Pressione pneumatici TOYOTA C-HR 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Dimensioni: 114.13 MB
Page 7 of 818
5
1
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
8
7
6
5-1. Uso dell’impianto di
condizionamento aria e
dello sbrinatore
Impianto di condizionamento
aria........................................ 546
Riscaldamento volante/
riscaldatori sedili ................... 555
5-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Elenco delle luci abitacolo....... 557
• Luci abitacolo ..................... 558
• Luci di cortesia ................... 558
5-3. Uso delle soluzioni
portaoggetti
Elenco di soluzioni
portaoggetti........................... 560
• Vano portaoggetti ............... 561
• Vano consolle..................... 561
• Portabottiglie ...................... 562
• Portabicchieri ..................... 563
Caratteristiche vano bagagli ... 564
5-4. Uso delle altre caratteristiche
dell’abitacolo
Altre caratteristiche
dell’abitacolo ......................... 572
• Alette parasole ................... 572
• Specchietti di cortesia ........ 572
• Orologio.............................. 573
• Presa di alimentazione ....... 574
• Maniglie di appiglio............. 575
6-1. Manutenzione e cura del
veicolo
Pulizia e protezione
dell’esterno del veicolo ..........578
Pulizia e protezione
dell’interno del veicolo ...........584
6-2. Manutenzione
Requisiti di
manutenzione........................588
6-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni per l’assistenza
“fai da te” ...............................591
Cofano .....................................594
Posizionamento di un
sollevatore .............................596
Vano motore ............................597
Batteria da 12 volt
(motore M20A-FXS) ..............610
Pneumatici ...............................614
Pressione di gonfiaggio
dei pneumatici .......................631
Ruote .......................................633
Filtro aria condizionata ............636
Bocchetta di aerazione batteria
ibrida (batteria di trazione)
e filtro ....................................639
Batteria della chiave
elettronica..............................644
Controllo e sostituzione
dei fusibili ..............................647
Lampadine ...............................652
5Caratteristiche
dell’abitacolo6Manutenzione e cura del
veicolo
Page 17 of 818
15Indice delle figure
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Tergicristalli del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Precauzioni per la stagione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Per evitare il congelamento
(sbrinatore tergicristalli del parabrezza*1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550
Precauzioni per l’uso di un autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581
Sportello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Metodo per il rifornimento di carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . P. 769
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 614
Dimensioni/pressione di gonfiaggio dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . P. 776
Pneumatici invernali/catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Controllo/rotazione/sistema di controllo pressione pneumatici . . . . . . P. 614
Se il pneumatico è sgonfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 699, 729
Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 770
In caso di surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 757
Te l e c a m e r a*1, 2
Fari/luci di posizione anteriori/
luci di guida diurna/luci degl i indicatori di direzione . . . . . . . P. 322, 331
Fari fendinebbia*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luci degli indicatori di direzione laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luci di coda/luci degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . P. 322, 331
Luci di coda (a LED)
Luci degli indicatori di direzione (a LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luce di retromarcia (tipo a lampadina)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Luci della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Faro retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luce di retromarcia (a LED)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Lampadine delle luci esterne per la guida
(metodo di sostituzione: P. 652, Watt: P. 778)
*1: Se presente
*2: Per veicoli dotati di sistema di navigazione/multimediale, fare riferimento al
“Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
Page 160 of 818
1582. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
*1: Queste spie si accendono quando l’interruttore POWER è in modalità ON per
indicare che è in corso una verifica del sistema. Esse si spegn eranno dopo l’avvio
del sistema ibrido o dopo alcuni secondi. Se una spia non si ac cende, o se le spie
non si spengono, potrebbe sussistere un malfunzionamento nel si stema. Far
controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizza to Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*2: La spia lampeggia per segnalare un malfunzionamento.
*3: La spia si accende per segnalare un malfunzionamento.
*4: La spia lampeggia o si illumina per segnalare un malfunzioname nto.
*1, 4Spia di avvertimento PCS (se presente) P. 684
*2Indicatore freno di stazionamento P. 685
Spia di avvertimento basso livello carburante P. 685
Spia di promemoria cinture di sicurezza guidatore e
passeggero anteriore non allacciate P. 6 8 5
Spie di promemoria cinture di sicurezza passeggeri
posteriori (sul pannello centrale) P. 6 8 5
*1Spia di avvertimento pressione pneumatici P. 686
Spie di avvertimentoPagine
Page 174 of 818
1722. Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
● RSA (Riconoscimento segnaletica stradale) (P. 399, 419)*1
Selezionare per configurare le seguenti voci.
