ECO mode TOYOTA COROLLA 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 694, PDF Size: 147.56 MB
Page 105 of 694

103
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel ( P.100) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l'affi-
chage tête haute
Appuyez sur la commande de réglage
des instruments pour acti-
ver/désactiver l'affichage tête haute.
■Modification des réglages de l'affi-
chage tête haute
Maintenez la commande de réglage
des instruments appuyée pour
modifier les réglages suivants:
Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l'affichage tête haute.
Contenu de l'affichage
Sélectionnez pour basculer l'affichage entre:
• Aucun contenu
• Témoin d'éco-conduite (sur modèles équi- pés)
• Compte-tours
Sélectionnez pour activer/désactiver les élé-
ments suivants:
• Guidage d'itinéraire jusqu'à la destination
(sur modèles équipés)
• Affichage du système d'aide à la conduite
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
• État de fonctionnement du système audio
(sur modèles équipés)
Angle d'affichage
Sélectionnez pour régler l'angle de l'affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de l'affichage tête
haute
●Vérifiez que la position et la luminosité
de l'affichage tête haute n'altère pas la sécurité pendant la conduite. Un mau-
vais réglage de la position ou de la lumi-
nosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et
entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne regardez pas l'affichage tête haute
de manière continue pendant la conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc.
devant le véhicule.
NOTE
■Projecteur de l'affichage tête haute
●Ne posez pas de boissons à proximité du projecteur de l'affichage tête haute.
Si le projecteur es t mouillé, des dys-
fonctionnements électriques risquent de se produire.
●Ne placez aucun objet et ne mettez aucun autocollant sur le projecteur de
l'affichage tête haute.
Cela pourrait provoquer l'arrêt des indi- cations de l'affichage tête haute.
●Ne touchez pas l'intérieur du projecteur
de l'affichage tête haute et n'enfoncez pas d'objet à bord tranchant ou similaire
dans le projecteur.
Cela pourrait provoquer des dysfonc-
tionnements mécaniques.
Utilisation de l'affichage tête
haute
Page 107 of 694

105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
de détails, reportez-v ous aux explications
relatives à chaque système.
■Icone
S'affiche lorsqu'un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel. ( P.493)
■Message d'avertissement
Certains messages d'avertissement
s'affichent lorsque cela est nécessaire,
en fonction de certaines conditions.
Les détails du contenu af fiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel.
■État de fonctionnement du sys-
tème audio (sur modèles équipés)
S'affiche lorsqu'une commande de la
télécommande du système audio
située sur le volant est actionnée.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
S'affiche lorsque le système mains
libres est utilisé.
■Lorsqu'un écran contextuel est affiché
Lorsqu'un écran contextuel est affiché, un affichage en cours peut ne plus être affiché.
Dans ce cas, l'affichage est restauré une fois
que l'écran contextuel disparaît.
■Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par
minute.
■Témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)
Affichage de la zone du témoin
d'éco-conduite
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Zone d'éco-conduite
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l'écran mu ltifonctionnel (témoin
d'éco-conduite). Pour plus de détails, repor-
tez-vous à P.98.
■Affichage de la température exté-
rieure
Affiché lorsque le contact du moteur est
placé sur ON ou lorsque le témoin de
température extérieure basse clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
rieure et égale à environ 3°C (37°F), le témoin de température extérieure basse
clignote pendant environ 10 secondes et
l'affichage de la température extérieure s'éteint. Dans ce cas, cet affichage appa-
raît de nouveau lorsque la température
extérieure devient supérieure ou égale à environ 5°C (41°F).
●Dans les situations suivantes, la tempéra-ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou- tumée:
• À l'arrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
Affichage du compte-tours/du
témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)/de la tempé-
rature extérieure
Page 113 of 694

111
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électr onique n'est pas utili-
sée pendant une période prolongée, pla- cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P.125)
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utili- sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.461)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé électr onique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à proximité
du véhicule plus longtemps que néces-
saire, même si le système d’accès et de démarrage mains libres n'est pas utilisé, la
pile de la clé peut se décharger plus vite
que la normale.
■Remplacement de la pile
P.461
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
(système d’accès et de démarrage mains libres)
Ce message s'affiche à chaque fois que la
porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouill ées depuis l'extérieur, pendant environ 10 jours après l'enregistre-
ment d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message est affiché mais que vous
n'avez pas enregistré une nouvelle clé élec- tronique, adressez-vous à un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance pour vérifier si une clé électronique inconnue
(autre que celle en votre possession) a été
enregistrée.
■En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas.
●N'exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez
pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
●Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: N'attachez pas
de matériaux métalliques ou magné-
tiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé.
●Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produi-
sant des champs magnétiques, comme
un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson à induction.
Page 115 of 694

