iat TOYOTA CAMRY 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2020Pages: 664, PDF Dimensioni: 52.8 MB
Page 3 of 664

3
1
8 7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_EL3-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi ...................................... 176
3-2. Apertura, chiusura e
bloccaggio delle porte
Porte ....................................... 180
Bagagliaio ............................... 187
Sistema di apertura/
avviamento intelligente ......... 191
3-3. Regolazione dei sedili
Sedili anteriori ......................... 243
Sedili posteriori ....................... 245
Poggiatesta ............................. 249
3-4. Regolazione del volante
e degli specchietti
Volante .................................... 252
Specchietto retrovisore
interno................................... 254
Specchietti retrovisori
esterni ................................... 256
3-5. Apertura e chiusura dei
finestrini
Alzacristalli elettrici.................. 2594-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo ..................... 264
Carico e bagaglio..................... 272
Traino di un rimorchio ..............273
4-2. Procedure di guida
Interruttore power
(accensione)..........................274
Modalità di guida EV................280
Cambio ibrido ..........................283
Leva indicatori di direzione ......288
Freno di stazionamento ...........289
Mantenimento dei freni ............ 293
4-3. Utilizzo delle luci e dei
tergicristalli
Interruttore fari ......................... 296
Abbaglianti automatici .............299
Interruttore antinebbia .............303
Tergi-lavacristalli del
parabrezza ............................ 305
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del
serbatoio carburante .............311
3Funzionamento di ciascun
componente4Guida
Page 6 of 664

INDICE6
CAMRY_HV_EL7-1. Informazioni essenziali
Luci intermittenti di
emergenza............................ 548
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di
emergenza............................ 549
Se il veicolo è intrappolato
in acqua che sale.................. 550
7-2. Operazioni da eseguire
in caso di emergenza
Se il veicolo deve essere
trainato.................................. 551
Se si ritiene che ci sia un
problema............................... 556
Se si accende una spia di
avvertimento o suona un
cicalino di avvertimento ........ 557
Se viene visualizzato
un messaggio
di avvertimento ..................... 565
Se si è sgonfiato uno
pneumatico (veicoli con
kit di emergenza per la
riparazione degli pneumatici
in caso di foratura) ................ 571
Se si è sgonfiato uno
pneumatico (veicoli con
ruota di scorta)...................... 589
Se il sistema ibrido non si
avvia ..................................... 603
Se la chiave elettronica non
funziona correttamente ......... 605
Se la batteria a 12 Volt del
veicolo è scarica ................... 608
Se il veicolo si surriscalda ....... 615
Se il veicolo rimane in
panne.................................... 6208-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione
(carburante, livello dell'olio,
ecc.) ...................................... 624
Informazioni sul carburante ..... 635
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche
personalizzabili...................... 637
8-3. Elementi da inizializzare
Elementi da inizializzare ..........644
7Se si verifica un problema8Specifiche del veicolo
Page 7 of 664

7
1
8 7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_ELCosa fare se...
(Risoluzione dei problemi).............. 646
Indice alfabetico................................ 650
Indice analitico
Fare riferimento al “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”
per informazioni riguardanti le apparecchiature elencate di seguito.
• Sistema di navigazione
• Impianto audio/video• Monitor assistente di parcheggio
To y o t a
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140
Bruxelles, Belgio www.toyota-europe.com
Page 9 of 664

9
CAMRY_HV_ELL'installazione di un sistema di trasmissione RF nel veicolo potrebbe interferire con
sistemi elettronici, quali:
●Sistema ibrido
●Sistema d'iniezione carburante multiport/sistema d'iniezione carburante multiport
sequenziale
●Toyota Safety Sense
●Sistema frenante antibloccaggio
●Sistema airbag SRS
●Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile, riguardo alle misure precauzionali o alle
istruzioni speciali per l'installazione di un sistema di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posizioni
dell'antenna e le disposizioni per l'installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all'incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli tradizionali alimentati a benzina o delle
apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura elet-
tromagnetica.
Potrebbero verificarsi interferenze indesiderate nella ricezione del trasmettitore in
radio frequenza (trasmettitore RF).
Installazione di un sistema di trasmissione RF
Page 23 of 664

23Indice delle figure
CAMRY_HV_EL
■Abitacolo (veicoli con guida a sinistra)
Airbag SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
Tappetino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Vano consolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Pulsanti di bloccaggio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Portabicchieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Maniglie fisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Pannello di controllo posteriore
*1
Posizione del sedile posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246
Impianto di condizionamento aria posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
Parasole posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 472
Impianto audio/video
*2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
*1: Se presente*2: Fare riferimento al “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
Page 30 of 664

30Indice delle figure
CAMRY_HV_EL
■Abitacolo (veicoli con guida a destra)
Airbag SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
Tappetini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Vano consolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Pulsanti di bloccaggio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Portabicchieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Maniglie fisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4751
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 36 of 664

