TOYOTA COROLLA 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2021Pages: 710, tamaño PDF: 154.23 MB
Page 441 of 710

439
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
■Cuando se cancela la operación
“No disponible”
El interruptor S-IPA se acciona en un área en el que
no hay obstáculos delante del vehículo o hay obstá-
culos en los laterales y el vehículo no puede salir de
la plaza de aparcamiento en paralelo.
No se puede usar el control de asistencia para
salir, porque hay obstáculos en los laterales
del vehículo o porque se puede salir fácil-
mente de forma manual. Compruebe la seguri-
dad de los alrededores antes de iniciar el
desplazamiento.
“Presión aplicada al volante”
El control de asistencia se inicia cuando se sujeta el
volante.
Coloque las manos en el volante sin hacer
fuerza. El control de asistencia se iniciará.
“Stop the Vehicle”
Se mueve el vehículo y el control de asistencia se ini-
cia cuando se sujeta el volante.
Detenga el vehículo y siga las instrucciones
proporcionadas por el sistema para iniciar el
control de asistencia.
MensajeSituación/Método de manipulación
“Asistencia al estac. cancelada”
Mientras el control de asis tencia está en funciona-
miento, el conductor cambia la palanca de cambios a
P o acciona el interruptor S-IPA.
“Exceso de velocidad”
La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (16
mph) durante la búsqueda de un espacio en el modo
de asistencia al aparcamiento en paralelo.
“Espacio estrecho”Se inicia el control de asistencia en un área con
espacios de aparcamiento estrechos.
“Dirección salida no especificada”
Se ha movido la palanca de cambios sin haber utili-
zado la palanca del intermitente para seleccionar la
dirección de salida al utiliz ar el modo de asistencia de
salida del aparcamiento en paralelo.
Siga las instrucciones proporcionadas por el
sistema.
MensajeSituación/Método de manipulación
Page 442 of 710

4404-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
■Cuando se suspende la operación
“Dirección incorrecta”
Cuando se inicia el control de asistencia, el vehículo
va hacia una dirección opuesta a las orientaciones.
Siga las instrucciones proporcionadas por el
sistema para seguir hacia delante.
“Imposible alcanzar posición deseada”
Se alcanza el número máximo de movimientos en
múltiples maniobras de giro durante el control de
asistencia, o no es posible llegar a la plaza de apar-
camiento deseada debido a que se utiliza el control
en una carretera con una pendiente pronunciada.
Siga las instrucciones del control de asisten-
cia y use el sistema en un espacio amplio que
no tenga una pendiente pronunciada.
MensajeSituación/Método de manipulación
“Volante girado”
El conductor sujeta el volante durante el control de
asistencia.
Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Exceso de velocidad”
La velocidad del vehículo supera los 7 km/h (4 mph)
durante el control de asistencia.
Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Presión aplicada al volante”
Se pulsa el interruptor S-IPA mientras el control de
asistencia se detiene tem poralmente y se sujeta fir-
memente el volante.
Coloque las manos en el volante sin hacer
fuerza. A continuación, detenga el vehículo
para reiniciar el control de asistencia.
“Stop the Vehicle”
Se pulsa el interruptor S-IPA mientras el control de
asistencia se detiene tempor almente y el vehículo se
mueve.
Coloque las manos en el volante sin hacer
fuerza. A continuación, detenga el vehículo
para reiniciar el control de asistencia.
MensajeSituación/Método de manipulación
Page 443 of 710

441
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
■Sensores
Detecte el vehículo que ayuda a deter-
minar la plaza de estacionamiento.
Sensores laterales delanteros
Sensores laterales traseros
■Precauciones durante el uso
●El intervalo de detección del sensor cuando se usa el modo de asistencia al
aparcamiento marcha atrás
Plaza de aparcamiento prevista
●El intervalo de detección del sensor
cuando se usa el modo de asistencia al
aparcamiento en paralelo
“Reanudar”
Se detiene temporalmente el control de asistencia
(se puede reiniciar)
Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Obstáculo delante”
“Shift to R”
El vehículo se movió demasiado cerca de un obstá-
culo delante del vehículo.
Después de cambiar la palanca de cambios a
R, pulse el interruptor S-IPA para reiniciar el
control de asistencia.
“Obstáculo detrás demasiado cerca”
“Shift to D”
El vehículo se movió demasiado cerca de un obstá-
culo detrás del vehículo.
Después de cambiar la palanca de cambios a
D, pulse el interruptor S-IPA para reiniciar el
control de asistencia.
MensajeSituación/Método de manipulación
Precauciones durante el uso
Page 444 of 710

