oil TOYOTA C-HR 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, tamaño PDF: 56.68 MB
Page 417 of 812

4174-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_OM_Europe_OM10531S
ADVERTENCIA
■Sensores
Ciertas condiciones del vehículo y el entorno pueden afectar a la capacidad del
sensor para detectar correctamente los obstáculos. A continuación se proporcionan
casos específicos en los que puede producirse esta situación.
● Hay suciedad, nieve o hielo en el sensor. (El problema se resolverá limpiando los
sensores.)
● El sensor está congelado. (El problema se resolverá descongelando la zona).
A temperaturas muy bajas, si se congela el sensor, la pantalla puede mostrar una
imagen anómala, o es posible que no se detecten los obstáculos.
● El sensor está cubierto de alguna forma.
● Con sol intenso o muy bajas temperaturas
● En una carretera con muchos baches, en pendiente, sobre gravilla o sobre hierba
● El vehículo se encuentra en una zona ruidosa debido a bocinas, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de grandes dimensiones o demás
ruidos intensos que producen ondas ultrasónicas.
● Se ha salpicado el sensor con agua o está empapado por lluvia intensa.
● El sensor está empapado con agua debido a una carretera inundada.
● El vehículo se inclina de forma considerable hacia un lado.
● El vehículo está equipado con un pilote de protección o una antena inalámbrica.
● El vehículo se aproxima a un bordillo alto o curvo.
● El alcance de detección se ha reducido debido a un objeto, como una señal.
● La zona que se encuentra directamente debajo de los parachoques no se detecta.
● Si los obstáculos están demasiado cerca del sensor.
● El parachoques o el sensor reciben un impacto fuerte.
● Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión
rebajada, etc.).
● Hay otro vehículo en las inmediaciones equipado con sensores de ayuda al
aparcamiento.
● Hay anillas de remolcado instaladas.
● Hay instalados una matrícula retroiluminada, un soporte de matrícula, etc.
Además de los ejemplos anteriores, dependiendo de la forma y estado de los
obstáculos, la detección podría no ser posible o el alcance de detección podría
reducirse.
Page 612 of 812

6127-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Precauciones relacionadas con las tareas de
mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mantenimiento usted mismo, asegúrese de
seguir el procedimiento adecuado que detallamos en estas secciones.
ElementosComponentes y herramientas
Estado de la batería
( P. 626)
• Agua caliente• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los pernos de las abrazaderas de los
terminales)
Nivel de refrigerante
del motor/
intercooler
( P. 623)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» u otro refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina,nitrito ni borato y con tecnología de ácido orgánico de larga
duración “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» es una premezcla
compuesta por un 50% de refrigerante y un 50% de agua
desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente para añadir refrigerante)
Nivel de aceite del
motor ( P. 6 1 9 )
• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Aceite de motor original de Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado únicamente para añadir aceite de
motor)
Fusibles ( P. 656)• Fusible con el mismo amperaje que el original
Bombillas (P. 661)
• Bombilla con el mismo número y la misma clasificación de
vatios que la original
• Destornillador de estrella
• Destornillador de cabeza plana
•Llave
Radiador,
condensador
( P. 625)
Presión de inflado
de los neumáticos
( P. 644)
• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido del lavador
( P. 630)
• Agua o líquido del lavador con anticongelante (para
invierno)
• Embudo (utilizado sólo para añadir agua o líquido del
lavador)
Page 765 of 812

7659-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
C-HR_OM_Europe_OM10531S
*: La capacidad del aceite del motor es una cantidad de referencia que se debe
utilizar al realizar un cambio de aceite. Caliente y apague el motor, espere cinco
minutos como mínimo y compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición.
■Elección del aceite de motor
Su vehículo Toyota utiliza “Toyota Genuine Motor Oil «Aceite de motor
original de Toyota» SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines”.
Utilice “Toyota Genuine Motor Oil «Aceite de motor original de Toyota»
SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines” o uno equivalente
que cumpla la calidad y viscosidad indicada.
Calidad del aceite:
“Toyota Genuine Motor Oil «Aceite de motor original de Toyota» SAE
0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines” o aceite de motor
multigrado de calidad API SL “Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving” o SN “Resource-Conserving”; o aceite de motor
multigrado ILSAC
Grado de viscosidad:
SAE 0W-20 y 5W-30
Sistema de lubricación
Capacidad de aceite
(Drenaje y relleno referencia*)
Con filtro 3,95 L (4,17 qt., 3,48 qt.Ing.)
Sin filtro 3,65 L (3,86 qt., 3,21 qt.Ing.)
Page 766 of 812

