ECU TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF Size: 57.11 MB
Page 52 of 812

521-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_Europe_OM10529K 
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une 
collision  
Les airbags SRS frontaux et rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent 
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples. 
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se 
déployer 
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule 
est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse
réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale 
suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir. 
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur 
● Chute ou saut dans un trou profond 
● Impact violent ou chute du véhicule 
● Choc latéral 
● Choc arrière 
● Retournement du véhicule 
Page 53 of 812

531-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_Europe_OM10529K 
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (latéraux et rideau) peuvent 
ne pas se déployer 
Les airbags SRS latéraux et rideau peuvent ne pas se déclencher si le véhicule est 
percuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle. 
En règle générale, les airbags SRS latéraux ne se déploient pas lorsque le véhicule 
est percuté par l’avant ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral à
vitesse réduite. 
En règle générale, les airbags SRS rideau ne se déploient pas lorsque le véhicule est 
percuté par l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral ou frontal à 
vitesse réduite. 
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du 
véhicule 
● Choc de trois-quarts 
● Choc frontal 
● Choc arrière 
● Retournement du véhicule 
● Choc arrière 
● Retournement du véhicule 
Page 54 of 812

541-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_Europe_OM10529K 
■ Quand prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé 
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable 
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Prenez contact 
dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.  
● Un airbag SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché. 
● Le véhicule a subi des dommages ou est 
déformé à l’avant, ou a été impliqué dans un
accident pas assez violent pour provoquer le 
déploiement des airbags SRS frontaux. 
● Le véhicule est partiellement enfoncé ou 
déformé au niveau d’une porte (ou celle-ci a
été percée), ou a été impliqué dans un 
accident pas assez violent pour provoquer le 
déploiement des airbags SRS latéraux et
rideau. 
● Véhicules dépourvus d’airbag SRS de 
genoux pour le conducteur: La garniture du 
volant de direction ou la planche de bord 
dans sa partie contenant l’airbag passager
avant montre des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelconque.  
Véhicules équipés d’un airbag SRS de 
genoux pour le conducteur: La garniture du
volant de direction, la planche de bord dans 
sa partie contenant l’airbag passager avant 
ou le tableau de bord dans sa partie
inférieure montre des signes de rayure, de 
craquelure ou de détérioration quelconque. 
Page 55 of 812

551-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_Europe_OM10529K 
● La partie des sièges renfermant l’airbag 
latéral montre des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration quelconque. 
● La partie des montants avant, des montants 
arrière ou des garnitures du rail latéral du toit
où sont contenus les airbags rideau porte 
des signes de rayure, de craquelure ou de 
détérioration quelconque. 
Page 56 of 812

561-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Précautions avec les gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent des substances nocives pour le 
corps humain s’ils sont inhalés.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore 
et inodore. Respectez les précautions suivantes. 
À défaut, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du véhicule et 
d’entraîner un accident par suite de somnolence, ou risquent d’occasionner de graves 
problèmes de santé, voire la mort. 
■ Points importants pendant la marche du véhicule 
● Laissez le hayon fermé. 
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement dans le véhicule alors que le 
hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites inspecter le véhicule dans les plus brefs 
délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable. 
■ Lorsque vous stationnez 
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, comme un garage 
par exemple, arrêtez le moteur. 
● Ne pas laisser le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.  
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce 
que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du véhicule.  
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche au voisinage de congères de neige, 
où dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhicule 
pendant que le moteur est en marche, les gaz d’échappement risquent de ne pas 
pouvoir s’échapper et de pénétrer dans l’habitacle du véhicule.  
■ Tuyau d’échappement 
Le système d’échappement doit faire l’objet de contrôles périodiques. Si vous 
constatez qu’un tube est percé ou fissuré par la rouille, qu’un raccord est déformé ou 
que l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire inspecter et réparer le 
véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable. 
Page 57 of 812

