enregistrées à des tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de justice ou
d’une agence gouvernementale
• Pour usage par Toyota en cas de pour- suite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les don- nées ne sont pas liées à un véhicule ou
propriétaire en particulier
Les images enregistrées peuvent
être effacées par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable
La fonction d’enregistrement d’images
est désactivable. Toutefois, si la fonc-
tion est désactivée, les données
recueillies au moment où le système
est actif ne seront pas disponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
de votre Toyota renferment des pro-
duits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité en l’état, cela risque de provo-
quer un accident comme par exemple
Enregistrement des données
du véhicule
Élimination en f in de vie de
votre Toyota
Page 10 of 678

8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
un incendie. Avant de mettre votre véhi-
cule à la casse, veillez à faire retirer et
mettre au rebut les systèmes d’airbags
SRS et de prétensionneurs de ceinture
de sécurité par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Le terme “QR code” est une marque
déposée de DENSO WAVE INCORPO-
RATED au Japon et dans d’autres
pays.
“QR code”
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capa-
cités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médica-ments ont pour effets d’allonger le temps
de réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce
qui présente un risque important d’acci- dent dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours
prudemment. Essayez d’anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous
distraire (par exemple régler un rétrovi- seur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans laquelle
vous-même ou toute autre personne (pas- sager, piéton, etc.) risquez d’être griève-ment blessé ou tué.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveil-
lance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d’enclencher le point mort. Le dan-
ger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 22 of 678

20
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
■Intérieur (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS....................................................................................................P.41
Tapis de sol ................................................... ..................................................P.34
Sièges avant ................................................... ..............................................P.196
Sièges arrière................................................. ...............................................P.197
Appuie-tête.................................................... ................................................P.199
Ceintures de sécurité .......................................... ...........................................P.37
Boutons intérieurs de verrouillage ............................. ................................P.176
Poignées de maintien ........................................... .......................................P.450
Crochets à vêtements ........................................... .......................................P.450
Porte-gobelets ................................................. .............................................P.432
Rangement de console ........................................... .....................................P.432
Page 24 of 678

22
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
■Plafond (véhicules à conduite à gauche)
Rétroviseur intérieur ....................................................................................P.204
Pare-soleil de pare-brise*1............................................................... ............P.441
Miroirs de courtoisie .......................................... ..........................................P.441
Boutons de pare-soleil électronique*2.......................................................P.439
Éclairage intérieur*3............................................................... ......................P.429
Éclairages individuels......................................... .........................................P.430
Bouton “SOS”................................................... ..............................................P.67
Bouton de désactivation du capteur d’intrusion*2......................................P.80
Bouton de désactivation de capteur d’intrusion et de capteur d’ inclinaison*2
P. 8 0
*1: NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF devant lui, l’ENFANT pourrait être TUÉ ou GRIÈVEME NT BLESSÉ.
( P.53)
*2: Sur modèles équipés
Page 31 of 678

29
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
■Intérieur (véhicules à conduite à droite)
Airbags SRS....................................................................................................P.41
Tapis de sol ................................................... ..................................................P.34
Sièges avant ................................................... ..............................................P.196
Sièges arrière................................................. ...............................................P.197
Appuie-tête.................................................... ................................................P.199
Ceintures de sécurité .......................................... ...........................................P.37
Boutons intérieurs de verrouillage ............................. ................................P.176
Poignées de maintien ........................................... .......................................P.450
Crochets à vêtements ........................................... .......................................P.450
Porte-gobelets ................................................. .............................................P.432
Rangement de console ........................................... .....................................P.432
Page 32 of 678

30
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
■Plafond (véhicules à conduite à droite)
Rétroviseur intérieur ....................................................................................P.204
Pare-soleil de pare-brise*1............................................................... ............P.441
Miroirs de courtoisie .......................................... ..........................................P.441
Boutons de pare-soleil électronique*2.......................................................P.439
Éclairage intérieur*3............................................................... ......................P.429
Éclairages individuels......................................... .........................................P.430
Bouton “SOS”................................................... ..............................................P.67
Bouton de désactivation du capteur d’intrusion*2......................................P.80
Bouton de désactivation de capteur d’intrusion et de capteur d’ inclinaison*2
P. 8 0*1: NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF devant lui, l’ENFANT pourrait être TUÉ ou GRIÈVEME NT BLESSÉ.
( P.53)
*2: Sur modèles équipés
Page 35 of 678

1
33
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1
Sécurité routière et antivol
Sécurité routière et antivol
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant........ 34
Pour conduire en toute sécurité 35
Ceintures de sécurité................ 37
Airbags SRS ............................. 41
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................... 49
Voyager avec des enfants ........ 50
Sièges de sécurité enfant ......... 51
1-3. Assistance d’urgence
eCall ......................................... 67
1-4. Système antivol
Système antidémarrage ........... 77
Système à double verrouillage . 78
Alarme ...................................... 79
Page 43 of 678

41
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
■Emplacement des airbags SRS
Airbags SRS frontaux
Airbag SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducte ur et du passager avant contre
les chocs avec les éléments de l’habitacle
Airbags SRS latéraux et rideau
Airbags SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideau
Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis dans les sièges laté-
raux
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent sus-
ceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjoi ntement aux
ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures
graves, voire mortelles.
Système d’airbags SRS