TOYOTA COROLLA 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2010Pages: 523, PDF Size: 7.9 MB
Page 21 of 523

COROLLA_D
19
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure
corporelle ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que
vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure
pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au
véhicule ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques
de détérioration de votre Toyota et de son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci ne se produise”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer des
commutateurs, des boutons et autres
appareils.
Indique le résultat de l'opération (p. ex.
l'ouverture d'un couvercle).
Page 22 of 523

COROLLA_D
20
Page 23 of 523

Avant de prendre le volant1
21
COROLLA_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 22
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 25
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 37
Portes................................. 43
Coffre ................................. 49
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 54
Sièges arrière..................... 57
Appuis-têtes ....................... 59
Ceintures de sécurité ......... 61
Volant de direction ............. 70
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 71
Rétroviseurs extérieurs ...... 74 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ....... 76
Toit ouvrant ........................ 78
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 81
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............... 85
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ...................... 89
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 90
Sacs de sécurité gonflables SRS ................ 92
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 105
Sièges de sécurité enfant ............................. 112
Installation du siège de sécurité enfant ............... 117
Page 24 of 523

22
COROLLA_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→ P. 2 5 )
• Fonctionnement de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 3 7 )
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type A)
Clés principales
Fonctionnement de la
télécommande du verrouillage
centralisé (→P. 37)
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé
Page 25 of 523

23
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains libres”
ne fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 451)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type B)
Clés principales (noires)
Clé pour voiturier (grise)
Languette du numéro de clé
Page 26 of 523

24 1-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_D
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Activez le dispositif de neutralisation de la commande d'ouverture de coffre.
(→ P. 51)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au
gardien.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”: gardez sur
vous la clé principale et ne confiez au gardien du parking que la clé pour
voiturier.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre
portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous
pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette du numéro de clé. ( →P. 450)
■ Déplacements à bord d'un avion
Lorsque vous emportez une clé équipée de la fonction de télécommande de
verrouillage centralisé avec vous à bord d'un avion, prenez garde de
n'appuyer sur aucun des boutons de celle-ci tant que vous êtes dans
l'appareil. Si vous transportez une clé dans votre sac ou tout autre
contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé risque
d'entraîner l'émission d'ondes r adio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'appareil.
NOTE
■ Pour éviter toute détérioration des clés
●Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez
pas tomber dans l'eau.
● N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y
attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui
leur sont destinées.
● Ne démontez pas la clé électronique.
Page 27 of 523

25
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système d'accès et de démar rage “mains libres”∗
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
Verrouiller et déverrouiller les portes (→P. 26)
Déverrouillage du coffre ( →P. 26)
Démarrage du moteur ( →P. 142)
∗: Sur modèles équipés
Page 28 of 523

26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
Déverrouillage et verrouillage des portes
(poignées de portes avant uniquement)Saisissez la poignée pour
déverrouiller la porte.
Vos doigts doivent être en contact
avec le capteur situé au dos de la
poignée.
La porte ne peut être
déverrouillée dans les 3
secondes qui suivent le
verrouillage de la porte.
Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour verrouiller la
porte.
Déverrouillage du coffre
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller le coffre.
Page 29 of 523

27
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Emplacement des capteurs et portée effective■ Emplacement des capteurs
Antennes extérieures à
l'habitacle
Antenne extérieure au coffre
Antenne à l'intérieur du coffre
Antennes internes à l'habitacle
Page 30 of 523

28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D■
Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon
d'environ 2,3 ft. (0,7 m) de
l'une ou l'autre des poignées
extérieures de portes avant.
(Seules les portes ayant
détecté la clé peuvent être
actionnées.)
Démarrage du moteur ou
changement du mode du
bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP”
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve à l'intérieur du
véhicule.
Déverrouillage du coffre
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon de 2,3
ft. (0,7 m) environ autour du
bouton de déverrouillage du
coffre.