571-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Système de neutralisation manuelle d’airbag
Témoin indicateur “PASSENGER 
AIR BAG”
Véhicules dépourvus de système 
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Les témoins indicateurs
“PASSENGER AIR BAG” et “ON”
s’allument lorsque le système d’airbag
est actif, et s’éteignent après un délai
de 60 secondes environ (uniquement
lorsque le contacteur de démarrage est
sur “ON”). 
Véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Les témoins indicateurs
“PASSENGER AIR BAG” et “ON”
s’allument lorsque le système d’airbag
est actif, et s’éteignent après un délai
de 60 secondes environ (uniquement
lorsque le contacteur de démarrage est
en mode DÉMARRAGE).
Sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag
: Sur modèles équipés
Ce système désactive l’airbag passager avant.  
Ne neutralisez l’airbag que lorsque vous utilisez un siège de sécurité 
enfant sur le siège passager avant.
1
2 
Page 58 of 812

581-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Véhicules dépourvus de système 
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Introduisez la clé dans la 
serrure et tournez-la en position 
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume 
(uniquement lorsque le contacteur de
démarrage antivol est sur “ON”).
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: 
Introduisez la clé conventionnelle dans la serrure et tournez-la en position
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume (uniquement lorsque le contacteur de 
démarrage est en mode DÉMARRAGE).
■ Informations du témoin “PASSENGER AIR BAG” 
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système connaisse un 
mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, 
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. 
● Le témoin “OFF” ne s’allume pas lorsque vous mettez le sélecteur de neutralisation 
manuelle d’airbag sur “OFF”. 
● Le témoin indicateur ne change pas d’état lorsque le sélecteur de neutralisation 
manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou “OFF”.
Désactivation des airbags du passager avant 
Page 59 of 812

591-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant 
Pour des raisons de sécurité, installez toujours un siège de sécurité enfant sur un 
siège arrière. S’il n’est pas possible d’utiliser le siège arrière, vous pouvez utiliser le 
siège avant tant que le système de neutralisation manuelle d’airbag est sur “OFF”. 
Si le système de neutralisation manuelle de l’airbag est laissé sur la position de 
marche, la violence du choc engendré par le déploiement (gonflage) de l’airbag 
risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. 
■ Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège passager avant 
Vérifiez que le système de neutralisation manuelle de l’airbag est sur “ON”.  
S’il est laissé sur arrêt, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident, avec 
pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. 
Page 60 of 812

601-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Voyager avec des enfants
●Il est recommandé d’installer les enfants dans les sièges arrière pour éviter 
tout contact accidentel avec le sélecteur de vitesses, le commodo 
d’essuie-glaces, etc. 
● Utilisez la sécurité enfants des portes arrière ou le bouton de verrouillage 
des lève-vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte pendant la 
marche du véhicule ou n’actionnent accidentellement le lève-vitre
électrique. ( P. 161, 201) 
● Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec les équipements susceptibles 
de leur coincer ou pincer une partie du corps, comme le lève-vitre 
électrique, le capot, le hayon, les sièges, etc.
Respectez les précautions suivantes quand des enfants sont à bord du
véhicule. 
Utilisez un siège de sécurité enfant  adapté à votre enfant, tant que ce 
dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement 
la ceinture de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais 
leur confier la clé ni les laisser jouer avec. 
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le 
danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres
latérales ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou 
les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants. 
Page 61 of 812

611-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Sièges de sécurité enfant
Points à se rappeler ...........................................................................  P. 62 
Siège de sécurité enfant ..................................................................... P. 64 
Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant .............................  P. 67
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant 
• Arrimé avec une ceinture de sécurité ............................................  P. 71 
• Arrimé avec un ancrage rigide ISOFIX ..........................................  P. 78
• Utilisation d’une patte d’ancrage (pour  sangle supérieure) ...........  P. 84
Avant d’installer dans le véhicule un siège de sécurité enfant, il faut 
observer certaines précautions, con cernant notamment les différents 
types de sièges de sécurité enfant, ainsi que les méthodes
d’installation, etc., décrites dans le présent manuel. 
● Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous voyagez avec un enfant 
trop jeune pour pouvoir porter convenabl ement une ceinture de sécurité. 
Pour la sécurité de l’enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un 
siège arrière. Veillez à respecter la méthode d’installation décrite dans le
manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. 
● Il est recommandé d’utiliser un siège de sécurité enfant Toyota d’origine, 
car son utilisation dans ce véhicule offre davantage de garanties de 
sécurité. Les sièges de sécurité enfant Toyota d’origine sont 
spécialement conçus pour les véhicules Toyota. Il est possible de les
acheter auprès d’un concessionnaire Toyota.
Sommaire