7669-1. Especificaciones
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Viscosidad recomendada (SAE):
Su vehículo Toyota trae de fábrica
“Toyota Genuine Motor Oil «Aceite
de motor original de Toyota» SAE
0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines” y SAE 0W-20
es la mejor elección para obtener
una buena economía de
combustible y un buen arranque
en temperaturas muy bajas.
Si no dispone de aceite SAE 0W-20, puede utilizar aceite SAE 5W-30. No
obstante, este aceite se debería cambiar por SAE 0W-20 en el siguiente
cambio.
Viscosidad del aceite (aquí se ex plica el 0W-20 a modo de ejemplo):
• El código 0W en 0W-20 indica que el aceite tiene una característica que
permite un buen arranque en frío. Los aceites con un valor bajo delante
de la W facilitan un mejor arranque del motor en climas fríos.
• El número 20 en 0W-20 indica la característica de viscosidad del aceite
cuando este alcanza una temperatura elevada. Los aceites con una
viscosidad más elevada (con un valor más alto) están indicados cuando
el vehículo funciona a velocidades altas o en condiciones de carga
extremas.
Margen de temperaturas antes del
siguiente cambio de aceite
Preferido
Page 770 of 812

7709-1. Especificaciones
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de Toyota».
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota» aprobado por Toyota o uno equivalente para cumplir con la
especificación anterior.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Transmisión manual
Capacidad de aceite de
engranajes (referencia) 2,4 L (2,5 qt., 2,1 qt.Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil” «Aceite de engranajes para transmisión
manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” o
equivalente
AV I S O
■ Aceite de engranajes para transmisión manual
• Tenga presente que las características particulares del aceite de engranajes
utilizado o las condiciones de funcionamiento pueden afectar al sonido del ralentí,
la percepción del cambio o la eficiencia del combustible y, en el peor de los casos,
ocasionar daños en la transmisión del vehículo.
Toyota recomienda utilizar “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
«Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4
75W” para obtener un rendimiento óptimo.
• Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV
GL-4 75W”.
Utilice “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Aceite de engranajes
para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” o un aceite
equivalente de igual calidad para satisfacer las especificaciones indicadas arriba.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Diferencial trasero (modelos de cuatro ruedas motrices)
Capacidad de aceite 0,5 L (0,5 qt., 0,4 qt.Ing.)
Tipo de aceite y viscosidad
“Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de
Toyota» LT
«75W-85 GL-5» o equivalente
Page 771 of 812

7719-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
C-HR_OM_Europe_OM10531S
Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de Toyota».
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota» aprobado por Toyota o uno equivalente para cumplir con la
especificación anterior.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
*: Holgura mínima del pedal al pisarlo con una fuerza de 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf) con
el motor en marcha
Transferencia (modelos de cuatro ruedas motrices)
Capacidad de aceite 0,45 L (0,47 qt., 0,40 qt.Ing.)
Tipo de aceite y viscosidad
“Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite
de engranajes del diferencial original de
Toyota» LT
«75W-85 GL-5» o equivalente
Embrague
Juego del pedal 4,8 9,5 mm (0,18 0,37 pul.)
Tipo de líquido SAE J1703 o FMVSS N.º116 DOT 3 o
SAE J1704 o FMVSS N.º116 DOT 4
Frenos
Holgura del pedal *115 mm (4,5 pul.)
Juego del pedal 1 5 mm (0,04 0,20 pul.)
Tipo de líquido SAE J1703 o FMVSS N.º116 DOT 3 o
SAE J1704 o FMVSS N.º116 DOT 4
Dirección
HolguraMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Page 779 of 812

7799-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
C-HR_OM_Europe_OM10531S
■Medidores, contadores y visualizador de información múltiple
( P. 124, 128)
FunciónConfiguración
predeterminada
Configuración
personalizada
Idioma*1Inglés*2OOO
Unidades*1km (L/100 km)km (km/L)OOOmillas (MPG)
Luz indicadora de
conducción ecológica*3Encendido
(autoiluminación)ApagadoO–O
Información acerca de la
conducción 1*3
Consumo actual
de combustible
(visualización
de medidor)
*4O–O
Ahorro medio de
combustible
(tras reiniciar)
Información acerca de la
conducción 2*3
Distancia
(autonomía de
conducción)
*4O–OVelocidad media
del vehículo
(tras reiniciar)
Información acerca de la
conducción 3*3
Tiempo de
funcionamiento
del sistema de
parada y
arranque
(después de
arrancar)
*4O–O
Tiempo de
funcionamiento
del sistema de
parada y
arranque
(tras reiniciar)
Visualizador emergente*3EncendidoApagadoO–O
123