audio TOYOTA COROLLA 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2021Pages: 692, PDF Size: 98.14 MB
Page 459 of 692

4575-16. Vue d'ensemble des services connectés
COROLLA_D
5
Audio
http://www.toyotapr.com/
connected-servicesà Porto Rico.
●Si une application mobile Toyota
est utilisée pendan t la lecture
audio/vidéo de l'iPod, le fonction-
nement du système peut devenir
instable.
*: Sur modèles équipés
■Abonnement
Dès lors que vous avez signé
l'accord de service d'abonne-
ment télématique et que vous
êtes inscrits, vous pouvez com-
mencer à recevoir les services.
Diverses conditions d'abonne-
ment sont disponibles. Contac-
tez votre concessionnaire
Toyota, ou appelez le
1-800-331-4331 aux États-Unis,
le 1-888-869-6828 au Canada,
et le 1-877-855-8377 à Porto
Rico, pour de plus amples
détails sur l'abonnement.
( P.455)
Type B: Fonction utili-
sable via le DCM et le
système
*
La fonctionnalité de point
d'accès Wi-Fi
® est rendue
possible grâce au travail
commun du DCM et du sys-
tème de navigation.
Ce service est disponible
sur abonnement et pris en
charge par le centre de trai-
tement Toyota, disponible
24 heures sur 24, 7 jours sur
7.
Pour des détails sur le point
d'accès Wi-Fi
®: P.349
Avant d'utiliser la fonction
Page 461 of 692

4595-16. Vue d'ensemble des services connectés
COROLLA_D
5
Audio
*: Sur modèles équipés
Service Connect utilise le DCM
pour rassembler et transmettre
les données du véhicule per-
mettant à Toyota de fournir:
Rapport d'état du véhicule
(VHR)
(Rappels de sécurité, Cam-
pagnes d'entretien, Alertes
actuelles concernant le véhi-
cule, Entretien nécessaire et
État du véhicule)
Notifications d'entretien
Notifications d'alerte du véhi-
cule
■Disponibilité de la fonction
Service Connect est dispo-
nible dans les états contigus
des États-Unis, à Washington
D.C., en Alaska, à Hawaï,
dans les Îles Vierges des
États-Unis, à Porto Rico et au Canada.
●La disponibilité de
s fonctions de
Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
Type D: Fonction utili-
sable via le DCM et un
smartphone
*
La fonctionnalité de Service
Connect est rendue pos-
sible par l'utilisation du
DCM et d'un smartphone.
Pour de plus amples détails
au sujet de ces services,
référez-vous à
https://www.toyota.com/con
nected-services.
Service Connect
Page 463 of 692

4615-17. Fonctionnement des services connectés
COROLLA_D
5
Audio
application.
“Mise à jour”: Sélectionnez pour
mettre à jour les applications.
( P.461)
“Catalogue des applications”:
Sélectionnez pour changer l'ordre
des applications. ( P.461)
: Affiche le nombre de nouvelles
notifications pou r l'application
Lorsque Toyota Apps est activé,
la mise à jour d'une application
peut être nécessaire. Pour
mettre à jour une application, il
est nécessaire de télécharger
les données de mise à jour et de
les installer.
■Téléchargement de la mise
à jour
Si une mise à jour est dispo-
nible, il est possible de sélec-
tionner “Mise à jour”.
1 Sélectionnez “Mise à jour”
sur l'écran de l'application.
( P.460)
2 Assurez-vous que le télé-
chargement démarre.
“Télécharger en arrière-plan”:
Sélectionnez pour utiliser d'autres
fonctions lors du téléchargement.
“Annuler”: Sélectionnez pour annu-
ler la mise à jour.
3 Assurez-vous que le télé-
chargement est terminé.
“Plus tard”: Sélectionnez pour ins-
taller ultérieurement. Lorsque ce
bouton d'écran est sélectionné,
l'écran revient au dernier écran affi- ché. Pour installer les données de
mise à jour: (
P.461)
“Voir détails”: Sélectionnez pour
afficher des infor mations détaillées
sur les données de mise à jour.
“Installer”: Sélectio nnez pour instal-
ler les données de mise à jour. Sui-
vez les étapes de “Installation des
données de mise à jour” en com-
mençant par l'étape 2. ( P.461)
■Installation des données de
mise à jour
Une fois le téléchargement ter-
miné, “Mise à jour” est remplacé
par “Installer”.
1 Sélectionnez “Installer” sur
l'écran de l'application.
( P.460)
2 Sélectionnez “Continuer”.
“Plus tard”: Sélectionnez pour
remettre à plus tard l'installation
des données de mise à jour et
retourner à l'écran précédent.
3Assurez-vous que l'installa-
tion démarre.
“Installer en arrière-plan”: Sélec-
tionnez pour utiliser d'autres fonc-
tions lors de l'installation.
4 Sélectionnez “OK” une fois
l'installation terminée.
Il n'est pas possible d'utiliser Toyota
Apps lors de l'installation.
Il est possible de changer l'ordre
des applications.
1Affichez l'écran de l'applica-
tion. ( P.460)
Mise à jour d'une applica-
tion
Réorganisation des appli-
cations
Page 465 of 692