4424-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
Plaza de aparcamiento prevista
●Cuando hay un vehículo aparcado detrás de la plaza de aparcamiento meta, es posi-
ble que no se detecte debido a la distan-
cia. Además, dependiendo de la forma del vehículo y de otras condiciones, el inter-
valo de detección podría ser más corto o la
detección podría no ser posible.
●Es posible que no se detecten objetos que
no sean vehículos aparcados, como pos-
tes o paredes. Además, incluso si estos objetos se pueden detectar, es posible que
la plaza de aparcamiento meta se desvíe.
Postes
Pared
●Además, es posible que la plaza de apar- camiento meta se desvíe cuando se
detecta un peatón, etc.
Peatón
●Es posible que el sistema de aparcamiento
inteligente simple no funcione si se detec- tan rejillas, placas de diamante o materia-
les similares en la superficie de la plaza de
aparcamiento.
ADVERTENCIA
■Al usar el sistema de aparcamiento
inteligente simple
●No confíe únicamente el sistema de
aparcamiento inteligente simple. Para los vehículos sin equipar, muévase
hacia delante y marcha atrás con cui-
dado confirmando directamente que el entorno y el área trasera del vehículo
sean seguros.
●No conduzca marcha atrás mientras
mira el visualizador de información múl- tiple. Si conduce hacia atrás mientras
mira solamente la pantalla del monitor,
podría provocar una colisión o un acci- dente, ya que la imagen que se muestra
en la pantalla del monitor podría ser
diferente de las c ondiciones reales. Asegúrese de que comprueba visual-
mente los alrededores y el área trasera
del vehículo con y sin el espejo mien- tras conduce marcha atrás.
●Conduzca lentamente mientras ajusta
su velocidad pisando el pedal del freno cuando conduzca marcha atrás o hacia
delante.
Page 445 of 710

443
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●Si parece que el vehículo pudiera entrar
en contacto con un peatón, con otro
vehículo o con cualquier otro obstáculo, detenga el vehículo pisando el pedal del
freno y, a continuación, pulse el inte-
rruptor S-IPA para desactivar el sis- tema.
●Utilice el sistema en un aparcamiento
con una superficie llana.
●Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones, ya que el volante se gira auto-
máticamente durante el uso.
• Existe el riesgo de que una corbata, bufanda, brazo, etc. se queden atrapa-
dos en el volante. No acerque la parte
superior del cuerpo al volante. Además, no permita que los niños se acerquen al
volante.
• Cuando el volante gira, existe la posibili- dad de resultar herido si tiene las uñas
de la mano largas.
• En caso de emergencia, detenga el vehículo pisando el pedal del freno y, a
continuación, pulse el interruptor S-IPA
para desactivar el sistema.
●Siempre confirme que existe un espacio adecuado antes de intentar aparcar el
vehículo y accionar el sistema.
●No utilice el sistema en las siguientes situaciones, ya que es posible que el
sistema no pueda ayudarle correcta-
mente a alcanzar la plaza de aparca- miento meta y podría provocar un
accidente.
• En un área que no sea un aparcamiento
• Un aparcamiento que no esté pavimen- tado y no tenga líneas de plaza de apar-
camiento, como un aparcamiento en la
arena o en grava
• Un aparcamiento que tenga una pen-
diente u ondulaciones en la carretera
• Una carretera helada, cubierta por nieve o resbaladiza
• El asfalto se está derritiendo debido al
calor
• Hay un obstáculo entre el vehículo y la plaza de aparcamiento meta
• Usando cadenas para neumáticos o el
neumático de repuesto compacto (si está instalado)
●No utilice neumáticos diferentes de los
proporcionados por el fabricante. El sis-
tema podría no funcionar correcta- mente. Póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para la sustitución de los neumáticos.
●Puede que el sistema no sea capaz de
posicionar el vehículo en la ubicación configurada en las siguientes situacio-
nes.
• Los neumáticos están demasiado des-
gastados o la presión de los neumáticos es baja
• El vehículo lleva una carga muy pesada
• El vehículo está inclinado debido a que hay equipaje, etc. ubicado en un lado
del vehículo
• Hay calefactores de la carretera instala- dos en el aparcamiento para evitar que
la superficie de la carretera se congele.
Si en cualquier otra situación la posición establecida y la posici ón del vehículo difie-
ren en gran medida, lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.
Page 446 of 710

