radio TOYOTA C-HR 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF Dimensioni: 55.64 MB
Page 4 of 812

INDICE4
C-HR_OM_Europe_OM10532L4-5. Uso dei sistemi di
supporto alla guida
Toyota Safety Sense............... 290
PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) ............................. 298
LDA (avviso di allontanamento dalla corsia con controllo
dello sterzo) .......................... 315
RSA (Riconoscimento segnaletica stradale) ............ 330
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
sull’intera gamma di
velocità ................................. 336
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico ..... 351
Regolatore della velocità di crociera ................................. 369
Sistema di spegnimento e avviamento intelligente ......... 374
Selezione modalità di guida .... 385
Limitatore di velocità ............... 387
BSM (Monitoraggio punti ciechi) ... 392
• Funzione BSM.................... 398
• Funzione RCTA.................. 403
Sensore assistenza al parcheggio Toyota................ 408
S-IPA (Simple Intelligent Parking Assist System)......... 420
Sistemi di assistenza alla guida ..................................... 462
4-6. Consigli per la guida Consigli per la guida nella stagione invernale ................ 470 5-1. Operazioni di base
Tipi impianto audio ..................478
Comandi audio al volante ........480
Porta AUX/ porta USB .............481
5-2. Uso dell’impianto audio Utilizzo ottimale dell’impianto audio ................482
5-3. Uso della radio Funzionamento della radio ......485
5-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
Funzionamento del lettore CD ..............................490
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod ....................503
Ascolto di una memoria USB ........................512
Utilizzo della porta AUX ...........522
5Impianto audio
Page 6 of 812

INDICE6
C-HR_OM_Europe_OM10532L
7-1. Manutenzione e cura del
veicolo
Pulizia e protezione
dell’esterno del veicolo ......... 600
Pulizia e protezione
dell’interno del veicolo ......... 605
7-2. Manutenzione
Requisiti di manutenzione ....... 609
7-3. Manutenzione
“fai da te”
Precauzioni per l’assistenza
“fai da te” .............................. 612
Cofano .................................... 615
Posizionamento di un
sollevatore ............................ 617
Vano motore ........................... 618
Pneumatici .............................. 631
Pressione di gonfiaggio
dei pneumatici ...................... 644
Ruote ...................................... 646
Filtro aria condizionata ............ 649
Batteria del radiocomando
a distanza/della chiave
elettronica ............................. 652
Controllo e sostituzione
dei fusibili .............................. 656
Lampadine .............................. 661
8-1. Informazioni fondamentali
Luci intermittenti di
emergenza ............................680
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di
emergenza ............................681
8-2. Operazioni da eseguire
in caso di emergenza
Se il veicolo deve essere
trainato ..................................683
Se si ritiene che ci sia un
problema ...............................691
Sistema di arresto della
pompa carburante ................692
Se si accende una spia
di avvertimento o si attiva
un cicalino di avvertimento ....693
Se viene visualizzato un
messaggio di avvertimento ...704
Se si è sgonfiato un
pneumatico (veicoli dotati
di kit di emergenza
per la riparazione dei
pneumatici in caso di
foratura).................................710
Se si è sgonfiato un
pneumatico (veicoli con
ruota di scorta) ......................730
7Manutenzione e cura del
veicolo8Se sono presenti anomalie
Page 50 of 812

501-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_OM_Europe_OM10532L
AVVISO
■Modifiche ed eliminazione dei componenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del veicolo né effettuare alcuna delle seguenti
modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Ciò potrebbe provocare il malfunzionamento degli airbag SRS o la loro apertura
(gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali.
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, eliminazione o sostituzione del volante, della plancia, del
cruscotto, dei sedili o del loro rivestimento, dei montanti anteriori, laterali e
posteriori o delle longherine laterali del tetto o dei pannelli, del rivestimento o degli
altoparlanti della porta anteriore
● Modifiche al pannello della porta anteriore (ad esempio, fori)
● Riparazioni o modifiche del parafango anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Installazione di una griglia di protezione (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici quali radiomobili a due vie (trasmettitore a RF)
e lettori CD
Page 95 of 812

951-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Doppio sistema di bloccaggio
I veicoli dotati di tale sistema hanno
apposite etichette sui vetri dei
finestrini di entrambe le porte
anteriori.
Portare la chiave nel blocchetto di accensione in posizione di spegnimento,
far uscire tutti i passeggeri dal veicolo e assicurarsi che tutte le porte siano
chiuse.
Con la funzione di entrata (se presente):
Toccare due volte l’area del sensore sulla maniglia esterna della porta
anteriore entro 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
Premere due volte entro 5 secondi.
: Se presente
L’accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la
funzione di sbloccaggio porta si a dall’interno che dall’esterno del
veicolo.
Impostazione del doppio sistema di bloccaggio
Page 96 of 812

