CD changer TOYOTA C_HR HYBRID 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2016Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 46 of 712

461-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures
de sécurité.
● L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les
premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250 mm (10 in.) de
l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes
actuellement assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre
position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être
différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur
complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de
votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant
le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des commandes au
tableau de bord.
Page 134 of 712

1342. Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
●Paramètres de l’instrumentation
Sélectionnez le menu pour configurer les options suivantes.
• Langue
Sélectionnez pour changer la langue à l’affichage.
•Unités
Sélectionnez pour changer l’unité de mesure de consommation de carburant.
• Configuration du témoin EV
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin EV.
• Informations de parcours 1 et 2
Sélectionnez pour choisir jusqu’à 2 éléments à afficher dans un écran
d’informations de parcours; il est possible de configurer jusqu’à 2 écrans
d’informations de parcours.
• Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels*2, lesquels
peuvent apparaître dans certaines situations.
• Paramètres par défaut
Les paramètres d’instrumentation programmés ou modifiés seront supprimés ou
rétablis à leur valeur par défaut.
*1: Sur modèles équipés
*2: Affichage du guidage sur itinéraire du système de navigation (sur modèles
équipés) et affichage d’appel entrant du système téléphonique mains libres (sur
modèles équipés).
Page 146 of 712

1463-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt du système
hybride.
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 561)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
L’utilisateur peut changer la pile lui-même. ( P. 561) Toutefois, sachant qu’il existe
un risque d’abîmer la clé lors du remplacement, il vous est recommandé de faire
changer la pile par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
Page 187 of 712

1873-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
L’avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas
correctement bloqué.
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant de direction risque de changer de position intempestivement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel. Par ailleurs, l’avertisseur
sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas correctement
bloqué.
Page 205 of 712

2054-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous conduisez sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction peut
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein moteur, ou
variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez sur la pédale de frein
pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont
détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient
des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d’un seul côté,
le comportement du véhicule risque d’être perturbé au changement de direction.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
● Ne pas laisser le véhicule reculer alors que vous avez sélectionné une position de
marche avant, ou avancer alors que le sélecteur de vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un accident ou d’occasionner des dommages au
véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant alors que
le véhicule roule en marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que le système hybride n’est plus en prise. Le frein moteur est
inexistant lorsque le système hybride n’est plus en prise.
● Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d’accélérateur.
Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P ou N, le
véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque
de provoquer un accident grave, voire mortel.
Page 206 of 712

2064-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d’usure
des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dans les meilleurs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
● N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur inutilement.
Si le sélecteur de vitesses est sur une autre position que P ou N, le véhicule
pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, et de provoquer un
accident.
● Afin d’éviter un accident causé par le mouvement du véhicule, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le témoin “READY” est allumé, et utilisez le frein
de stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un accident
causé par son mouvement en avant ou en arrière, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les
besoins.
● Évitez d’emballer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer
une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si un produit
inflammable est à proximité.
Page 219 of 712

2194-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Points importants con cernant la stabilité
Les mouvements du véhicule engendrés par une chaussée déformée et
un fort vent de travers affectent le comportement du véhicule. Le véhicule
peut également être déséquilibré au croisement avec les bus ou poids
lourds de fort tonnage. Regardez fr équemment derrière vous lorsque vous
passez près de tels véhicules. Dès que de tels mouvements apparaissent,
décélérez doucement sans plus tarder en appuyant progressivement sur
la pédale de frein. Maintenez toujours les roues droites lors du freinage.
■Dépassement des autres véhicules
Prenez en compte la longueur totale de votre véhicule et de la caravane/
remorque, et assurez-vous que la distance entre véhicules est suffisante
avant de changer de voie de circulation.
■Informations sur la transmission
Afin de préserver les performances du système de charge et l’efficacité du
frein moteur, lorsque vous vous en servez, ne pas utiliser la transmission
sur D. Mettez le sélecteur de vitesses sur B.
■Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer si vous tractez une caravane/remorque
chargée, dans une côte abrupte et par des températures dépassant 30 C
(85 F). Si le thermomètre de liquide de refroidissement moteur indique
que le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement la climatisation, quittez
la route et arrêtez le véhicule en lieu sûr. ( P. 657)
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Disposez systématiquement des cales sous les roues du véhicule et de la
caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
Page 221 of 712