• Attivazione/disattivazione RSA
• Attivazione/disattivazione del regolatore della velocità di cr ociera a radar con
riconoscimento segnaletica stradale
● Selezione modalità di guida (P. 430)
● Luminosità del quadro strumenti (P. 175)
Selezionare per regolare la lum inosità del quadro strumenti.
● Impostazioni veicolo
Selezionare il menu per configurare le seguenti voci.
• Impostazione del sensore assistenza al parcheggio Toyota
( P. 787)*1
Selezionare per modificare il volume del cicalino del sensore assistenza
al parcheggio Toyota.
• Impostazione del sensore assistenza al parcheggio
Toyota e della funzione RCTA ( P. 787)*1
Selezionare per modificare il volume del cicalino del sensore assistenza
al parcheggio Toyota e della funzione RCTA.
• Configurazione RSA (riconoscimento segnaletica stradale)
( P. 789)*1
Selezionare per configurare RSA (riconoscimento segnaletica stradale).
• Configurazione (Sistema di controllo pressione pneumatici)
( P. 617)
Selezionare per inizializzare il sistema di controllo pressione
pneumatici.
Page 298 of 818
2964-1. Prima di mettersi alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Targhetta informativa (etichetta del costruttore)
Massa lorda del veicolo
Il peso combinato di guidatore, passeggeri, bagaglio, gancio di traino, massa in
ordine di marcia totale e carico della barra di traino non deve superare la massa
lorda del veicolo di oltre 100 kg. Il superamento di questo pes o è pericoloso.
Capacità massima ammissibile per l’assale posteriore
Il peso sostenuto dall’assale posteriore non deve superare di oltre il 15% la
capacità massima ammissibile per l’assale stesso. Il superament o di questo
peso è pericoloso.
I valori relativi alla capacità di traino sono stati determinat i da prove condotte a
livello del mare. Tenere presente che la potenza del motore e l a capacità di
traino si riducono ad altitudini maggiori.
Tipo ATipo B
AVVISO
■ Se si supera la massa lorda del veicolo o la capacità massima ammissibile per
asse
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare ad incidenti con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
● Aggiungere alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici raccomandata altri
20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi). ( P. 776)
● Non guidare oltre il limite di velocità stabilito per il traino di un rimorchio in aree
edificate o non superare i 100 km/h; attenersi alla velocità in feriore tra le due.
Page 300 of 818
2984-1. Prima di mettersi alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Informazioni pneumatici
● In caso di traino, aumentare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) in più rispetto al valore raccomandato. ( P. 7 7 6 )
● Aumentare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici del rimorchio in base al peso
totale del rimorchio e conformemente ai valori raccomandati dal costruttore del
rimorchio.
■ Luci del rimorchio
Quando si installano le luci del rimorchio, consultare un quals iasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua tamente qualificato e
attrezzato, poiché un’installazione non corretta potrebbe danne ggiare le luci del
veicolo. Quando si installano le luci del rimorchio, rispettare le normative locali vigenti.
■ Programma di rodaggio
Toyota raccomanda che i veicoli dotati di nuovi componenti dell a catena cinematica
non vengano usati per il traino di rimorchi per i primi 800 km.
■ Controlli di sicurezza prima di trainare un rimorchio
● Accertarsi che non venga superato il limite di carico massimo per il gancio/la staffa di
traino e la sfera del gancio. Tenere presente che il peso del r imorchio si sommerà al
carico esercitato sul veicolo. Accertarsi inoltre che il carico totale esercitato sul
veicolo sia compreso nei limiti di peso. ( P. 2 9 5 )
● Controllare che il carico del rimorchio sia ben fissato.
● Se il traffico non può essere visto con chiarezza con gli specchietti normali, il veicolo
deve essere dotato di specchietti retrovisori esterni supplemen tari. Regolare i bracci
di estensione di questi specchietti su entrambi i lati del veic olo per garantire sempre
la massima visibilità della strada.
