ABS TOYOTA CAMRY HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: CAMRY HYBRID, Model: TOYOTA CAMRY HYBRID 2020Pages: 664, PDF Size: 14.61 MB
Page 10 of 664

8
CAMRY_HV_DVeuillez noter que le présent manuel c
oncerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhi-
cule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration perma-
nente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en matière d'équipements.
Cinq heures environ après l'arrêt du syst ème hybride, un bruit peut être per-
ceptible pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un
système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation
et n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Toyota. Toute modification effectuée à par tir de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du système hybride
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Page 11 of 664

9
CAMRY_HV_DL'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
●
Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Toyota Safety Sense P
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approxi-
mativement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules
à essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique, malgré leur blindage électromagnétique.
Des bruits indésirables peuvent se produi re pendant la réception de la radio
émetteur/récepteur mobile.
Le véhicule est équipé de calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines
données telles que:
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé.
Ces calculateurs n'enregistrent pas le s conversations ou les sons, et enre-
gistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule dans certaines situa-
tions.
• Régime moteur/Régime du moteur él ectrique (régime du moteur de trac-
tion)
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite, tels que l'ABS et le système de sécurité de pré-collision
• Images de la caméra (disponibles uniquement lorsque certains systèmes de sécurité sont activés, ce qui varie selon les spécifications du véhi-
cule).
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule
Page 37 of 664

351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
●N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la
boucle dans la porte.
● Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez
l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez
pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit rempla-
cée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un
occupant de blessures graves ou mortelles.
● Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est
pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a
été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage
visible.
● N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre
au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations néces-
saires par votre concessionnaire To yota. Une manipulation inappropriée
pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
● Assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe dans le guide
lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité. Le fait de ne pas positionner
la ceinture correctement peut réduire le niveau de protection en cas
d'accident et pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles en
cas de collision ou d'arrêt brusque.
● Assurez-vous toujours que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée, n'est
pas prise dans le guide ou dans le dossier de siège et qu'elle est placée
dans la position correcte.
■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
●N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité si vous pouvez attacher
la ceinture de sécurité sans rallonge.
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité lors de l'installation d'un
siège de sécurité enfant, car la ceinture n'assurera pas un maintien fiable
du siège de sécurité enfant, augmentant le risque de blessures graves,
voire mortelles en cas d'accident.
● L'utilisation de la rallonge personnalisée sur un autre véhicule peut pré-
senter un danger, lorsqu'elle est utilisée par une autre personne, ou à une
autre position d'assise que celle pour laquelle elle a été initialement pré-
vue.
Page 66 of 664

641-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIRBAG OFF” est
allumé. En cas d'accident, la force engendrée par le déploiement rapide
du coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement, voire
tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé
sur le siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passa-
ger avant en raison de l'absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant.
●Un siège de sécurité enfant type face à
la route ne doit être installé sur le siège
du passager avant que dans une situa-
tion où il est impossible de faire autre-
ment. Si vous installez un siège de
sécurité enfant type face à la route sur
le siège du passager avant, reculez le
siège au maximum, et levez le siège sur
la position la plus haute, même si le
témoin indicateur “AIRBAG OFF” est
allumé.
Si l'appuie-tête gêne l'installation du
siège de sécurité enfant, et que
l'appuie-tête peut être retiré, retirez
l'appuie-tête.
Page 102 of 664

100
CAMRY_HV_D
1-5. Système antivol
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du contact
d'alimentation pour indiquer que
le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de cli-
gnoter après la mise du contact
d’alimentation en mode ACCES-
SORY ou ON, pour indiquer que
le système a été désactivé.
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été
préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhi-
cule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhi-
cule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicules.
Page 109 of 664

1072. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
CAMRY_HV_D
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonction-
nements présents dans les systèmes du véhicule.
Témoins d'avertissement
*1
(États-Unis)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
freinage ( P. 545)*1
(Canada)
Témoin d'avertisse-
ment ABS ( P. 546)
*1
(Canada)
(Rouge)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
freinage ( P. 545)*2
(États-
Unis)
Témoin de frein de sta-
tionnement ( P. 546)
*1
(Jaune)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
freinage ( P. 545)*2
(Canada)
Témoin de frein de sta-
tionnement ( P. 546)
*1
(États-
Unis)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 545)*1, 2
Témoin d'activation du
système de maintien
des freins ( P. 546)
*1
(Canada)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 545)*1
(Rouge/
jaune)
Témoin d'avertisse-
ment du système de
direction assistée élec-
trique ( P. 546)
*1Témoin d'avertisse-
ment SRS ( P. 546)*1, 2Témoin d'avertisse-
ment PCS ( P. 547)
*1
(États-
Unis)
Témoin d'avertisse-
ment ABS ( P. 546)
*1, 2
(sur
modèles
équipés)
Témoin ICS OFF
( P. 548)
Page 114 of 664

