AUX TOYOTA CAMRY 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 718, PDF Size: 67 MB
Page 5 of 718

3
1
8
7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_EK
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 158
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes...................................... 162
Coffre ...................................... 169
Système d'accès et de
démarrage mains libres ........ 173
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 180
Sièges arrière.......................... 182
Mémorisation de la
position de conduite.............. 186
Appuie-têtes ............................ 190
3-4. Réglage du volant et des
rétroviseurs
Volant ...................................... 193
Rétroviseur intérieur................ 195
Rétroviseurs extérieurs ........... 197
3-5. Ouverture et fermeture des
vitres
Lève-vitres électriques ............ 200
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............206
Chargement et bagages ..........215
Conduite avec une caravane/
remorque ...............................217
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation
(allumage) .............................218
Mode de conduite EV ..............224
Transmission hybride ..............227
Levier de clignotants................233
Frein de stationnement ............234
Maintien des freins ..................238
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares .............241
AHB (feux de route
automatiques) .......................244
Commande de feux
antibrouillards ........................248
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .........................249
4-4. Réapprovisionnement en
carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .............255
3Utilisation de certains
équipements4Conduite
Page 6 of 718

TABLE DES MATIÈRES4
CAMRY_HV_EK
4-5. Utilisation des systèmes
d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense............... 260
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .................... 267
LTA (aide au suivi de voie) ..... 286
RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisation) ... 301
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ..... 308
Système GPF (filtre à
particules pour moteur à
essence) ............................... 327
Systèmes d'aide à la
conduite ................................ 328
BSM (surveillance de
l'angle mort) .......................... 335
• Fonction BSM..................... 338
Capteur d'aide au
stationnement Toyota ........... 342
RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière)....... 352
• Fonction RCTA................... 354
Fonction de détection de la
caméra arrière ...................... 358
PKSB (freinage de l'aide au
stationnement) ...................... 362
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(objets statiques) .................. 369
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(véhicules traversant à
l'arrière) ................................ 378
Commandes de sélection
du mode de conduite ............ 385
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un
véhicule hybride.................... 387
Conseils de conduite
hivernale ............................... 390
5-1. Utilisation du système de
climatisation et de
désembuage
Système de climatisation
automatique ..........................396
Volant chauffant/
sièges chauffants/
sièges ventilés.......................408
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ...............................412
• Éclairages intérieurs ...........413
• Éclairages individuels .........413
• Éclairage de l'accoudoir
central des sièges arrière ...414
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements ..............415
• Boîte à gants.......................416
• Rangement de console .......416
• Range-monnaie ..................416
• Porte-bouteilles ...................417
• Porte-gobelets ....................418
• Casiers auxiliaires...............420
• Ouvrez le plateau................421
Extension de rangement de
coffre .....................................422
Équipements du coffre.............423
5Caractéristiques de
l’habitacle
Page 11 of 718

9
CAMRY_HV_EK
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les sys-
tèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquen-
tielle de carburant
● Toyota Safety Sense
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à res-
pecter pour l'installation d'un système ém etteur RF auprès de tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota , ou tout autre réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puis-
sance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à essence
conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur
blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables peuvent survenir pendant la réception de l'émetteur de
radiofréquences (émetteur RF).
Installation d'un système émetteur RF
Page 19 of 718

17Index illustré
CAMRY_HV_EK
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Précautions pour les stations de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 442
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
Méthode de réapprovisionnement en carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . . . P. 586, 595
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 467
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Vérification/permutation/système d'avertissement de
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 467
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 533, 551
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 587
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Phares/clignotants avant/feux de position avant/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 241
Feux antibrouillards avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233
Clignotants arrière/feux de gabarit arrière/feux arrière/
feux de stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 241
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
Feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 498, Watts: P. 594)
8
9
10
11
12
13
14
*: Sur modèles équipés
Page 36 of 718

34
CAMRY_HV_EK
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les
véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les soli-
dement sur le tapis.
Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les anneaux du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien positionner les tapis de
sol.
*: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustra-
tion.
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
1
*
2
Page 41 of 718

391-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
Poussez l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité vers le haut.
Montez ou descendez le dispositif de
réglage de la hauteur selon vos
besoins, jusqu'à ce que vous perceviez
un déclic.
Les prétensionneurs de ceinture de
sécurité contribuent à retenir rapide-
ment l'occupant en rétractant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
est soumis à certains types de colli-
sion frontale ou latérale grave.
Les prétensionneurs ne se déclenchent
pas en cas d'impact frontal mineur,
d'impact latéral mineur, d'impact arrière
ou de retournement du véhicule.
Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité
(sièges avant)
Bouton de
déverrouillage
1
2
Prétensionneurs de ceinture de sécu rité (sièges avant et arrière laté-
raux)
Page 45 of 718

431-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
◆Airbags frontaux SRS
Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du
passager avant contre les chocs contre les éléments de l’habitacle
Airbag de genoux du conducteur SRS
Participe à la protection du conducteur
◆Airbags latéraux et rideaux SRS
Airbags latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Airbags rideaux SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types
de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
1
2
3
4
Page 46 of 718

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_HV_EK
Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus.
Le système d'airbags SRS est commandé par l’ensemble de capteurs
d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une
réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
Composants du système d'airbags SRS
Capteurs d'impact avant
Airbag de genoux du conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte
avant)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Airbag passager avant
Airbags latéraux avant
Airbags rideaux
Commande d'activation/de
désactivation manuelle des
airbags (sur modèles équipés)
Témoins indicateurs “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF” (sur
modèles équipés)
Témoin d'avertissement SRS
Ensemble de capteurs d'airbags
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Airbag conducteur
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 47 of 718

451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures
de sécurité.
● L’airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se
trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm
(2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conduc-
teur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10
in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de
conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec
le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le
dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
● L’airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le pas-
sager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager avant doit être
éloigné le plus possible de l’airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que
le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nour-
risson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correc-
tement attaché au moyen d’un siège de sécurité enfant. Toyota recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhi-
cule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière
sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
( P. 6 0 )
Page 48 of 718

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre la planche de
bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l’airbag passager avant SRS ou
s’asseoir sur les genoux du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail
latéral de toit ou les montants avant, latéraux
et arrière.
● Ne laissez personne s'agenouiller sur le
siège passager en appui contre la porte ou
sortir la tête ou les mains à l'extérieur du
véhicule.