ABS TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 407 of 712
4074-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas normalement
● Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (pneus très usés sur route
enneigée, par exemple).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante.
■ La distance d’arrêt avec l’ABS en action peut être supérieure à celle observée
en conditions normales
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous
précède, particulièrement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous roulez sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Lorsque vous roulez sur une route comportant des nids-de-poule ou dont la
chaussée est déformée
■ Conditions dans lesquelles les systèmes TRC/VSC ne fonctionnent pas
efficacement
La route est tellement glissante que même avec les systèmes TRC/VSC en action, il
n’est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants.
Prendre le volant avec soin lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
■ Conditions dans lesquelles l’aide au démarrage en côte ne fonctionne pas
efficacement
● Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage en côte.
L’aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement dans les pentes
abruptes et sur les routes verglacées.
● À la différence du frein de stationnement, l’aide au démarrage en côte n’est pas
destinée à immobiliser le véhicule pour une période prolongée. Ne pas essayer
d’utiliser l’aide au démarrage en côte pour immobiliser le véhicule dans une pente,
sous peine de provoquer un accident.
■ Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
Page 408 of 712
4084-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous
devez remplacer les pneus.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 552 of 712
5527-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression
de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu
● Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à
émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, car les
valves à émetteur peuvent facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
● N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves. Si vous ne remettez pas
les capuchons sur les valves, de l’eau risque de pénétrer dans les valves d’alerte
de pression des pneus, qui peuvent alors rester collées.
● En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres
capuchons que ceux préconisés.
Le capuchon risquerait de se bloquer.
■ Conduite sur chaussées en mauvais état
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est
déformé ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression de gonflage
des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d’absorption des chocs. Par ailleurs,
les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent
souffrir d’une chaussée très déformée.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous
utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable ou tout autre atelier d’entretien qualifié. En cas de réparation ou de
remplacement d’un pneu après que vous ayez utilisé du gel anticrevaison, veillez
également au remplacement de la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
( P. 543)
■ Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Page 596 of 712
5968-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement (signal
sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur.
Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Rouge/jaune)
Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 604 of 712
6048-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous les deux
allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. Le véhicule va devenir très instable au freinage et le système ABS risque
d’être défaillant, ce qui pourrait causer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume
Lorsque le témoin s’allume en jaune, l’assistance de direction est limitée. Lorsque le
témoin s’allume en rouge, l’assistance de direction est perdue et toute manœuvre au
volant de direction est extrêmement lourde. Lorsque les manœuvres au volant de
direction sont plus lourdes qu’habituellement, prenez-le fermement en mains et
déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Véhicules équipés d’une roue de secours: Si le témoin d’alerte de pression des
pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il
est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé,
utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu à plat par le concessionnaire
Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours: Si le témoin
d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé la pression de
gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un
pneu est crevé, réparez-le avec le kit de réparation anticrevaison de secours.
( P. 612)
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule
viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
Page 608 of 712
6088-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité,
selon les conditions fonctionnelles et les caractéristiques techniques du véhicule.
■ Témoins d’alerte système
Le témoin d’alerte principal ne s’allume ou ne clignote pas dans les cas suivants. À la
place, c’est un témoin d’alerte système distinct qui s’allume accompagné d’un
message affiché à l’écran multifonctionnel.
● “Dysfonctionnement de l’ABS. Voir le concessionnaire.”:
Le témoin d’alerte ABS s’allume. ( P. 596)
● “Puissance de freinage faible. Voir le concessionnaire.”:
Le témoin d’alerte de système de freinage (jaune) s’allume. ( P. 597)
■ Si le message “Voir le concessionnaire.” est affiché
Le système ou l’organe indiqué à l’écran multifonctionnel est défaillant.
Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Si un message est affiché concernant une action
● Si un message est affiché concernant une action sur la pédale d’accélérateur ou la
pédale de frein
Il peut arriver qu’un message d’alerte s’affiche concernant une action sur la pédale
de frein alors qu’un des systèmes d’aide à la conduite, notamment le PCS (Système
de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) ou le régulateur de vitesse actif
(sur modèles équipés), est en action. Si un message d’alerte s’affiche, veillez à
ralentir le véhicule ou à vous conformer aux instructions affichées à l’écran
multifonctionnel.
●Un message d’alerte s’affiche lorsque le système à freinage prioritaire est en action
(P. 202). Conformez-vous aux instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
● Si un message est affiché concernant une action sur le contacteur de démarrage
Le système affiche des instructions d’utilisation du contacteur de démarrage lorsque
vous appliquez une procédure incorrecte pour démarrer le système hybride ou
lorsque vous n’utilisez pas le contacteur de démarrage comme il convient.
Conformez-vous aux instructions affichées à l’écran multifonctionnel pour utiliser à
nouveau le contacteur de démarrage.