4635-17. Fonctionnement des services connectés
COROLLA_D
5
Audio
véhicule est immobile.
“Pour utiliser ces services,
une application Toyota mobile
application active doit être en
cours d’exécution sur votre
téléphone. Pour en savoir
plus, consultez toyota.com ou
appelez au 1-800-331-4331.”
L'application mobile Toyota ne peut
pas être connectée au SPP
Bluetooth
®.
Reportez-vous à
https://www.toyota.com/
connected-services
aux États-Unis,
https://www.toyota.ca/connected
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/
connected-services
à Porto Rico, pour confirmer si le
téléphone est compatible SPP
Bluetooth
® ou non, puis activez
l'application mobile Toyota.
“Communication échouée.
Veuillez essayer de nouveau.”
La communication a été interrom-
pue.
Patientez un moment, puis essayez
d'effectuer l'opération à nouveau.
Il est possible de saisir un
mot-clé dans une application via
le clavier de logiciel ou la fonc-
tion de reconnaissance vocale.
Pour plus de détails concernant
les fonctions et les services
fournis par chaque application,
reportez-vous à
https://www.toyota.com/
connected-services
aux États-Unis,
https://www.toyota.ca/connected
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/
connected-services
à Porto Rico.
Il est possible de changer la dis-
position du clavier. ( P.361)
1 Affichez l'écran de l'applica-
tion. ( P.460)
2 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application sou-
haité.
3 Sélectionnez l'espace de sai-
sie de caractère.
4 Entrez un terme de
recherche, puis sélectionnez
“OK”.
5 Les caractères entrés
s'affichent dans l'espace de
saisie de caractère.
Pour des détails sur l’utilisation du
clavier: P.331
1 Affichez l'écran de l'applica-
tion. ( P.460)
2 Sélectionnez le bouton
d'écran d'application sou-
haité.
Saisie de mots-clés
Saisie d'un mot-clé à l'aide
du clavier du logiciel
Saisie d'un mot-clé à l'aide
de la fonction de recon-
naissance vocale
Page 467 of 692

4655-18. Paramètres de Toyota Apps
COROLLA_D
5
Audio
5-18.Paramètres de Toyota Apps
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez “Toyota apps”.
4 Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez paramé-
trer.
Sélectionnez pour paramé-
trer le rappel contextuel d'uti- lisation de données de
smartphone. (
P.463)
Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver la détection
automatique l'application
iPhone.
Sélectionnez pour acti-
ver/désactiver le mode
étendu avec connexion du
dispositif USB.
Lorsqu'un iPhone est connecté
alors que ce paramètre est réglé
sur “Activé”, la communication avec
les dispositifs connectés aux autres
ports USB peut ne pas être pos-
sible. En outre, selon le dispositif, la
charge peut ne pas être possible.
Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de configu-
ration.
La fenêtre de notification de l'uti-
lisation des données, qui
indique que le système va utili-
ser une connexion internet, peut
être activée/désactivée.
1 Affichez l'écran des para-
mètres de Toyota Apps.
( P.465)
2 Sélectionnez “Message sur
l'usage des données”.
3 Modifiez le paramètre à votre
convenance.
Configuration
Les paramètres de Toyota
Apps peuvent être modifiés.
Affichage de l'écran des
paramètres de Toyota
Apps
Écran des paramètres de
To y o t a A p p s
Paramètres des fenêtres
de notification de l'utilisa-
tion des données
Page 514 of 692