113
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Ouvre le coffre ( P.122)
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage
centralisé risque de ne pas fonctionner nor-
malement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande
est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Si vous transportez une radio portable, un
téléphone mobile ou des autres dispositifs
de communication sans fil
●Lorsque la clé à télécommande est en
contact avec, ou recouverte par, un objet métallique
●Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
P.125
1Relâcher
Pour libérer la clé, appuyez sur le bouton
2Replier
Pour ranger la clé, appuyez sur bouton puis
rabattez la clé.
Pour sortir la clé mécanique, faites cou-
lisser le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée
que d'un seul côté, car la clé présente
des rainures sur un seul côté. Si vous
ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez à nou-
veau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique,
rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique
avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonc-
tion d'accès mains libres ne fonctionne
pas normalement, vous aurez besoin
de la clé mécanique. ( P.525)
Utilisation de la clé (véhicules
dépourvus de système d'accès
et de démarrage mains libres)
Utilisation de la clé mécanique
(véhicules équipés d'un sys-
tème d'accès et de démarrage
mains libres)
Page 117 of 694

115
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
3-2.Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Fonction d'accès mains libres
(sur modèles équipés)
Portez la clé électronique sur vous pour
activer cette fonction.
1 Saisissez la poignée de porte avant
pour déverrouiller toutes les portes.*
Vous devez toucher le capteur situé au dos
de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes qui suivent leur
verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage des portes
peuvent être modifiés. ( P.116, 553)
2Touchez le capteur de verrouillage
(la protubérance sur le côté de la
poignée de porte avant) pour ver-
rouiller toutes les portes.
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules sans syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Maintenez appuyé pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant.*1, 2
2 Déverrouille toutes les portes
Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres*1et
le toit ouvrant.*1, 2
Véhicules avec syst ème d'accès et
de démarrage mains libres
1 Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Maintenez appuyé pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant.*1, 2
2 Déverrouille toutes les portes
Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres*1et
le toit ouvrant.*1, 2
Por tes
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'extérieur
Page 118 of 694

1163-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
■Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les
portes comme suit:
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres
1 Déverrouille toutes les portes
Maintenez tourné pour ouvrir les vitres*1et le
toit ouvrant.*1, 2
2 Verrouille toutes les portes
Maintenez tourné pour fermer les vitres*1et
le toit ouvrant.*1, 2
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres
Les portes peuvent également être ver-
rouillées et déverrouillées au moyen de
la clé mécanique. ( P.525)
■Passage à la fonction de déverrouillage des portes (véhicules avec fonction
d'accès mains libres)
Il est possible de régl er quelles portes sont
déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Lorsque le témoin sur la clé est éteint,
maintenez ou appuyé pen-
dant environ 5 secondes tout en mainte-
nant appuyé.
Le réglage change à chaque nouvelle opéra- tion, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque
vous modifiez le réglage de manière conti-
nue, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.)
Pour les véhicules avec système d'alarme:
Pour éviter tout déclenchement intempestif
de l'alarme, déverrouillez les portes en utili- sant la télécommande du verrouillage centra-
lisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois
après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes
Écran multifonction-
nel/Bip
Fonction de déver-
rouillage
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Extérieur: Émet 3
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de porte
conducteur ne déver-
rouille que la porte
conducteur.
Le fait de saisir la
poignée de la porte
passager avant
déverrouille toutes
les portes.
Extérieur: Émet deux
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de l'une des
portes avant déver-
rouille toutes les
portes.
Page 119 of 694

117
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
après avoir appuyé sur , les portes se
verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme
automatiquement.) En cas de déclenchement de l'alarme, arrê-
tez-la immédiatement. ( P.79)
■Signaux de fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portes ont été verrouillées/déverrouil- lées au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé. (Verrouillage: Une fois;
Déverrouillage: Deux fois)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le verrouillage/déverrouillage des portes à
l'aide de l'accès mains libres* ou de la télé-
commande du verrouillage centralisé est confirmé par le clignotement des feux de
détresse. (Verrouillage: Une fois; Déverrouil-
lage: Deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que
les vitres et le toit ouvrant*sont en mouve-
ment.*: Sur modèles équipés
■Fonction de sécurité
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de la télécommande du ver- rouillage centralisé, la fonction de sécurité
verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de l'accès mains libres (sur modèles équipés) ou de la télécommande du
verrouillage centralisé, la fonction de sécurité
verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas être ver-rouillée par le capteur de verrouillage
situé sur la surface de la poignée de
porte avant (véhicules avec fonction d'accès mains libres)
Si les portes ne peuvent pas être verrouillées
en touchant le capteur de verrouillage avec
un doigt, touchez le capteur de verrouillage avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage de porte
(véhicules équipés d'un système d'accès et démarrage mains libres)
Si vous essayez de verrouiller les portes
avec l'accès mains libr es (sur modèles équi-
pés) ou la télécommande du verrouillage centralisé alors qu'une porte n'est pas com-
plètement fermée, un signal sonore retentit
en continu pendant 5 secondes. Fermez complètement la porte pour arrêter le signal
sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système
d'alarme. ( P.79)
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) ou
de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
P. 1 1 3
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
P. 1 2 5
Page 120 of 694