■ Manutenzione
● Quando si utilizza il veicolo per trainare un rimorchio, occorre effettuare una
manutenzione più frequente, a causa del maggiore carico a cui i l veicolo è sottoposto
rispetto a una guida normale.
● Dopo aver trainato un rimorchio per circa 1000 km, riserrare tutti i bulloni che fissano
la sfera del gancio e la staffa.
Page 385 of 818
3834-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
● Per la regione A: Oltre a quanto sopra, in alcune situazioni, come quelle che seguono, l’assistenza alla frenata d’emergenza potrebbe non att ivarsi.
• Per la regione A: Se le linee di corsia bianche (gialle) sono difficilmente visibili, per esempio sono sbiadite, divergenti/convergenti, oppure sono oscu rate da un’ombra• Per la regione A: Se la corsia è più larga o più stretta del n ormale • Per la regione A: Se è presente un segno chiaro e scuro sulla superficie stradale, per esempio a causa di una riparazione del manto stradale • Per la regione A: Se viene rilevato un pedone vicino alla line a mediana del veicolo • Per la regione A: Se il bersaglio è troppo vicino• Per la regione A: Se lo spazio libero o sicuro non è sufficien te per spostarci il veicolo con una sterzata• Per la regione A: Se è presente un veicolo in avvicinamento • Per la regione A: La funzione VSC è operativa
● In certe situazioni come quella descritta in seguito, potrebbe non essere possibile ottenere una forza frenante o una forza di sterzata sufficiente (per la regione A) e ciòimpedisce il corretto funzionamento del sistema:
• Se le funzioni di frenata non possono svolgersi correttamente, ad esempio se i componenti dei freni sono eccessivamente freddi, caldi o umidi• Se il veicolo non viene sottoposto a manutenzione periodica (f reni o pneumatici eccessivamente usurati, pressione di gonfiaggio dei pneumatici non corretta, ecc.)• Quando il veicolo viaggia su fondo ghiaioso o strade sdrucciol evoli • Se sulla superficie stradale sono presenti i solchi profondi d elle ruote • Durante la guida su strada in pendenza• Durante la guida su una strada che presenta pendenze verso des tra o verso sinistra
■ Se il sistema VSC è disattivato
● Se il sistema VSC è disattivato (P. 533), anche l’assistenza alla frenata pre-crash e la funzione di frenata pre-crash sono disabilitate.
● La spia di avvertimento PCS si illumina e il messaggio “VSC disattivato Sistema di frenata PCS non disponibile” appare sul display multifunzione.
Page 387 of 818
3854-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
■Situazioni inadatte all’utilizzo del sistema LTA
Nelle seguenti situazioni, usare l’interruttore LTA per spegner e il sistema. La
mancata osservanza potrebbe causare incidenti con conseguenti l esioni gravi o
mortali.
● Durante la guida su fondo stradale reso scivoloso dalla pioggia, dalla neve, dal
ghiaccio, ecc.
● Durante la guida su strade innevate.
● Quando le linee di corsia bianche (gialle) risultano poco visibili a causa di pioggia,
neve, nebbia, polvere, ecc.
● Quando una delle corsie della strada che si percorre è chiusa per manutenzione o
si percorre una corsia provvisoria.
● Durante la guida attraverso cantieri e aree interessate da lavori di costruzione.
● Sono montate una ruota di scorta, le catene da neve, ecc.
● Quando i pneumatici sono eccessivamente usurati o la pressione di gonfiaggio è
insufficiente.
● Durante il traino di un rimorchio o durante il traino di emergenza
■ Per evitare malfunzionamenti e l’attivazione accidentale del sistema LTA
● Non modificare i fari né applicare adesivi, ecc. sulla superficie delle luci.
● Non apportare modifiche alle sospensioni, ecc. Se le sospensioni, ecc. devono
essere sostituite, contattare un qualsiasi concessionario autor izzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Non installare né posare alcun oggetto sul cofano o sulla griglia. Inoltre, non
installare alcuna protezione a griglia (bull bars, kangaroo bar , ecc.).
● Se il parabrezza deve essere riparato, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua tamente qualificato e
attrezzato.
Page 390 of 818
3884-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
●Quando le linee di corsia sono gialle (e potrebbero risultare meno riconoscibili
rispetto alle linee bianche).