5127-1. Entretien et soin
COROLLA_D
Retirez la saleté à l'aide d'un
chiffon doux ou d'une peau de
chamois synthétique humidi-
fiés avec de l'eau.
Essuyez la surface à l'aide
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les
matériaux de l'habitacle ou de
laisser des traces sur la pein-
ture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de
détergents suivants:
• Zones autres que les sièges et le volant: Produits d'origine
organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions
acides ou alcalines, les colo-
rants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le
benzène et l'alcool
• Volant: Des produits d'origine organique, comme du diluant, et
du produit nettoyant contenant
de l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Les
surfaces peintes du tableau de
bord ou de toute autre partie de
l'habitacle peuvent être endom-
magées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions sui-
vantes pour éviter tout dommage
et détérioration au niveau des
cuirs:
●Retirez immédiatement toute
poussière et sale té sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil pen-
dant une période prolongée.
Stationnez le véhicule à l'ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun
objet en vinyle, en matière plas-
tique, ou comportant de la cire,
susceptible d'adhérer au cuir en
cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhi-
cule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels
que le système audio, risquent de
subir des dommages en cas de
contact avec l'eau des équipe-
ments électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le
plancher du véhicule. L'eau peut
également provoquer une corro-
sion de la carrosserie.
■Lors du nettoyage de la face
intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de net-
toyage pour vitres entrer en
contact avec l'objectif. De plus, ne
touchez pas la lentille. (P.221)
■Nettoyage de la face inté-
rieure de la lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de net-
toyage pour vitres pour nettoyer
la lunette arrière, sous peine
d'abîmer l'antenne ou les résis-
tances chauffantes du désem-
buage de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié
avec de l'eau tiède pour
essuyer doucement la vitre.
Nettoyez la vitre en passant le
chiffon parallèlement aux résis-
tances chauffantes ou à
l'antenne.
●Prenez garde de ne pas rayer
ou endommager les résistances
chauffantes ou l'antenne.
Nettoyage des zones
d'ornement métalliques
avec finition satinée
Page 586 of 692

5848-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Témoin de frein de stationnement
■Témoin d'activation du système de maintien des freins
■Témoin iMT
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible
que le signal sonore ne soit pas
entendu à cause d'un environne-
ment bruyant ou d'un autre son
audio.■Capteur de détection d'occupa-
tion du siège, avertisseur
sonore de rappel de ceinture de
sécurité du passager avant
●Si vous placez un bagage sur le
siège passager avant, le capteur
d'occupation du siège du passa-
ger avant peut déclencher le cli-
gnotement du témoin
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Clignote)
(États-Unis)
ou
(Clignote) (Canada)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas
complètement serré ou desserré
Actionnez une fois de plus le frein de stationnement.
Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est
pas desserré. S'il s'éteint après que vous ayez complète-
ment desserré le frein de stationnement, le système fonc-
tionne normalement.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Clignote)
(sur modèles équipés)
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le sys-
tème de maintien des freins
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Orange)
(sur modèles équipés)
Indique un dysfonctionnement dans le système iMT
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Page 591 of 692

5898-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
■Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement
expliqués ci-dessous peuvent être
différents des messages réels selon
les conditions de fonctionnement et
des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un
message s'affiche.
Le signal sonore peut ne pas être audible si le véhicule se trouve dans
un environnement bruyant ou si le
volume du système audio est élevé.
■Si “Niveau de l'huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” est affi-
ché
Le niveau d'huile moteur est bas.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le
véhicule est arrêté sur une pente.
Déplacez le véhi cule sur une sur-
face plane et vérifiez si le message
disparaît.
■Si “Moteur arrêté Assistance à
la direction faib le” est affiché
Ce message est affiché si le moteur
est arrêté pendant la conduite.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que d'habi-
tude, tenez fermement le volant et
manœuvrez-le en appliquant plus
de force que d'habitude.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” est affiché
L'alimentation a été coupée à cause
de la fonction de coupure automa-
tique. Au prochain démarrage du
moteur, augmentez légèrement le
régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes
pour recharger la batterie.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” est affi-
ché
Les systèmes suivants peuvent être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
●Le système de phares à LED
●AFS (système d'éclairage avant
adaptatif) (sur modèles équipés)
●Le correcteur automatique
d'assiette des phares (sur
modèles équipés)
●Feux de route automatiques
Si un message d'aver-
tissement s'affiche
L'écran multifonctionnel
affiche les avertissements
concernant les dysfonction-
nements des systèmes ou
les opérations effectuées de
manière incorrecte et des
messages indiquant la
nécessité d'effectuer un
entretien. Lorsqu'un mes-
sage s'affiche, appliquez la
mesure corrective corres-
pondante au message.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche à nouveau
après avoir effectué les
actions appropriées,
contactez votre concession-
naire Toyota.
En outre, si un témoin
d'avertissement s'allume ou
clignote pendant l'affichage
d'un message d'avertisse-
ment, appliquez la mesure
corrective correspondante
au témoin d'avertissement.
( P.576)
Page 621 of 692