361-1. Per un utilizzo sicuro
CAMRY_HV_EL
Regolare l'angolo dello schienale
in modo da essere seduti in posi-
zione eretta e in modo da non
doversi piegare in avanti per ster-
zare. (→P. 243)
Regolare il sedile in modo che sia
possibile premere i pedali fino in
fondo e in modo tale che le braccia
si pieghino leggermente all'altezza
del gomito quando si regge il
volante. (→P. 243)
Bloccare il poggiatesta in modo che il centro dello stesso sia il più vicino
possibile alla parte superiore delle orecchie. (→P. 249)
Indossare la cintura di sicurezza correttamente. (→P. 38)
Assicurarsi che tutti gli occupanti indossino le cinture di sicurezza prima di
mettersi alla guida. (→P. 3 8 )
Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini finché il bambino non
avrà raggiunto una statura che gli consenta di indossare correttamente la cin-
tura di sicurezza del veicolo. (→P. 6 0 )
Per una guida sicura
Per una guida sicura, regolare il sedile e lo specchietto in posizione
appropriata prima di mettersi alla guida.
Postura corretta durante la guida
1
2
Corretto uso delle cinture di sicurezza
3
4
Page 37 of 664

371-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
CAMRY_HV_EL
Assicurarsi di poter vedere chiaramente indietro regolando gli specchietti
retrovisori esterni e quello interno in modo corretto. (→P. 254, 256)
Regolazione degli specchietti
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non regolare la posizione del sedile del guidatore durante la guida.
Così facendo si potrebbe provocare la perdita di controllo del veicolo da parte del
guidatore.
●Non mettere un cuscino tra il guidatore o il passeggero e lo schienale.
Il cuscino potrebbe impedire il raggiungimento della corretta postura e ridurre l'effi-
cienza della cintura di sicurezza e del poggiatesta.
●Non mettere nulla sotto i sedili anteriori.
Gli oggetti posti sotto i sedili anteriori possono rimanere incastrati nei binari del
sedile e impedire a quest'ultimo di bloccarsi in posizione. Ciò potrebbe provocare
un incidente e inoltre il meccanismo di regolazione potrebbe venire danneggiato.
●Rispettare sempre il limite di velocità previsto dal codice della strada durante la
guida su strade pubbliche.
●Quando si guida su lunghe distanze, fare soste regolari prima di iniziare a sentirsi
stanchi.
Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida, non sforzarsi di conti-
nuare a guidare ed effettuare immediatamente una sosta.
Page 38 of 664

381-1. Per un utilizzo sicuro
CAMRY_HV_EL
●Estendere la cintura a bandoliera
in modo tale che passi completa-
mente sulla spalla, senza toccare il
collo o scivolare dalla spalla.
●Posizionare la cintura addominale
il più in basso possibile sulle
anche.
●Regolare la posizione dello schie-
nale. Sedersi in posizione eretta e
ben appoggiati al sedile.
●Non attorcigliare la cintura di sicurezza.
Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la piastrina
all'interno della fibbia finché non si
avverte uno scatto.
Per slacciare la cintura di sicu-
rezza, premere il pulsante di sbloc-
caggio.
Cinture di sicurezza
Assicurarsi che tutti gli occupanti indossino le cinture di sicurezza
prima di mettersi alla guida.
Corretto uso delle cinture di sicurezza
Allacciare e slacciare la cintura di sicurezza
Pulsante di
sbloccaggio
1
2
Page 41 of 664

411-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
CAMRY_HV_EL
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di lesioni in caso di improvvisa fre-
nata, brusca sterzata o incidente.
La mancata osservanza potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
■Indossare la cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indossino una cintura di sicurezza.
●Indossare sempre la cintura di sicurezza in modo corretto.
●Ciascuna cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. Non
usare la cintura di sicurezza per più persone alla volta, bambini compresi.
●Toyota raccomanda di far sedere i bambini sul sedile posteriore e di far loro utiliz-
zare sempre una cintura di sicurezza e/o un adeguato sistema di ritenuta.
●Per raggiungere una corretta posizione di seduta, non reclinare il sedile più del
necessario. La cintura di sicurezza è più efficace se gli occupanti sono seduti con
la schiena eretta e ben appoggiata allo schienale.
●Non indossare la cintura a bandoliera sotto il braccio.
●Indossare sempre la cintura di sicurezza in posizione bassa e aderente alle anche.
■Donne in gravidanza
■Invalidi
Chiedere consiglio al medico e indossare la cintura di sicurezza in modo adeguato.
(→P. 38)
Chiedere consiglio al medico e indossare la
cintura di sicurezza in modo adeguato.
(→P. 38)
Le donne in gravidanza devono posizionare la
cintura addominale il più in basso possibile
sulle anche, con le stesse modalità previste
per gli altri occupanti, estendendo completa-
mente la cintura a bandoliera sulla spalla ed
evitando il contatto della cintura con la parte
sporgente dell'addome.
Se la cintura di sicurezza non viene indossata
in modo corretto, in caso di brusca frenata o
collisione potrebbero subire lesioni gravi o
mortali sia la madre, sia il feto.