221
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Contacteur de démarrage (puissance)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
et un message vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
Si ce n’est pas le cas, le système hybride ne peut pas être démarré.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et
franchement.
Pour utiliser le contacteur de
démarrage, un appui court et franc est
suffisant. Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton enfoncé.
Si le témoin “READY” s’allume, le
système hybride fonctionnera
normalement.
Maintenez la pédale de frein enfoncée
jusqu’à ce que le témoin “READY”
s’allume.
Le démarrage du système hybride est
possible quel que soit le mode dans
lequel se trouve le contacteur de
démarrage.
Vérifiez que le témoin “READY” est allumé.
Si le témoin “READY” reste allumé après avoir clignoté et que le signal sonore se
déclenche, c’est que le système hybride démarre normalement.
Le véhicule ne peut pas rouler tant que le témoin “READY” est éteint.
Le véhicule est en capacité de rouler lorsque le témoin “READY” est allumé, même
si le moteur est arrêté. (Le moteur thermique démarre et s’arrête automatiquement
selon l’état du véhicule.)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le système hybride ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du système hybride
1
2
3
4
5
Page 222 of 712

2224-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Arrêtez complètement le véhicule.
Serrez le frein de stationnement ( P. 236), et mettez le sélecteur de
vitesses sur P ( P. 231).
Si le frein de stationnement est en mode automatique, il se serre automatiquement
lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur P. ( P. 231)
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Le système hybride s’arrête.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que “ACCESSOIRES” est éteint à
l’écran multifonctionnel.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec la
pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le bouton.)
Arrêt*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
L’écran multifonctionnel ne procède à
aucun affichage.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques sont
utilisables, tels que le système audio.
“ACCESSOIRES” est affiché à l’écran
multifonctionnel.
Mode MARCHE
Tous les équipements électriques sont
utilisables.
“DÉMARRAGE” est affiché à l’écran multifonctionnel.
*: Si le sélecteur de vitesses n’est pas sur P lorsque vous arrêtez le système hybride, le
contacteur de démarrage passe en mode ACCESSOIRES et non sur arrêt.
Arrêt du système hybride
1
2
3
Sélection des différents mod es du contacteur de démarrage
4
DÉMARRAGE
ACCESSOIRES
1
2
3
Page 234 of 712

2344-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ À propos du frein moteur
Lorsque la position de sélection est sur B, le frein moteur est appliqué au relâchement
de la pédale d’accélérateur.
● Lorsque vous roulez à vitesse soutenue avec le véhicule, la sensation de
décélération engendrée par le frein moteur est moindre en comparaison avec les
véhicules conventionnels à moteur essence.
● Il reste possible d’accélérer avec le véhicule même lorsque la position de sélection
est sur B.
Si vous utilisez en permanence le véhicule avec la sélection sur B, la consommation
de carburant va augmenter. Pour une utilisation usuelle, sélectionnez la position D.
■ Après la recharge ou le rebranchement de la batterie 12 V
P. 5 3 7
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
Ne pas accélérer ni changer brutalement de position le sélecteur de vitesses.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire patiner ou déraper le
véhicule, avec pour résultat un accident.
■ Pour éviter tout accident lorsque vous déverrouillez le système de commande
de verrouillage de sélecteur
Avant d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sélecteur, veillez à serrer le frein
de stationnement et à appuyer sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale
de frein au moment où vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de sélecteur et
mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, le risque existe que le
véhicule se mette brutalement en mouvement et provoque éventuellement un
accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N, la batterie du système hybride (batterie
de traction) ne se recharge pas. Afin d’éviter que la batterie du système hybride ne
se décharge, évitez de laisser la position N sélectionnée pendant trop longtemps.