4444-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●Asegúrese de respetar las siguientes
precauciones relacionadas con modo
de asistencia de sa lida del aparca- miento en paralelo.
El modo de asistencia de salida del
aparcamiento en paralelo es una fun- ción que se usa al salir de una plaza de
aparcamiento en paralelo. Sin embargo,
es posible que esta función no se pueda usar si se detectan obstáculos o perso-
nas delante del vehículo. Solamente uti-
lice esta función al salir de una plaza de aparcamiento en paralelo. En el caso de
que esté en funcionamiento el control
de la dirección, apague el sistema mediante el interruptor S-IPA o accione
el volante para detener el control.
●Si se utiliza el modo de asistencia de salida del aparcamiento en paralelo por
error en las siguientes situaciones, es
posible que el vehículo entre en con- tacto con un obstáculo.
La función de partida se acciona en una
dirección donde hay un obstáculo, pero los sensores laterales no detectan el
obstáculo (situaciones como en las que
el vehículo está directamente al lado de
un poste).
●Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones, ya que es posible que los sen-
sores dejen de funcionar correctamente, lo que podría provocar
un accidente.
• No someta al sensor a golpes fuertes,
etc. Los sensores podrían no funcionar correctamente.
• Si utiliza agua a alta presión para lavar
el vehículo, no pulverice agua directa-
mente sobre los sensores. Es posible que el equipamiento no funcione correc-
tamente si se somete a un fuerte
impacto de presión de agua. Si el para- choques del vehículo golpea algo, el
equipamiento podría no funcionar
correctamente debido a un fallo en un sensor. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi-
sen.
●En las siguientes si tuaciones, es posi-
ble que los sensores no funcionen con
normalidad y que se produzca un acci- dente. Conduzca con precaución.
• No se detectan los obstáculos en las
áreas laterales hasta que se complete
el escaneado de las áreas laterales. (P.392)
• Incluso después de que se haya com-
pletado el escaneado de las áreas late- rales, no se pueden detectar
obstáculos, como otros vehículos, per-
sonas o animales que se acercan por los laterales.
• El sensor está congelado (si se descon-
gela, el sistema vuel ve a funcionar con normalidad).
Es posible que se muestre un mensaje
de aviso cuando haya temperaturas particularmente bajas, porque si se con-
gela el sensor puede que no detecte los
vehículos aparcados.
• Alguien está bloqueando el sensor con
la mano.
• El vehículo está muy inclinado.
• La temperatura es extremadamente alta
o baja.
• Se conduce el vehículo en carreteras onduladas, pendientes, carreteras de
grava, en zonas con hierba alta, etc.
Page 447 of 710

445
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
*: Si está instalado
Cada vez que se pulsa el interruptor, el sis- tema cambia entre modo normal y modo
deportivo.
1 Modo normal
Proporciona el equilibrio óptimo entre ahorro
de combustible, silencio y rendimiento diná-
mico. Adecuado para una conducción nor-
mal.
2 Modo Sport
Controla la transmisión y el motor para pro-
porcionar una aceleración rápida y potente.
Este modo también cambia la sensación de
dirección, de forma que es adecuado para
cuando se desea una conducción ágil, como
al circular por tramos con muchas curvas.
Cuando se selecciona el modo deportivo, el
indicador del modo deportivo se enciende.
■Desactivación automática del modo
deportivo
Si el interruptor del motor se apaga después
de conducir en el modo deportivo, el modo
ADVERTENCIA
• Hay una fuente de ondas ultrasónicas
cerca, como la bocina o los sensores de
otro vehículo, un motor de una motoci- cleta o el freno neumático de un vehí-
culo de grandes dimensiones.
• Cae lluvia intensa o un torrente de agua sobre el vehículo.
• Es posible que el ángulo del sensor
esté desviado cuando se inicia el con- trol de asistencia, incluso si hay un
vehículo aparcado en la plaza de apar-
camiento meta. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o a un taller de confianza para
que lo revisen.
• No instale ningún accesorio dentro del
alcance de detección del sensor.
Interruptor de selección
del modo de conducción*
Los modos de conducción se pue-
den seleccionar según las condi-
ciones de conducción.
Selección de un modo de con-
ducción
Page 448 of 710

