isofix TOYOTA C-HR 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 822, tamaño PDF: 113.11 MB
Page 61 of 822

591-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar ........................................................... P. 60
Al utilizar un sistema de sujeción para niños .................. ................... P. 62
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento
(excepto para la Reunión y los países de Latinoamérica*) .............. P. 66
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento (para la Reunión) ..................... .................. P. 75
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento (para los países de Latinoamérica*) ......... P. 82
Método de instalación del sistema de sujeción para niños ....... ......... P. 90
• Fijado con el cinturón de seguridad ........................... .................... P. 91
• Fijado con anclaje inferior ISOFIX ............................ ..................... P. 93
• Utilizando un anclaje de sujeción superior .................... ................ P. 95
*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehículo, hay
precauciones que es preciso observar, diferentes tipos de siste mas de
sujeción para niños, así como métodos de instalación, etc., que se
indican en el presente manual.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando lleve a un niño
pequeño que no pueda utilizar adecuadamente un cinturón de
seguridad. Por razones de seguridad, instale el sistema de suje ción para
niños en uno de los asientos traseros. Siga el método de instal ación
indicado en el manual de uso que acompaña al sistema de sujeció n.
● Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro en este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de Toyota están fabricados
específicamente para vehículos Toyota. Se pueden adquirir en
concesionarios Toyota.
Contenido
Page 71 of 822

691-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
*1: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños y
el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alt a.
*4: Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia delan te únicamente
cuando esté activado el interruptor de activación y desactivaci ón manual del cojín
de aire.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños
recomendados especificados en la información sobre sistemas
de sujeción para niños recomendados ( P. 74).
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
Page 74 of 822

721-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes
modalidades de “fixture”. El sistema de sujeción para niños pue de
utilizarse en las posiciones de asiento para “fixture” menciona das en la
tabla anterior. Para determinar la modalidad de “fixture”, cons ulte la
siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o
si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “vehicle
list” compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al
proveedor de su asiento para niños.
Page 79 of 822

771-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría
“universal” fijados con cinturón de seguridad.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
No utilice nunca el sistema de sujeción para niños encarado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Page 81 of 822

791-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeci ón
para niños
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en difere ntes
modalidades de “fixture”. El sistema de sujeción para niños pue de
utilizarse en las posiciones de asiento para “fixture” menciona das en la
tabla anterior. Para determinar la modalidad de “fixture”, cons ulte la
siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o
si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “vehicle
list” compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al
proveedor de su asiento para niños.
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Posición de asiento adecuada para
universal con cinturón (Sí/No)
Sí
Solo
orientado
hacia delante
SíSí
Posición de asiento i-Size (Sí/No)NoSíSí
Posición de asiento adecuada para
instalación lateral (L1/L2/No)NoNoNo
Instalación hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3/No)NoR1, R2X, R2R1, R2X, R2
Instalación hacia delante adecuada
(F2X/F2/F3/No)NoF2X, F2, F3F2X, F2, F3
Instalación de asiento para menores
adecuada (B2/B3/No)NoB2, B3B2, B3
Page 86 of 822

841-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría
“universal” fijados con cinturón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños indicados
en la tabla de compatibilidad y enumerados como sistemas de
sujeción para niños recomendados ( P. 88).
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el
interruptor de activación y desactivación manual del cojín de
aire esté conectado.
Page 89 of 822

871-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes
modalidades de “fixture”. El sistema de sujeción para niños pue de
utilizarse en las posiciones de asiento para “fixture” menciona das en la
tabla anterior. Para determinar la modalidad de “fixture”, cons ulte la
siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o
si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “vehicle
list” compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al
proveedor de su asiento para niños.
AccesorioDescripción
F3Sistemas de sujeción para niños de altura total y orientados ha cia
delante
F2Sistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados
hacia delante
F2XSistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados
hacia delante
R3Sistemas de sujeción para niños de tamaño estándar y orientados
hacia atrás
R2Sistemas de sujeción para niños de tamaño reducido y orientados
hacia atrás
R2XSistemas de sujeción para niños de tamaño reducido y orientados
hacia atrás
R1Asiento infantil orientado hacia atrás
L1Asiento infantil orientado hacia el lateral izquierdo (capazo)
L2Asiento infantil orientado hacia el lateral derecho (capazo)
B2Asiento para menores
B3Asiento para menores
Page 92 of 822

901-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de
uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sis tema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón
de seguridad P. 91
Fijación
de anclaje inferior
ISOFIX
P. 93
Fijación
de anclaje
de sujeción superior
P. 95
Page 95 of 822

931-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Anclajes inferiores ISOFIX (sist ema de sujeción para niños ISOFIX)
Se proporcionan anclajes
inferiores para los asientos
traseros exteriores. (En los
asientos existen marcas que
indican la ubicación de los
anclajes)
■Instalación con anclaje inferior ISOFIX (sistema de sujeción pa ra
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instruc ciones del
manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria no figura en la tabla), consulte las
diferentes posiciones de instalación posibles en la “Vehicle Li st”
proporcionada por el fabricante de sistemas de sujeción para niños o
compruebe la compatibilidad tras consultar al proveedor del asi ento para
niños. ( P. 67, 68, 76, 77, 83, 84)
Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción
para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo
contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta. ( P. 266)
Retire las cubiertas de los
anclajes e instale el sistema de
sujeción para niños en el
asiento.
Las barras están instaladas detrás
de las cubiertas de los anclajes.
Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instala do. (P. 92)
Sistema de sujeción para niños con anclaje inferior ISOFIX
1
2
3
Page 96 of 822

941-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Si se usa un “MIDI 2” (para países de Latinoamérica*)
Ajuste la pata de soporte y los conectores ISOFIX de la siguien te manera:
*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
Fije los conectores ISOFIX de modo que el
número 2 quede visible.
Fije la pata de apoyo de modo que queden
visibles los 6 orificios.
ADVERTENCIA
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
● Al utilizar los anclajes inferiores, asegúrese de que no haya objetos extraños en
torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede enganchado
detrás del sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.