ignition TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 237 of 643

2354-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nSensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Se o
interruptor do limpa-para-brisas for mudado para a posição “AUTO” com o
interruptor do motor na posição “ON”, o limpa-para-brisas funciona uma vez
para indicar que o modo “AUTO” foi ativado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Se o
interruptor do limpa-para-brisas for mudado para a posição “AUTO” com o
interruptor do motor no modo IGNITION ON, o limpa-para-brisas funciona
uma vez para indicar que o modo “AUTO” foi ativado.
lSe a temperatura do sensor de chuva for igual ou superior a 90ºC ou igual
ou inferior a -15ºC, o funcionamento automático pode não ocorrer. Nesse
caso, acione outro modo que não o modo “AUTO”.
nSe não sair líquido lava-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos. lO sensor avalia a quantidade de gotas
de chuva.
É utilizado um sensor ótico. O sensor
pode não funcionar corretamente
quando a luz do pôr ou nascer do sol
incidir intermitentemente no para-brisas
ou quando existirem insetos, etc., no
vidro para-brisas.
AV I S O
nPrevenção relativamente à utilização de líquido lava-vidros
Quando está frio, não use o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibilida-
de. Isto pode conduzir a um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
nPrevenção relativamente à utilização do limpa-para-brisas no modo
“AUTO” (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou se o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto está no modo
“AUTO”. Tome o devido cuidado para que os seus dedos ou outras partes
do corpo não fiquem presos no limpa-para-brisas.
Page 275 of 643

2734-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
nQuando conduzir o veículo num país com unidade de velocidade
diferente
Uma vez que o RSA reconhece sinais com base na unidade definida no
medidor, é necessário mudar a unidade configurada no medidor. Ajuste a
unidade configurada no medidor para a unidade de velocidade dos sinais no
local atual. (P. 611)
nLigar/desligar o sistema
nExibição do sinal de limite de velocidade
Se o interruptor do motor foi desligado enquanto o sinal de limite de veloci-
dade estava a ser exibido no mostrador de informações múltiplas, o mesmo
sinal volta a ser exibido quando volta a colocar o interruptor do motor na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque).
nQuando a mensagem "Check RSA system..." é exibida no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o veículo para inspeção a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente
qualificado e equipado, imediatamente.
nConfiguração
As configurações sobre a exibição de avisos, sinal sonoro de aviso
*, aviso
de limite de velocidade, etc. podem ser alteradas. (Características de confi-
guração: P. 611)
*: Se um limite de velocidade com marca suplementar for excedido, o sinal
sonoro de aviso não funciona. Selecione no mostrador de con-
figurações (P. 107)
Prima o interruptor para introduzir/con-
figurar nos interruptores de controlo dos
medidores.
AV I S O
nAntes de utilizar o sistema RSA
Não confie exclusivamente no sistema RSA. O RSA é um sistema que
apoia o condutor fornecendo informação, mas não é um substituto da visão
e da atenção do condutor. Conduza com cuidado prestando sempre
atenção às regras de trânsito.
Condução inadequada ou negligente pode levar a um acidente inesperado.
1
2
Page 299 of 643

2974-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
nO sensor de assistência ao estacionamento Toyota pode funcionar
quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
lSensores da frente:
• Veículos com caixa de velocidades Multidrive
A alavanca de velocidades está numa posição diferente de P.
• Veículos com caixa de velocidades manual multimodo ou caixa de
velocidades manual:
O travão de estacionamento não está aplicado.
• A velocidade do veículo é inferior a cerca de 10 Km/h.
(A qualquer velocidade quando a posição de engrenamento é R)
lSensores traseiros:
A alavanca de velocidades está em R.
nInformações referentes à deteção do sensor
lCertas condições do veículo e o ambiente circundante poderão afetar a
capacidade do sensor na correta deteção de obstáculos. Os casos espe-
ciais em que isso pode acontecer são listados abaixo.
• Sujidade, neve ou gelo no sensor.
• O sensor está congelado.
• O sensor está coberto por algo.
• O veículo inclina-se consideravelmente para um lado.
• Em estradas com muitas lombas, circulação em declives, em paralelos
ou em relva.
• Se a área circundante ao veículo for barulhenta devido a buzinas de ou-
tros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos
pesados, ou outro tipo de ruídos que produzem ondas ultrassónicas.
• Há um outro veículo equipado com sensores de assistência ao estacio-
namento nas imediações.
• O sensor foi pulverizado com líquido ou chuva intensa.
• O veículo está equipado com uma haste de auxílio ao estacionamento ou
uma antena sem fios.
• Os olhais de reboque estão instalados.
• O para-choques ou o sensor recebe um forte impacto.
• O veículo aproxima-se de um passeio alto ou curvado.
• Com luz solar forte ou frio intenso.
• A instalação de uma suspensão que não seja genuína Toyota (sus-
pensão rebaixada, etc.).
Além destes exemplos, há alturas em que devido às suas formas, os sinais e
outros objetos podem ser incorretamente detetados pelo sensor, detetando-
-os mais perto do que na realidade estão.
Page 374 of 643

3725-7. Menu “SETUP”
Se “BT Power” estiver colocado em “on” o dispositivo registado será
ligado automaticamente quando o interruptor do motor for colocado
na posição “ACC” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo ACCESSORY (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Selecione “BT Power” usando as teclas “
Page 414 of 643

