air condition TOYOTA COROLLA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2011Pages: 587, PDF Size: 8.78 MB
Page 38 of 587

36
1-2. O uverture, fermetu re et ve rrouillage des portes et d u c offre
COROL LA_D
■Personnalisation pouvant être effectuée p ar votre co ncessionnaire
To yota
Il es t pos sibl e de désactiv er le système d'ac cès et de démarrage “mains
libres ”, etc. (Fonc tions pers onnalisables →P. 562)
■ Certificat ion relative au système d 'accès et de d émarrage “mains
libres”
L’ utilis ation de c e dis positi f est autorisée s eulement aux deux conditions
su ivantes : (1) il ne doi t pas produire de broui llage, et (2) l’utilisateu r du
di spos itif doit être prêt à accepter tout brouil lage radioéle ctrique r eçu, même
si c e br ouillage est sus ceptible de compromettre le fonc tionnement du
di spositif.
O perati on is subjec t to the fol lowing two c onditions: (1) this de vice may not
c aus e interferenc e, and (2) this dev ice must ac cept any interference, i nclu-
di ng interference that may caus e undes ired ope rati on of the dev ice.
AT TENTION
■Mise en g arde concernant les interférences avec des ap pareils
électron iques
● Les pers onnes porteus es d'un implant c ardiaque (s timulateur ou
défibrillateur , etc.) doivent r ester à di stanc e des émetteurs -récepteurs du
sys tème d'ac cès et de démarrage “mains libres ”. ( → P. 27)
Leur i mplant es t en ef fet suscepti ble d'être perturbé dans s on
fonctionnemen t par les ondes radi o. Il es t possible de dés activer l'ac cès
“mai ns libres ”, au besoin. Cont actez votre c oncessionnair e Toyot a pour
plus de dét ails, not amm ent en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle
d'émi ssion des ondes radio. Pui s, c onsultez votre médec in pour s avoir s'il
es t pr éférabl e de dés activer l'ac cès “mains li bres”.
● Il est demandé à toute personne por teuse d'une pr othèse médi cale
élec trique autre que c ardiaque ( stimulateur ou défibrillateur ) de s e
renseigner auprès du fabr icant de la prothès e quant à son fonctionnement
en prés ence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio sont s usceptibles d'avoir des ef fets inattendus sur le
fonctionnemen t de ces pr othèses médicales .
Contactez votre c onces sionnai re T oyot a pour plus de dét ails conc ernant la
désac tivati on de l'ac cès “mai ns libres”.
Page 44 of 587

42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC IDs: GQ4-29T GQ4-36R
IC IDs: 1470A-10T 1470A-8R
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 99 of 587

97
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
(latéraux et rideau)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (équivalent à un choc
latéral généré par un véhicule de 3300 lb. [1500 kg] environ roulant à une
vitesse de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] environ et percutant l'habitacle
selon un angle perpendiculaire à son orient ation). Selon la situation et le
type d'accident, il est possible que les sacs de sécurité gonflables rideau
se déploient (gonflent) lors d'un choc frontal.
● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral du siège passager ne se
déclenche pas si aucun passager n'est assis sur le siège passager
avant. Toutefois, le sac de sécurité gonflable latéral du siège passager
risque de se déployer si vous mettez des bagages sur le siège, même en
l'absence d'occupant sur le siège. ( →P. 107)
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d'une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
Page 195 of 587

193
2-4
. U tilisation des autres syst èmes de conduite
2
Au v olant
COROL LA_D
ATTENTION
■Dist ance d'arrêt lo rsque l'ABS f onctionne sur chaussées humides o u
lisses
L'ABS n 'es t p as conçu pour raccour cir la distance d'ar rêt du v éhicule.
Maintenez toujours une dis tanc e de s écurité s uffisante par r apport au
v éhi cul e qui v ous précède dans les situations suivantes .
● Conduite s ur terre, r oute gr avillonnée ou ennei gée
● Conduite av ec des chaînes à neige
● Conduite s ur routes bos selées
● Conduite s ur routes défonc ées ou au r evêtement i rrégulier
■ Le système TRAC risque de n e pas intervenir efficacement quand...
La route es t tellement glis sante que même av ec le s ystème T RAC en ac tion,
il n'es t pas pos sible de c onserv er une motri cité et un po uvoir di rectionnel
su ffisa nts.
Ne pr enez p as le vol ant lors que les conditions ris quent de faire perdre toute
motr icité et s tabili té au v éhicule.
■ Lo rsque le système VSC est activé
Le témoin indi cateur de per te d'adhérenc e clignote et un s ignal sonore s e
déc lenc he. Condui sez touj ours prudemment. Toute c onduite imprudente
ris que de prov oquer un ac cident. Redoublez d'attention l orsque le témo in
indi cateur c lignote et le s ignal s onore se déc lenche.
■ Lo rsque les systèmes TRAC et V SC sont d ésactivés
Res tez particulièrem ent vigilant et adaptez votre vites se aux conditions de
circ ulati on. Les systèmes TRAC et VSC ét ant c onçus pour garanti r au
v éhi cule sa stabil ité et sa force motric e, ne les dés activez qu'en cas de
néces sité.
Page 202 of 587