1122. Combiné d'instruments
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que les témoins d'avertissement
ABS et SRS ne s'allume pas au démarrage du système hybride, cela peut
signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure de vous offrir leur protec-
tion en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre concessionnaire
Toyota si cela se produit.
Page 223 of 664

2214-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
CAMRY_HV_D
■En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active. ( P. 332)
■ Pour une conduite économe en carburant
Gardez à l'esprit que les véhicules hybr ides sont similaires aux véhicules
conventionnels, et qu'il est nécessaire d'éviter certaines opérations, telles
que les accélérations brusques. ( P. 391)
■ Marche en roue libre (contrôle auto matique de désactivation du frein
moteur)
Lorsque le mode d'éco-conduite est sélectionné, dans certaines conditions,
le contrôle automatique de désactivation du frein moteur est automatique-
ment activé et permet au véhicule d'avancer en roue libre, ce qui améliore
l'économie de carburant. ( P. 389)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est
particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie,
car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et
empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des
freins)
●Lorsque vous appuyez simultanément sur les pédales d'accélérateur et de
frein, la puissance du système hybride peut être limitée.
● Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsque le
système est en cours de fonctionnement.
■ Guide d'accélération ECO ( P. 137)
Une conduite éco-responsable peut être obtenue plus facilement en restant
dans la zone d'accélération éco. En outre, en restant dans la zone d'accélé-
ration éco, il est plus facile d'obtenir un bon score éco.
● Lors d'un démarrage:
Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur pour rester dans la
zone d'accélération éco et accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée. En vous
abstenant d'accélérer excessivement, vous obtiendrez un bon score éco.
● Pendant la conduite:
Après avoir accéléré jusqu'à la vitesse souhaitée, relâchez la pédale d'accé-
lérateur et conduisez à une vitesse stable tout en restant dans la zone
d'accélération éco. En restant dans la zone d'accélération éco, vous obtien-
drez un bon score de régime de croisière éco.
Page 225 of 664

2234-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le témoin “READY” est allumé. Ceci évite au véhicule de bouger.
■ Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu
de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de
provoquer un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner
convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en uti lisant votre pied droit. Appuyer sur
la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps
de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
● Le conducteur doit faire particulièrement attention aux piétons lorsque le
véhicule est propulsé uniquement par le moteur électrique (moteur de
traction). Étant donné l'absence de bruit du moteur, les piétons peuvent ne
pas bien se rendre compte du mouvement du véhicule.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le véhicule
à proximité de tels matériaux.
Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être extrê-
mement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à proximité.
Page 244 of 664

2424-2. Procédures de conduite
CAMRY_HV_D■
Antivol de direction
Après la mise du contact d'alimentation sur arrêt et l'ouverture et la fermeture
des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de direction. Lorsque
vous actionnez à nouveau le contact d'alimentation, l'antivol de direction est
automatiquement débloqué.
■ Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être relâché
■ Prévention contre la surchauffe du moteur d'antivol de direction
Pour éviter que le moteur d'antivol de direction ne surchauffe, son fonctionne-
ment peut être suspendu en cas de démarrage et d'arrêt répété du système
hybride dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous d'actionner
le système hybride. Après un délai d'environ 10 secondes, le moteur de
l'antivol de direction recommence à fonctionner.
■ Lorsqu'un message demandant de contrôler le système d'accès et de
démarrage mains libres s'affich e sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota immédiatement.
■ Lorsque “Vérifier le bouchon de réservoir” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel
P. 284
■ Si le témoin “READY” ne s'allume pas
Dans l'éventualité où le témoin “READY” ne s'allume pas même après avoir
effectué les procédures correctes pour démarrer le véhicule, contactez votre
concessionnaire Toyota immédiatement.
■ En cas de dysfonctionne ment du système hybride
P. 9 3
■ Si la pile de la clé électronique est usée
P. 518
Un message informant le conducteur que
le volant est verrouillé s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
Vérifiez que le levier de vitesses est placé
sur P. Appuyez sur le contact d'alimenta-
tion tout en tournant le volant à gauche et
à droite.