transmission TOYOTA COROLLA 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2009Pages: 515, PDF Size: 7.65 MB
Page 5 of 515

1
2
3
4
5
6
COROLLA_D_(L/O_0801)
3
2-1. Procédures de conduite ... 126Conduite du véhicule .......... 126
Bouton de démarrage/d'arrêt moteur (véhicules
équipés d'un système
d'accès et de démarrage
“mains libres”) ................... 138
Contacteur de démarrage antivol (véhicules sans
système d'accès et
de démarrage
“mains libres”) ................... 142
Boîte de vitesses automatique ...................... 146
Boîte de vitesses manuelle ........................... 152
Commodo de clignotants .... 153
Frein de stationnement ....... 154
2-2. Combiné d'instruments .... 155 Instruments et compteurs ... 155
Témoins et voyants ............. 160
Écran multifonctionnel......... 165
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces ....... 169
Sélecteur d'éclairage .......... 169
Sélecteur d'antibrouillards... 171
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise..................... 172 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite.... 174
Régulateur de vitesse......... 174
Systèmes d'aide à la conduite ..................... 177
2-5. Informations relatives à la conduite ................... 183
Chargement et bagages ..... 183
Limites de charge du véhicule ....................... 187
Conseils de conduite hivernale........................... 188
Conduite avec une caravane/remorque .......... 192
Remorquage (transmission automatique) .................... 202
Remorquage (boîte de vitesses manuelle) ........... 203
3-1. Utilisation du système de climatisation et
du désembuage .............. 208
Système de climatisation automatique ..................... 208
Système de climatisation manuel ............................. 214
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 221
2Au volant
3Équipements intérieurs
Page 49 of 515

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
Système de verrouillage et déverrouillage automatique des portes
(véhicules équipés d'un système de verrouillage centralisé des portes)
Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes:
*1: Véhicules équipés d'une transmission automatique uniquement
*2: Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
FonctionOpération
Fonction de
verrouillage des portes
asservie à la position
du levier de sélecteur
*1
Verrouillage de toutes les portes dès que le
sélecteur de vitesses n'est plus sur “P”.
Fonction de
déverrouillage des
portes asservi au
sélecteur de vitesses
*1
Déverrouillage de toutes les portes dès que
le sélecteur de vitesses est mis sur “P”.
Fonction de verrouillage
des portes asservie à la
vitesse
*2
Verrouillage de toutes les portes dès que le
véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h)
environ.
Fonction de
déverrouillage des
portes asservie à la
porte conducteur
Véhicules équipés du système d'accès et
de démarrage “mains libres”
Déverrouillage de toutes les portes lorsque la
porte conducteur est ouverte dans les 10
secondes qui suivent la mise du bouton
“ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou ARRÊT.
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Déverrouillage de toutes les portes lorsque la
porte conducteur est ouverte dans les 10
secondes qui suivent la mise du contacteur de
démarrage antivol sur “ACC”
(ACCESSOIRES) ou “LOCK”
(VERROUILLAGE).
Page 51 of 515

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
*1: Véhicules équipés d'une transmission automatique uniquement
*2: Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes
les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
Fonction
Position du
sélecteur de vitessesPosition du
commutateur
Fonction de verrouillage des
portes asservie à la position du
levier de sélecteur
*1
P
Fonction de déverrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
*1
Fonction de verrouillage des
portes asservie à la vitesse
*2
N
Fonction de déverrouillage des
portes asservie à la porte
conducteur
■ Lorsque toutes les portes sont verrouillées au moyen de la
télécommande du verrouillage centralisé, de l'accès “mains libres” ou
de la clé
Les portes ne peuvent pas être dévérouillées au moyen de la commande de
verrouillage centralisé des portes.
Le commutateur de verrouillage centralisé des portes peut être réactivé en
déverrouillant toutes les portes à l'aide de la télécommande du verrouillage
centralisé, de l'accès “mains libres” ou de la clé.
Page 127 of 515

Au volant2
125
COROLLA_D_(L/O_0801)
2-1. Procédures de conduite................... 126
Conduite du véhicule ....... 126
Bouton de démarrage/ d'arrêt moteur (véhicules
équipés d'un système
d'accès et de démarrage
“mains libres”) ................ 138
Contacteur de démarrage antivol (véhicules sans
système d'accès et
de démarrage
“mains libres”) ................ 142
Boîte de vitesses automatique ................... 146
Boîte de vitesses manuelle ........................ 152
Commodo de clignotants................. 153
Frein de stationnement .... 154
2-2. Combiné d'instruments ............... 155
Instruments et compteurs ...................... 155
Témoins et voyants .......... 160
Écran multifonctionnel...... 165 2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces .... 169
Sélecteur d'éclairage........ 169
Sélecteur d'antibrouillards .............. 171
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise .................. 172
2-4. Utilisation des autres systèmes
de conduite ................... 174
Régulateur de vitesse ...... 174
Systèmes d'aide à la conduite .................. 177
2-5. Informations relatives à la conduite ................. 183
Chargement et bagages ..................... 183
Limites de charge du véhicule ..................... 187
Conseils de conduite hivernale ........................ 188
Conduite avec une caravane/remorque ........ 192
Remorquage (transmission automatique) .................. 202
Remorquage (boîte de vitesses manuelle) ......... 203
Page 128 of 515