200
2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative
de l'électrolyte de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque
identiques, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne pas forcer l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue
et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
Page 228 of 587

226
3-1. U tilisa tion du systè me d e clim atisati on et du dé sembu age
COROL LA_D
■Utilisation du mode aut omatiqu e
Le s ystème r égule automatiquement l'allure de s oufflerie en fonction du
réglage de la tempér ature et des conditions ambiantes . Il peut en rés ulter
les comportement s s uiv ant s.
● Imm édiatement après que vous ayez appuyé s ur
, i l peut
arriver que la s oufflerie s'arr ête quel ques minutes , le temp s que l 'air à
di ffuser soit s uffisamment chaud ou froid.
● Lorsque le chauf fage es t en marc he, il est pos sibl e que de l'air froid soi t
diffus é dans la zone du haut du c orps.
■ Utilisat ion du mod e re cyclage
Lors que le mode rec yclage r este longtem ps en fonction, l es v itres ont
tendanc e à s’embuer plus fac ilement.
■ Sélection des modes air ext érieur et rec yclage
Le c hoix entre le mode rec yclage et le mode ai r ex térieur peut s e faire
automati quement en fonction de la température programmée et de la
température intérieure.
■ Fonction de désem buage des vitres
Dans les cas où l es vitres ont besoin d'être dés embuées, le système ris que
de p asser automatiquement au mode ai r ex térieur .
■ Lorsqu e la temp érature extérieure est p roche de 32°F (0°C)
Le s ystème de c limati sati on r isque d'être inopérant, même après un appui
su r
.
■ Lorsqu e vous sélect ionnez
pour les aérateurs ut ilisés
Pour a méliorer votre c onfort de conduite, l'air c irculant autour des pi eds peut
être plus chaud que c elui di ffusé par les aérateurs du haut du c orps, en
fonc tion de la température réglée .
Page 428 of 587

426 4-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
■Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique de
remplacement est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu
(PNBE) de l'essieu avant ou arrière (prendre la valeur la plus élevée des
deux).
■Pneumatiques taille basse (véhicules équipés de jantes de 17
pouces)
Généralement, les pneumatiques taille basse s'usent plus rapidement et
sont moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés
à des pneumatiques plus classiques. Vous pouvez donc équiper votre
véhicule de pneus neige ou de chaînes pour circuler sur les routes
enneigées et/ou verglacées, et conduire prudemment en adaptant
toujours votre vitesse aux conditions climatiques et de circulation.Pour connaître le PNBE, reportez-vous
à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximum du pneu,
cherchez la limite indiquée à la
pression maximum de gonflage à froid
sur le flanc du pneu. (
→P. 548)
Page 429 of 587

427
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
COROLLA_D
■Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de
motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les
4 roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter
des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions,
structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Étant
donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux,
vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne
montez pas de pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la
législation en vigueur, des limitations étant parfois imposées. Montez
des pneus neige sur toutes les roues. ( →P. 200)
■Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression
préconisée.
Page 511 of 587

5
En cas de problème
509
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tentez la procédure
suivante comme mesure de secours, à condition que le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” fonctionne
normalement. Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” pendant environ 15 secondes, tout en
appuyant vigoureusement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure qui
vient d'être expliquée, il est vraisemblable que le système soit
défectueux. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
Toyota.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 556 of 587

554 6-1. Caractéristiques techniques
COROLLA_D■
Indices thermiques A, B, C
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au
moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de
température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une
roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en
intérieur et dans un laboratoire.
Une température élevée soutenue peut engendrer la
dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa
durée de vie, alors qu'une température excessive peut conduire à
des ruptures brutales du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité N°109 applicable aux véhicules
automobiles.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: Les indices thermiques d'un pneu sont calculés à
pression de gonflage et charges nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge
excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou
collectivement peuvent entraîner une augmentation de la
température et engendrer une rupture possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Terme lié au pneuSignification
Pression de gonflage
des pneus à froid Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximum Pression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconisée Pression de gonflage des pneus à froid
recommandée par le manufacturier