4464-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
de conducción cambiará al modo normal.
*: Si está instalado
■Si se muestra “Filtro de escape lleno.
Consulte el manual del propietario.” en
el visualizador de información múltiple
●Puede que se muestre el mensaje si se
conduce con mucha carga y se han acu- mulado partículas en suspensión.
●El rendimiento del motor (velocidad del motor) se restringe cuando se acumula
cierta cantidad de partículas en suspen-
sión; sin embargo, es posible conducir el vehículo siempre que no se encienda la
luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto.
●Las partículas se pueden acumular más
rápidamente si el vehículo se utiliza con frecuencia en trayectos cortos o a baja
velocidad, o si se suele arrancar el motor
en ambientes extremadamente fríos. Se puede evitar la acumulación de cantidades
excesivas de partículas si se utiliza el
coche regularmente en trayectos largos y liberando el pedal del acelerador de forma
intermitente, como al conducir por autopis-
tas o autovías.
■Si se enciende la luz indicadora de fun- cionamiento incorrecto o se muestra
“Potencia del motor reducida. Visite su
concesionario.” en el visualizador de información múltiple
La cantidad de partíc ulas acumuladas ha
excedido cierto nivel. Lleve inmediatamente
el vehículo a un taller de Toyota o taller auto- rizado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
Sistema GPF (filtro de par-
tículas de gasolina)*
El sistema GPF acumula partícu-
las de los gases de escape utili-
zando un filtro de gas de escape.
El sistema funcionará para rege-
nerar el filtro de forma automática,
dependiendo del estado del vehí-
culo.
Page 449 of 710

447
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
■ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accio-
nan sobre una superficie deslizante
■Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas.
■VSC+ (Control de estabilidad del
vehículo+)
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional al girar sobre carreteras resbala-
dizas controlando las prestaciones de
AV I S O
■Para evitar que el sistema GPF no
funcione adecuadamente
●No utilice un combustible distinto del
especificado
●No realice modificaciones en los tubos
de escape
Sistemas de asistencia a la
conducción
Para mantener el rendimiento y la
seguridad durante la conducción,
los siguientes sistemas se accio-
nan de forma automática como
respuesta a distintas situaciones
de circulación. No obstante, tenga
en cuenta que estos sistemas son
complementarios y no se debe
confiar excesivamente en ellos al
utilizar el vehículo.
Resumen de los sistemas de
asistencia a la conducción
Page 450 of 710

4484-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
la dirección.
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de con-
ducción y a evitar que las ruedas motri-
ces derrapen al arrancar el vehículo o
al acelerar en vías resbaladizas
■Asistencia activa en las curvas
(ACA)
Ayuda a prevenir que el vehículo se
desvíe hacia la parte exterior de la
carretera accionando el control de fre-
nado en la parte del neumático más
cercana al eje del vehículo cuando se
intenta acelerar mientras se gira
■Control de asistencia al arranque
en pendiente
Ayuda a reducir el desplazamiento del
vehículo hacia atrás al arrancarlo en
una pendiente ascendente
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
la cantidad de esfuerzo necesario para
girar el volante.
■Señal del freno de emergencia
Cuando los frenos se activan de
repente, los intermitentes de emergen-
cia parpadean automáticamente para
avisar al vehículo que se encuentra
detrás.
■Freno de colisión secundaria (si
está instalado)
Cuando el sensor del airbag SRS
detecta una colisión y el sistema se
activa, los frenos y las luces de freno
se controlan automáticamente para
reducir la velocidad del vehículo, ayu-
dando así a reducir la posibilidad de
daños adicionales debidos a una coli-
sión secundaria.
■Cuando los sistemas TRC/VSC están en funcionamiento
La luz indicadora de deslizamiento parpa-
deará cuando estén en funcionamiento los
sistemas TRC/VSC.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se atasca en el barro, tierra o
nieve, el sistema TRC podría reducir la potencia del motor proyectada en las ruedas.
Al pulsar para apagar el sistema se
facilitará que el vehículo sea desatascado.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y
suelte rápidamente .
Vehículos con visualizador de pantalla de
conducción: Se encenderá la luz indicadora
“TRC OFF”.
Vehículos con visualizador de información
múltiple: Aparecerá “TRC apagado.” en el
visualizador de información múltiple.
Pulse nuevamente para volver a activar
el sistema.
Visualizador de pantalla de conducción
Visualizador de información múltiple