961-3. Impianto antifurto
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Con la funzione di entrata (se presente): Afferrare la maniglia esterna della
porta anteriore o premere il pulsante di apertura del portellone posteriore.
Con il radiocomando a distanza: Premere .
Disattivazione del doppio sistema di bloccaggio
AVVISO
■ Precauzione relativa all’utilizzo del doppio sistema di bloccaggio
Non attivare mai il doppio sistema di bloccaggio quando nel veicolo sono presenti
persone, in quanto nessuna delle porte può essere aperta dall’interno.
Page 97 of 812

971-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Allarme
L’allarme utilizza la spia e il suono per segnalare quando viene rilevata
un’intrusione.
L’allarme scatta nelle seguenti situazioni quando è inserito:
● Una porta bloccata viene sbloccata o aperta in un modo diverso dalla
funzione di entrata (se presente) o dal radiocomando a distanza. (le porte
verranno bloccate di nuovo in maniera automatica).
● Il cofano è aperto.
● Veicoli con il sensore antintrusione: il sensore antintrusione rileva
qualcosa che si muove all’interno del veicolo. (un intruso entra nel
veicolo).
● Veicoli con sensore di rottura vetro: il lunotto posteriore è danneggiato o
rotto.
Chiudere le porte e il cofano e
bloccare tutte le porte utilizzando la
funzione di entrata (se presente) o
con il radiocomando a distanza. Il
sistema si attiverà automaticamente
dopo 30 secondi.
La spia passa da accesa fissa a
lampeggiante quando il sistema è
attivo.
: Se presente
L’ a l l a r m e
Impostazione del sistema di allarme
Page 98 of 812

981-3. Impianto antifurto
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Effettuare una delle seguenti operazioni per disattivare o bloccare l’allarme:
● Sbloccare le porte utilizzando la funzione di entrata (se presente) il
radiocomando a distanza.
● Avviare il motore. (l’allarme verrà disattivato o arrestato dopo pochi
secondi).
■ Manutenzione del sistema
Il veicolo dispone di un tipo di sistema di allarme esente da manutenzione.
■ Da verificare prima del bloccaggio del veicolo
Al fine di evitare l’attivazione imprevista dell’allarme e il furto del veicolo assicurarsi
che:
● Nessuno è presente nel veicolo.
● I finestrini vengono chiusi prima che l’allarme sia inserito.
● Nel veicolo non vengono lasciati oggetti di valore o personali.
Disattivazione o arresto dell’allarme
Page 102 of 812

1021-3. Impianto antifurto
C-HR_OM_Europe_OM10532L
■Disattivazione e riattivazione automatica del sensore antintrusione
● L’allarme rimane inserito anche quando il sensore antintrusione è disattivato.
● Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente: Dopo la disattivazione del
sensore antintrusione, portando la chiave nel blocchetto di accensione in posizione
“LOCK” o sbloccando le porte con il radiocomando a distanza si provoca la
riattivazione del sensore antintrusione.
Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente: Dopo la disattivazione del
sensore antintrusione, premendo l’interruttore motore o sbloccando le porte con la
funzione di entrata o il radiocomando a distanza si provoca la riattivazione del
sensore antintrusione.
● Il sensore antintrusione verrà riattivato automaticamente alla disattivazione del
sistema di allarme
■ Considerazioni sul rilevamento del sensore anti-intrusione
Il sensore può far scattare l’allarme nelle situazioni seguenti:
• movimenti di persone all’esterno del veicolo
● Persone o animali domestici si trovano
all’interno del veicolo.
● Un finestrino è aperto.
In questo caso, il sensore potrebbe rilevare:
• vento o movimenti come quelli di foglie e
insetti all’interno del veicolo
• onde ultrasoniche emesse da dispositivi
come sensori anti-intrusione di altri veicoli
Page 144 of 812

1443-1. Informazioni sulle chiavi
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Chiavi
Le seguenti chiavi sono fornite in dotazione con il veicolo.
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente (tipo A)
Chiave (con funzione
radiocomando a distanza)
Utilizzo della funzione di radiocomando
a distanza (P. 1 4 5 )
Chiave (senza funzione
radiocomando a distanza)
Piastrina numero chiave
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente (tipo B)
Chiavi
Utilizzo della funzione di radiocomando
a distanza (P. 1 4 5 )
Piastrina numero chiave
Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
Chiavi elettroniche
• Funzionamento del sistema di
entrata e avviamento intelligente
(P. 1 7 1 )
• Utilizzo della funzione di
radiocomando a distanza (P. 1 4 5 )
Chiavi meccaniche
Piastrina numero chiave
Chiavi
1
2
3
1
2
1
2
3
Page 145 of 812

1453-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
C-HR_OM_Europe_OM10532L
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
Blocca tutte le porte (P. 156)
Chiude i finestrini
* (P. 156)
Sblocca tutte le porte (P. 156)
Apre i finestrini
* (P. 156)
*: Queste impostazioni devono essere
personalizzate presso un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
Blocca tutte le porte (P. 156)
Chiude i finestrini
* (P. 156)
Sblocca tutte le porte (P. 156)
Apre i finestrini
* (P. 156)
*: Queste impostazioni devono essere
personalizzate presso un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Radiocomando a distanza
1
2
3
4
1
2
23
4