ECO mode TOYOTA C_HR HYBRID 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2016Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 4 of 712
TABLE DES MATIÈRES4
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Système
Toyota Safety Sense ............ 267
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) .................... 274
LDA (Alerte de sortie de voie)
avec correction active ........... 289
RSA (Assistant de
signalisation routière) ........... 301
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des
vitesses................................. 307
Régulateur de vitesse ............. 322
Sélection du mode
de conduite ........................... 328
Limiteur de vitesse .................. 330
BSM
(Surveillance de l’angle
mort) ..................................... 335
• Fonction BSM..................... 341
• Fonction RCTA................... 346
Aide au stationnement
Toyota à capteurs ................. 351
S-IPA (Système intelligent
d’aide au stationnement
simplifié) ............................... 363
Systèmes d’aide à la
conduite ................................ 402
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
d’un véhicule hybride ............ 409
Conseils de conduite
en hiver ................................. 412
5-1. Manipulations de base
Types de systèmes audio ........418
Commandes audio
au volant................................419
Prise AUX/prise USB ...............420
5-2. Utilisation du système audio
Optimisation du système
audio .....................................421
5-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio ...............424
5-4. Lecture des disques CD
audio et MP3/WMA
Utilisation du lecteur de CD .....426
5-5. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod .....................434
Écoute d’une clé USB..............442
Utilisation de la prise AUX .......448
5Système audio
Page 8 of 712
8
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Pour votre information
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséquent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dans les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. S’il s’avérait nécessaire
de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toyota d’origine. Vous
pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Page 57 of 712
571-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Système de neutralisation manuelle d’airbag
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER
AIR BAG” et “ON” s’allument lorsque le
système d’airbag est actif, et
s’éteignent après un délai de 60
secondes environ (uniquement lorsque
le contacteur de démarrage est en
mode MARCHE).
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
: Sur modèles équipés
Ce système désactive l’airbag passager avant.
Ne neutralisez l’airbag que lorsque vous utilisez un siège de sécurité
enfant sur le siège passager avant.
1
2
Page 99 of 712
99
1
1-4. Système antivol
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Système antidémarrage
Le témoin indicateur clignote après
que vous ayez mis le contacteur de
démarrage sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de
clignoter après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou MARCHE, pour
indiquer que le système a été
désactivé.
■ Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le cal culateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 104 of 712
1041-4. Système antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Système à double verrouillage
Sur les véhicules munis de ce
système, des autocollants sont
apposés sur les vitres des portes
avant.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, faites descendre tous les
passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés):
Touchez des doigts la zone du capteur sur la poignée extérieure de porte
avant, à deux reprises en l’espace de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé:
Appuyez deux fois sur en l’espace de 5 secondes.
: Sur modèles équipés
L’accès non-autorisé au véhicule est in terdit par la désactivation de la
fonction de déverrouillage des portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Activation du système à double verrouillage
Page 105 of 712
1051-4. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés): Prenez en main la
poignée extérieure de porte avant ou appuyez sur le bouton du mécanisme
d’ouverture du hayon.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur
.
Désactivation du système à double verrouillage
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec le système à double verrouillage
N’activez jamais le système à double verrouillage si des personnes se trouvent à
bord du véhicule, car les portes ne peuvent être ouvertes de l’intérieur du véhicule.
Page 106 of 712
1061-4. Système antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Alarme
L’alarme donne l’alerte par une signalisation lumineuse et sonore dès qu’une
intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est armée:
● Une porte ou le hayon verrouillé(e) est déverrouillé(e) ou ouvert(e) par
n’importe quel autre moyen que l’accès mains libres (sur modèles
équipés) ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les portes sont
verrouillées de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
● Véhicules équipés du capteur d’intrusion: Le capteur d’intrusion détecte un
mouvement à l’intérieur du véhicule. (Un intrus pénètre dans le véhicule.)
● Véhicules équipés du capteur de bris de glace: La lunette arrière est
entaillée ou brisée.
Fermez les portes et le capot, et
verrouillez toutes les portes avec
l’accès “mains libres” (sur modèles
équipés) ou la télécommande du
verrouillage centralisé. Le système
est automatiquement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter dès lors
que le système d’alarme est armé.
: Sur modèles équipés
L’alarme
Armement du système d’alarme
Page 107 of 712
1071-4. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Effectuez l’une des opérations suivantes pour désactiver ou couper l’alarme.
● Déverrouillez les portes avec l’accès “mains libres” (sur modèles équipés)
ou la télécommande du verrouillage centralisé.
● Démarrez le système hybride. (L’alarme se désactive ou s’arrête après
quelques secondes.)
■ Entretien du système
Le système d’alarme dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l’alarme et le vol du véhicule,
assurez-vous de ce qui suit.
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres latérales sont fermées avant que l’alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n’est laissé dans le véhicule.
Désactivation et arrêt de l’alarme
Page 111 of 712
1111-4. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Neutralisation et réactivation automatique du capteur d’intrusion
● L’alarme est toujours activée même si le capteur d’intrusion est neutralisé.
● Après désactivation du capteur d’intrusion, appuyez sur le contacteur de démarrage
ou déverrouillez les portes avec l’accès mains libres (sur modèles équipés) ou la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver.
● Le capteur d’intrusion est réactivé automatiquement lorsque l’alarme est désactivée.
■ Considérations sur la détection par le capteur d’intrusion
Le capteur risque de déclencher l’alarme dans les situations suivantes:
• Le mouvement des personnes à l’extérieur du véhicule
● Présence de personnes ou d’animaux
domestiques à bord du véhicule.
● Une vitre latérale est ouverte.
Dans un tel cas, le capteur peut détecter les
mouvements suivants:
• Le vent, le mouvement d’objets comme
des feuilles par exemple, ou les insectes à
l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par
certains appareils, comme par exemple
les capteurs d’intrusion des autres
véhicules
Page 118 of 712
1182. Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent
après la mise en marche du système hybride, ou après quelques secondes. Si un
témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*3: Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
conducteur et passager avant P. 5 9 9
Témoins de rappel de ceinture de sécurité
passagers arrière (sur console centrale) P. 5 9 9
*1Témoin d’alerte de pression des pneus P. 599
*1Témoin d’alerte principal P. 600
Témoins d’alertePages