● Si un message est affiché concernant une action sur le sélecteur de vitesses
Pour éviter toute fausse manœuvre avec le sélecteur de vitesses ou que le véhicule
se mette en mouvement sans que vous vous y attendiez, il peut arriver qu’un
message s’affiche à l’écran multifonctionnel vous demandant de changer de position
le sélecteur de vitesses. Dans ce cas, conformez-vous aux instructions du message
et agissez sur le sélecteur de vitesses.
● Si un message ou une image est affiché(e) concernant l’état ouvert/fermé d’un
organe ou le renouvellement d’un consommable
Confirmez l’organe indiqué par l’écran multifonctionnel ou le témoin d’alerte, puis
mettez en application la solution demandée, comme fermer la porte ouverte ou
renouveler le consommable.
Page 635 of 712
6358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
● Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter
et démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que celui-ci pour
changer les roues de votre véhicule.
● Disposez convenablement le cric à son point de levage. (P. 638)
● Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
● Ne démarrez pas le système hybride et ne conduisez pas le véhicule lorsque celui-
ci est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
● Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute
personne à proximité. Si des personnes sont présentes à proximité, avertissez-les
à la voix avant de descendre.
Page 640 of 712
6408-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Nettoyez les portées de la roue et
vérifiez l’absence de tout corps
étranger.
Toute présence d’un corps étranger sur
les portées de la roue risque de
provoquer le desserrage des écrous de
roue pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue de secours et vissez les écrous à la main d’à peu près le
même nombre de tours.
Lorsque vous remplacez une roue
à jante aluminium par une roue de
secours compacte, serrez les
écrous de roue jusqu’à ce que la
partie conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du voile
de la jante.
Lorsque vous remplacez une roue
à jante en aluminium par une roue
à jante en aluminium, vissez les
écrous de roue jusqu’à ce que les
rondelles entrent légèrement en
contact avec le voile de la jante.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Rondelle
Voile de la jante
Page 644 of 712
6448-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (sur modèles équipés)
● Gardez à l’esprit que la roue de secours fournie est spécialement conçue pour être
utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours sur un autre
véhicule.
● Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
● Remplacez au plus vite la roue de secours par une roue normale.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée (sur modèles équipés)
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
*: Sur modèles équipés
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (sur modèles
équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un accident
grave, voire mortel.
■ Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils et le cric à leurs
emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne risquent pas de blesser
un occupant en cas de collision ou de freinage brusque.
• ABS et aide au freinage d’urgence
•VSC
•TRC
•EPS
• Feux de route automatiques*
• PCS (Système de sécurité de pré-
collision)*
• LDA (Alerte de sortie de voie) avec
correction active*
• Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses*
• Régulateur de vitesse*
• BSM (Surveillance de l’angle mort)*
• Aide au stationnement Toyota à
capteurs*
• S-IPA (Système intelligent d’aide au
stationnement simplifié)*
• Système de rétrovision sur écran*
• Système de navigation*
Page 696 of 712
696Index alphabétique
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Index alphabétique
À la station-service
(aide-mémoire) ............................. 712
A/C .................................................... 478
Filtre de climatisation................... 558
Préférence de climatisation ......... 481
ABS
(Système de freinage
antiblocage) .................................. 402
Fonction....................................... 402
Témoin d’alerte............................ 596
Accès mains libres
Système d’accès et
de démarrage “mains libres”..... 163
Télécommande du
verrouillage centralisé............... 144
Affichage de la température
extérieure ...................................... 125
Aide au démarrage en côte ............ 403
Aide au freinage d’urgence ............ 402
Aide au stationnement
Toyota à capteurs ........................ 351
Airbags .............................................. 43
Airbags SRS .................................. 43
Conditions de déploiement
des airbags ................................. 51
Conditions de déploiement
des airbags latéraux ................... 51
Conditions de déploiement
des airbags latéraux et
rideau.......................................... 51
Conditions de déploiement
des airbags rideau ...................... 51
Emplacement des airbags ............. 43
Modification et élimination en
fin de vie des airbags .................. 50
Position de conduite correcte ........ 36
Précautions avec les airbags
latéraux ....................................... 47
Précautions avec les airbags
latéraux et rideau .........................48
Précautions avec les airbags
pour votre enfant .........................46
Précautions avec les airbags
rideau...........................................48
Précautions générales avec
les airbags ...................................46
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ........................57
Témoin d’alerte d’airbag ...............596
Airbags de genoux ............................43
Airbags latéraux.................................43
Airbags rideau....................................43
Airbags SRS .......................................43
Alarme...............................................106
Alerte d’approche
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage des vitesses ........316
Ampoules
Puissance .....................................676
Remplacement...................................568
Antenne
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”...........163
Antibrouillards
Bouton ..........................................254
Puissance .....................................676
Remplacement des
ampoules ...........................571, 578
Antivol de direction .........................224
Déverrouillage de la colonne
de direction ................................224
Appuis-tête .......................................182
Assistant de signalisation
routière ...........................................301
Avertisseur sonore ..........................186
A