4126-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
nO aquecimento dos bancos pode ser utilizado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON“.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
nQuando não estiver em uso
Coloque o interruptor na posição neutra. O indicador desliga.
Page 426 of 643

4246-4. Utilização de outras características interiores
nO relógio é exibido quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
nQuando a bateria está desconectada
Os dados do relógio são redefinidos.
Utilize como uma fonte de alimentação para aparelhos eletrónicos
que funcionam a menos de 12 VDC/10 A (consumo de energia de
120 W).
n As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
Tomadas de corrente
À frenteAtrás
Depois de puxar a tampa para
abrir, abra a cobertura.Abra a cobertura
ATENÇÃO
lPara evitar danificar as tomadas de corrente, feche as tampas das toma-
das de corrente quando não as estiver a utilizar.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem nas tomadas podem causar um
curto-circuito.
lPara evitar a descarga da bateria, não utilize as tomadas de corrente mais
tempo que o necessário quando o motor não estiver em funcionamento.
Page 442 of 643

4407-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando trabalhar próximo da ventoinha elétrica de arrefecimento ou
da grelha do radiador
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Cer-
tifique-se que o interruptor do motor está desligado.
Com o interruptor do motor na posição “ON”, a ventoinha elétrica de arrefe-
cimento pode entrar em funcionamento, automaticamente, se o sistema de
ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigera-
ção estiver elevada. (P. 453)
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Certi-
fique-se que o interruptor do motor está desligado.
Com o interruptor do motor no modo IGNITION ON, a ventoinha elétrica de
arrefecimento pode entrar em funcionamento, automaticamente, se o
sistema de ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido
de refrigeração estiver elevada. (P. 453)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que impurezas, fluidos pulverizados,
etc., entrem nos seus olhos.
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Conduzir com o filtro de ar retirado pode provocar um desgaste excessivo
do motor devido às impurezas do ar.
nSe o nível do fluído for baixo ou alto
É normal que o nível do fluído dos travões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgastam ou quando o nível do fluído no acu-
mulador é elevado.
Se o fluído do reservatório necessitar de ser acrescentado frequentemente,
tal pode indicar que existe um problema grave.
Page 452 of 643

4507-3. Manutenção que pode ser feita por si
nQuando adicionar óleo de motor (apenas motor diesel)
Não encha demasiado o motor. Use a vareta para assegurar que o nível do
óleo não ultrapasse a marca de cheio. Se exceder a marca, o nível do óleo
terá de ser ajustado de forma a ficar abaixo da marca de cheio.
nConsumo de óleo do motor
Será consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e o óleo do
motor pode precisar de ser acrescentado, entre os intervalos de manutenção
da mudança do óleo.
lQuando o motor é novo, por exemplo, logo após a compra do veículo ou
após a substituição do motor
lSe utilizar um óleo de qualidade inferior ou um óleo com uma viscosidade
inadequada
lAo conduzir com o motor a alta velocidade ou com uma carga pesada, ou
quando conduz acelerando ou desacelerando frequentemente
lAo deixar o motor ao ralenti por longos períodos de tempo, ou quando con-
duz com frequência em locais de grande fluxo de trânsito
nDepois de mudar o óleo do motor (apenas motor diesel)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os procedimentos que se seguem:
Veículos com mostrador do monitor de condução
Altere o mostrador para o medidor de distâncias “A” quando o motor estiver
em funcionamento. (P. 92)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (P. 92), coloque o
interruptor do motor na posição “ON” (não coloque o motor em funciona-
mento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a
pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de distâncias
exiba “000000”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (P. 92), coloque o
interruptor do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em fun-
cionamento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Con-
tinue a pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de distân-
cias exiba “000000”.
1
2
3
Page 453 of 643

4517-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Veículos com mostrador de informações múltiplas
Altere o mostrador para o medidor de distâncias “A” quando o motor estiver
em funcionamento. (P. 103)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor na posição “ON” (não coloque o motor em funcionamento, uma
vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pressionar
e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias exiba
“000000”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em funcionamento,
uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pres-
sionar e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias
exiba “000000”.
AV I S O
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem causar distúrbios na pele, tais como inflamação e cancro da
pele, pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido
com ele. Para remover o óleo usado do motor da sua pele, lave abundan-
temente com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado, outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado ou uma estação de serviço, a
fim de obter informações no que respeita à reciclagem ou ao modo de se
desfazer do óleo usado.
lNão deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo do motor.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
lEvite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
lVerifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
lCertifique-se que o tampão de acesso ao bocal de enchimento fica devi-
damente apertado.
nÓleo do motor (apenas motor diesel)
Se utilizar outro óleo que não o ACEA C2, pode danificar o catalisador.
1
2
3
Page 464 of 643

4627-3. Manutenção que pode ser feita por si
uInicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus
nO sistema de aviso de pressão dos pneus deverá ser inicializa-
do nas seguintes circunstâncias:
lQuando alterar o tamanho dos pneus.
lQuando a pressão dos pneus é alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o peso da carga.
Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.
nComo inicializar o sistema de aviso de pressão de pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor do motor.
A inicialização não pode ser efetuada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível de pressão especifica-
do a frio. (P. 606)
Certifique-se de que ajusta a pressão dos pneus para o nível de
pressão especificado a frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus
funcionará com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Abra o porta-luvas. Prima e
mantenha o interruptor de
redefinição do aviso da
pressão dos pneus até que a
luz de aviso da pressão dos
pneus pisque lentamente 3
vezes.
1
2
3
4