1183-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres (sur modèles équipés) ou
la télécommande du verrouillage cen-
tralisé ne fonctionne pas correctement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.461)
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
Utilisez la clé mécani que pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.525)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. ( P.461)
■Si la batterie est déchargée (véhicules
avec système d'accès et de démarrage
mains libres)
Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées au moyen de la fonction
d'accès mains libres (sur modèles équipés)
ou de la télécommande du verrouillage cen- tralisé. Verrouillez ou déverrouillez les portes
à l'aide de la clé mécanique. ( P.525)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.553)
■Commandes de verrouillage des
portes (pour verrouiller/déver-
rouiller)
1 Verrouille toutes les portes
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor- rectement fermées et verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée de porte
intérieure pendant la conduite. Soyez particulièrement prudent en ce
qui concerne les portes avant, car les
portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieurs
sont placés sur la position de verrouil-
lage.
●Enclenchez les verrouillages de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une
porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte,
tenez bien la poignée de la porte afin d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
■Lors de l'utilisation de la télécom- mande du verrouillage centralisé ou
de la clé et de l'actionnement des
lève-vitres électriques ou du toit ouvrant (sur modèles équipés)
Actionnez les lève-vitres électriques ou le
toit ouvrant après vous être assuré qu’il
n’existe aucun risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers soit prise
dans les vitres ou le toit ouvrant. De plus,
ne laissez pas les enfants utiliser la télé- commande du verrouillage centralisé ou la
clé. Les enfants et autres passagers
peuvent être pris dans les lève-vitres élec- trique ou le toit ouvrant.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'intérieur
Page 122 of 694

1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Coffre
Il est possible d'ouvrir le coffre au
moyen du mécanisme d'ouverture
de coffre, de la fonction d'accès
mains libres (sur modèles équi-
pés) ou de la télécommande du
verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Avant de prendre le volant
●Assurez-vous que le couvercle de coffre
est complètement fermé. Si le couvercle
de coffre n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inatten-
due et de heurter des objets proches ou
des bagages se trouvant dans le coffre peuvent être éjectés, et provoquer un
accident.
●Ne laissez pas les enfants jouer dans le
coffre. Si un enfant se retrouve accidentelle-
ment enfermé dans le coffre, il risque de
s'épuiser à cause de la chaleur, de s'asphyxier ou d'autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fer-
mer le couvercle de coffre. Ceci peut entraîner une ouverture inat-
tendue du couvercle de coffre, lequel
risque de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
■Points importan ts pendant la
conduite
Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou
de collision, la pers onne risque d'être griè-
vement blessée, voire tuée.
■Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des parties du corps peuvent se
retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves.
●Retirez toute charge lourde du cou-
vercle de coffre, telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne
respectez pas cette consigne, le cou-
vercle de coffre peut se refermer brus-
quement juste après son ouverture.
●Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle
de coffre, vérifiez soigneusement la
sécurité des abords.
●Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fer- meture du coffre.
●En cas de vent, soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez le couvercle de coffre, car il peut bouger brusquement
en cas de vent fort.
●Le couvercle de coffre peut se refermer brusquement s'il n'est pas complète-
ment ouvert. Sachant qu'il est plus diffi-
cile d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre lorsque le véhicule est en
pente et non à plat, prenez garde à ce
qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assu-
rez-vous que le couvercle de coffre est
complètement et parfaitement ouvert avant d’utiliser le coffre.
Page 125 of 694

123
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
le verrouillage des portes lorsque le coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la
clé avant de fermer le coffre.
●La fonction de prévention de confinement
de la clé ne peut pas être activée dès lors
que l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre au moyen du
mécanisme d’ouverture de coffre.
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) ou
la télécommande du verrouillage cen- tralisé ne fonctionne pas correctement
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.461)
■Avertisseur sonore de porte ouverte
P. 1 1 9
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.553)
*: Sur modèles équipés
■Emplacement des antennes
Antennes à l'extérieur de l'habitacle
(véhicules avec fonction d'accès mains
libres)
Antennes à l'intérieur de l'habitacle
Antenne à l'intérieur du coffre
Système d'accès et de
démarrage mains libres*
Vous pouvez effectuer les opéra-
tions suivantes simplement en
portant la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électronique
sur lui.
Verrouille et déverrouille les
portes (véhicules avec fonction
d'accès mains libres) ( P. 1 1 5 )
Ouverture du coffre (véhicules
avec fonction d'accès mains
libres) ( P.121)
Démarre le moteur (P.163)