6198-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
liaire et de toute autre pièce mobile, comme indiqué sur l'illustra-
tion
4 Démarrez le moteur du
second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le
régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes
environ, de manière à rechar-
ger la batterie de votre véhi-
cule.
5 Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres: Ouvrez et fer-
mez l'une des portes de votre
véhicule avec le contact du
moteur sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur
du second véhicule et démar-
rez le moteur de votre véhi-
cule en mettant le contact du
moteur sur ON.
7 Sitôt le moteur démarré, reti-
rez les câbles de démarrage
dans l'ordre exactement
inverse de celui dans lequel
ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré,
faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota,
dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque
la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré
en poussant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la
batterie
●Éteignez les phares et le système
audio lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équi- pements électriques non indispen-
sables lorsque vous roulez à
basse vitesse pendant une longue
période, comme par exemple
dans un trafic dense.
■En cas de retrait ou de
décharge de la batterie
●Les informations enregistrées
dans l'ECU sont effacées.
Lorsque la batterie est déchargée,
faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
●Certains systèmes peuvent
nécessiter une initialisation.
(
P.664)
■Lors du retrait d es bornes de la
batterie
Lorsque les bornes de la batterie
sont retirées, les informations enre-
gistrées dans l'ECU sont effacées.
Avant de retirer les bornes de la bat-
terie, contactez votre concession-
naire Toyota.
■Charge de la batterie
La batterie se décharge progressi-
vement de l'électricité qu'elle
contient, même lorsque vous ne
vous servez pas du véhicule, par
suite de la décharge naturelle et de
l'effet de fuite de courant de certains
équipements électriques. Si le véhi-
cule reste en stationnement pro-
longé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer.
(La batterie se recharge automati-
quement pendant la conduite.)
■Lors de la recharge ou du rem-
placement de la batterie (véhi-
cules avec système d'accès et
de démarrage mains libres)
●Dans certains cas, il peut s'avérer
impossible de déverrouiller les
portes à l'aide du système d'accès
et de démarrage mains libres
lorsque la batterie est déchargée.
Utilisez la télé commande du ver-
rouillage centralisé ou la clé
Page 656 of 692

6549-2. Personnalisation
COROLLA_D
9-2.Personnalisation
■Modification en utilisant
l'écran du système audio
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” ou
“Véhicule” sur l'écran “Confi-
guration”.
Divers réglages peuvent être modi-
fiés. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la liste de réglages
modifiables.
■Changement en utilisant les
commandes de réglage des
instruments
1 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des instruments pour sélection-
ner .
2 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des
instruments pour sélection-
ner l'élément que vous sou-
haitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou mainte-
nez appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent
selon que vous appuyez sur
ou que vous maintenez appuyé.
Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Les réglages de certaines foncti ons sont modifiés simultanément
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de
nombreuses fonctions élec-
troniques personnalisables
selon vos préférences. Les
réglages de ces fonctions
peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonc-
tionnel, sur l'écran du sys-
tème audio, ou chez votre
concessionnaire Toyota.
Personnalisation des
fonctions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche
pendant la personnalisation, veil-
lez à ce que le véhicule soit sta-
tionné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage,
les gaz d'échappement chargés
de monoxyde de carbone (CO)
toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves pro-
blèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la bat-
terie, veillez à ce que le moteur
soit en marche pendant que vous
personnalisez les fonctions.
Fonctions personnalisables