126
COROLLA_D_(L/O_0801)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur
→P. 138, 142
■ Conduite
Transmission automatique
Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses
sur “D”. (→P. 146)
Desserrez le frein de stationnement. (→ P. 154)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer
le véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d'embrayage complètement enfoncée, mettez le
levier de sélecteur sur “1”. (→ P. 152)
Desserrez le frein de stationnement. (→ P. 154)
Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En
même temps, enfoncez progressivement la pédale
d'accélérateur pour faire avancer le véhicule.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 129 of 515

127
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
■
Arrêt
Transmission automatique
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N”. ( →P. 146)
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d'embrayage complètement enfoncée, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule est arrêté pendant une période prolongée,
amenez le levier de vitesses au point mort. (→ P. 152)
■ Stationnement du véhicule
Transmission automatique
Levier de sélecteur sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (→ P. 154)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ( →P. 146)
Lors d'un stationnement en côte, bloquez les roues si
nécessaires.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage
“mains libres”:
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ARRÊT et arrêtez le moteur.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains
libres”:
Amenez la clé de contact sur la position “LOCK” du
contacteur de démarrage antivol et arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en
votre possession.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 130 of 515

128 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D_(L/O_0801)
Démarrage en côte à fort pourcentageTransmission automatique Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur “D”.
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Frein de stationnement bien serré et pédale d'embrayage
complètement enfoncée, mettez le levier de vitesses en 1
ère.
Enfoncez doucement la pédale d'accélérateur en même
temps que vous relâchez progressivement la pédale
d'embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle Pédale d'embrayage complètement enfoncée, appuyez sur
la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (→ P. 154)
Mettez le levier de sélecteur sur “N”. (→ P. 152)
Si vous stationnez en côte, mettez le levier de vitesses en 1ère ou
en marche arrière. Calez les roues s'il y a lieu.
Amenez la clé de contact sur la position “LOCK” du
contacteur de démarrage antivol et arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en
votre possession.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 132 of 515

130 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION
■Au démarrage du véhicule (véhicules équipés d'une transmission
automatique)
Lorsque le moteur est en marche, maintenir en permanence le pied sur la
pédale de frein afin d'éviter que le véhicule n'avance. Ceci évite au véhicule
d'avancer.
■ À la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut
découler un accident grave, voire mortel.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d'où une difficulté éventuelle à actionner
les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres
seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de
frein et d'accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous
risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut
provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et ne stationnez pas non
plus à proximité de tels matériaux.
La ligne d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être brûlants.
En conséquence, toute présence de matières inflammables à proximité
présente un risque d'incendie.
Page 133 of 515

131
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION
●
Véhicules équipés d'une transmission automatique: Ne laissez pas le
véhicule reculer lorsque le levier de sélecteur est sur une position de
conduite en marchant avant, et inversement rouler en avant lorsque le
levier de sélecteur est sur “R”. Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir
une assistance suffisante aux freins et à la direction, d'où un risque
d'accident ou de détériorations causées au véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule,
ouvrez les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités
de gaz d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une
somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves
problèmes de santé, voire la mort. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
● Ne mettez jamais, sous aucun prétexte, le sélecteur de vitesses sur la
position “P” (sur modèles à boîte de vitesses automatique) ou marche
arrière pendant la marche du véhicule. La transmission risque en effet de
subir d'importantes détériorations et vous pouvez perdre le contrôle du
véhicule.
● Ne mettez pas le sélecteur de vitesses sur “N” alors que le véhicule roule.
Le frein moteur serait alors insuffisant et un accident pourrait s'ensuivre.
● N'arrêtez pas le moteur en cours de conduite. Le servofrein et la direction
assistée ne fonctionnent pas correctement si le moteur n'est pas en
marche.
● Utilisez le frein moteur (rétrogradage) afin de maintenir une vitesse de
sécurité en descendant une pente à fort pourcentage. L'utilisation continue
des freins risque de provoquer leur surchauffe et d'entraîner une perte
d'efficacité. ( →P. 148)
● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière,
et de provoquer un accident.
● Abstenez-vous de régler votre siège, le volant ou les rétroviseurs
(extérieurs comme intérieur) tout en conduisant. Vous pourriez en effet
perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire
mortel.
Page 134 of 515

132 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION
●Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il
ne courre aucun risque de blessure grave, voire mortelle.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le
véhicule n'est pas équipé de pneumatiques haute vitesse. À plus de 85
mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du
véhicule, et un accident où vous-même ou toute autre personne pourrait
être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneumatiques afin qu'il
détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non,
avant de conduire votre véhicule à vitesse élevée.
■ En cas de conduite sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction
risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour
réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour
conséquence possible un accident.
● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un
rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de
provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence
possible un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins.
Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un
fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne
freinent pas bien que d'un seul côté, le comportement du véhicule risque
d'être perturbé au changement de direction, avec pour conséquence
possible un accident.
■ Lorsque vous déplacez le levier de sélecteur (véhicules équipés d'une
transmission automatique)
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.