AUX TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 5 of 818

3
1
5
4
3
2
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
8
7
6
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 188
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 193
Hayon...................................... 201
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”...... 207
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 262
Sièges arrière.......................... 264
Appuis-tête .............................. 266
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 270
Rétroviseur intérieur................ 272
Rétroviseurs extérieurs ........... 274
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ............ 277
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............284
Chargement et bagages ..........295
Traction d’une caravane/
remorque ...............................296
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage
(puissance)............................305
Mode électrique EV .................312
Transmission hybride
(moteur 2ZR-FXE).................315
Transmission hybride
(moteur M20A-FXS) ..............319
Commodo de clignotants .........324
Frein de stationnement ............325
Maintien du freinage ................330
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ...............333
Feux de route automatiques ....338
Sélecteur d’antibrouillards .......343
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise .........................345
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ...................348
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant ...........350
3Utilisation de
chaque équipement4Conduite
Page 10 of 818

8
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour votre infor mation
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséq uent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous ré server le droit de
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dan s les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces dét achées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. S ’il s’avérait nécessaire
de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toy ota d’origine. Vous
pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qu alité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ains i que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garan tie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performan ces résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pa s d’origine Toyota.
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont pas sans effet sur le s équipements évolués de
sécurité comme le système Toyota Safety Sense (sur modèles équi pés) par exemple,
et le risque existe qu’il ne fonctionne pas comme il le devrait ou qu’il intervienne dans
des situations où il ne devrait pas.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Page 11 of 818

9
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF p eut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Toyota Safety Sense (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instruc tions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessio nnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences , les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relative s à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un rép arateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques émettent
sensiblement la même quantité d’ondes électromagnétiques que le s véhicules
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usa ge domestique,
malgré leur blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables sont susceptibles de se manifester d ans la réception de
l’émetteur de radiofréquence (RF).
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Page 17 of 818

15Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 345
Précautions en hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise*1) . . . . P. 554
Précautions à la station de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 585
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 771
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 618
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 778
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 544
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus . . . . . . P. 618
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 701, 731
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 598
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 772
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 759
Caméra*1, 2
Projecteurs/feux de position avant/
éclairages de jour/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Projecteurs antibrouillard*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feux arrière/clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324, 333
Feux arrière (type à DEL)
Clignotants (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Feu de recul (type à ampoule)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Feu de recul (type à DEL)
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 655, Puissances: P. 780)
*1: Sur modèles équipés
*2: Pour les véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation, consultez le
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire” ou le
“Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 23 of 818

21Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Intérieur (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 41
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 262
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Appuis-tête (avant/central arrière/arrière latéraux) . . . . . . . . . . . . . P. 266
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 565
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 567
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Page 31 of 818

29Index illustré
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Intérieur (véhicules à conduite à droite)
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 41
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 262
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Appuis-tête (avant/central arrière/arrière latéraux) . . . . . . . . . . . . . P. 266
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
Rangement de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 565
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 567
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Page 39 of 818

371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Poussez vers le bas l’ancrage de
la sangle diagonale de ceinture de
sécurité tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Poussez vers le haut l’ancrage de
la sangle diagonale de ceinture de
sécurité.
Déplacez vers le haut et le bas le
dispositif de réglage de la hauteur,
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Véhicules équipés d’airbag de genoux et Groenland
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer
très rapidement les occupants contre
leur siège, en la rétractant lorsque le
véhicule subit un choc frontal ou
latéral violent (dans des cas précis).
Il est normal que les prétensionneurs
ne se déclenchent pas en cas de choc
frontal ou latéral léger, de percussion
par l’arrière ou de retournement du
véhicule.
Véhicules dépourvus d’airbag de genoux (sauf Groenland)
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer
très rapidement les occupants contre
leur siège, en la rétractant lorsque le
véhicule subit un choc frontal ou
latéral violent (dans des cas précis).
Il est normal que les prétensionneurs
ne se déclenchent pas en cas de choc
frontal ou latéral léger, de percussion
par l’arrière ou de retournement du
véhicule.
Réglage de la hauteur d’ancrage des ceintures de sécurité (sièg es
avant)
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrièr e
latéraux [sur modèles équipés])
Page 40 of 818

381-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceintu re. Il peut également se
bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouve ment lent et fluide
permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner da ns vos gestes.
■ Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été é tudiées principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du
véhicule. ( P. 5 9 )
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture
de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l’u tilisation de la ceinture
de sécurité. ( P. 36)
■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera un iquement lors de la
première collision et pas lors des suivantes.
■ Réglementation applicable aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière concernant les ceintures de sécurité est en vigueur
dans le pays où vous résidez, veuillez prendre contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable, pour le
remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Page 43 of 818

411-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Airbags SRS
◆Airbags SRS frontaux
Airbags SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducte ur et du
passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habitacl e
Airbag SRS de genoux pour le conducteur (sur modèles équipés)
Participe à la protection du conducteur
◆Airbags SRS latéraux et rideau
Airbags SRS latéraux avant
Participent à la protection du haut du corps des occupants assi s aux
places avant
Airbags SRS rideau
Participent principalement à la protection de la tête des occup ants assis
aux places latérales
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent
susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent
conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à ré duire le
risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 45 of 818

431-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus.
Le système d’airbags SRS est commandé par un boîtier électroniq ue. Le
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réacti on
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un ga z inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
Capteurs d’impact avant
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag (sur modèles
équipés)
Airbag passager avant
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG” (sur modèles équipés)
Capteurs d’impact latéral (avant)
Capteurs d’impact latéral (porte
avant)
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(avant)
Airbags latéraux
Airbags rideau
Capteur de position du siège
conducteur (sur modèles
équipés)
Airbag conducteur
Airbag de genoux conducteur
(sur modèles équipés)
Témoin d’alerte SRS
Boîtier électronique d’airbags
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
(sièges arrière latéraux) (sur
modèles équipés)