● Quando le linee di corsia bianche (gialle) passano su un cordolo, ecc.
● Quando il manto stradale è particolarmente luminoso, come nel caso di superficie
in cemento.
● Se il bordo della strada non è definito nettamente o rettilineo.
● Quando il manto stradale risulta luminoso a causa delle luce riflessa, ecc.
● Durante la guida in una zona in cui si verificano repentini cambiamenti nella
luminosità, quali l’ingresso o l’uscita da gallerie, ecc.
● Le luci dei fari dei veicoli provenienti dalla direzione opposta, il sole, ecc.
colpiscono la telecamera.
● Durante la guida in pendenza.
● Durante la guida su una strada inclinata a sinistra o a destra o su una strada
tortuosa.
● Durante la guida su strade dal fondo sconnesso o non asfaltato.
● Quando le corsie sono troppo strette o troppo larghe.
● Quando il veicolo è inclinato da un lato a causa di un carico insolitamente pesante
o di una pressione di gonfiaggio degli pneumatici errata.
● Quando la distanza dal veicolo che precede è ridotta.
● Quando il veicolo percorre tratti accidentati a causa delle condizioni della strada
(fondo dissestato o giunture sul manto stradale).
● Durante la guida in galleria o di notte con i fari spenti, oppure se la luce di un faro è
attenuata perché la lente è sporca o il faro è disallineato.
● Durante la guida in condizioni di forte vento laterale.
● Il veicolo è soggetto allo spostamento d’aria proveniente da un veicolo che sta
viaggiando in una corsia vicina.
● Quando il veicolo ha appena cambiato corsia o attraversato un incrocio.
● Se si usano pneumatici diversi per struttura, costruttore, marchio o disegno del
battistrada.
● Quando sono installati pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelle
specificate.
● Quando sono montati pneumatici da neve, ecc.
● Il veicolo avanza a velocità estremamente elevata.
Page 505 of 818
5034-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4
Guida
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
NOTA
●Se il fondo stradale presenta avvallamenti o pendenze, lo spazio di parcheggio
finale non può essere impostato correttamente. Pertanto, il vei colo potrebbe essere
parcheggiato con una certa angolazione o non rispettare la deli mitazione dello
spazio di parcheggio. In questi casi non utilizzare la modalità di parcheggio in linea
assistito.
● In presenza di un muro o di un altro ostacolo nel lato interno dello spazio di
parcheggio o quando un altro veicolo parcheggiato sporge dallo spazio di
parcheggio verso la strada, lo spazio di parcheggio finale potr ebbe essere
impostato in una posizione leggermente sporgente verso la strad a.
● In funzione delle condizioni dell’ambiente circostante, ad esempio la presenza di
altri veicoli parcheggiati, il veicolo potrebbe essere parchegg iato con una certa
angolazione o non rispettare la delimitazione dello spazio di p archeggio. Regolare
manualmente l’allineamento del veicolo, se necessario.
● Il sistema offre le istruzioni per guidare il veicolo in base alla posizione dei veicoli
adiacenti, anche se sono presenti degli ostacoli, delle cunette , degli avvallamenti o
pietre del cordolo nello stallo di parcheggio.
Se si teme che il veicolo possa urtarli, arrestarlo premendo il pedale del freno e
quindi premere l’interruttore S-IPA per disattivare il sistema. In caso di emergenza,
arrestare il veicolo premendo il pedale del freno e premere l’i nterruttore S-IPA per
disattivare il sistema.
● Potrebbe non essere possibile rilevare la presenza di oggetti troppo bassi.
Verificare direttamente la zona circostante e, se si teme che i l veicolo possa urtare
un ostacolo, arrestare il veicolo premendo il pedale del freno.
● Se l’altro veicolo parcheggiato è stretto o
parcheggiato estremamente vicino al
cordolo, anche il vostro veicolo sarà guidato
dal controllo di assistenza in una posizione
vicina al cordolo.
Se si teme che il veicolo possa urtare il
cordolo o qualsiasi altro ostacolo, o se si ha
l’impressione che la posizione dei
pneumatici si discosti dallo stallo di
parcheggio previsto, arrestare il veicolo
premendo il pedale del freno e quindi
premere l’interruttore S-IPA per disattivare il
sistema.