ESP TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 578, PDF Dimensioni: 101.8 MB
Page 7 of 578

Informazioni utili
Manuale d'uso e manutenzione
principale
Il presente manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l'intero
equipaggiamento, incluse le opzioni a
richiesta. È quindi possibile che si trovino
spiegazioni relative ad equipaggiamento
e accessori non presenti nel veicolo in
uso.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e senza
preavviso in virtù della politica
dell'azienda, volta al costante
miglioramento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda l'equipaggiamento in dotazione.
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche sul veicolo Toyota
Attualmente, sul mercato sono disponibili
sia ricambi originali Toyota sia una grande
varietà di ricambi e accessori non originali
per i veicoli Toyota. Qualora si dovesse
determinare la necessità di sostituire uno
dei componenti o accessori originali
Toyota in dotazione sul veicolo, Toyota
raccomanda di utilizzare per la
sostituzione parti e accessori originali
Toyota. Si possono anche utilizzare altri
pezzi o accessori di qualità equivalente.
Toyota non potrà accettare di coprire in
garanzia, né potrà assumersi
responsabilità per i ricambi e gli accessori
che non siano prodotti originali Toyota,
né per la sostituzione o il montaggio di
gruppi che includano tali componenti.
Inoltre, i dannioiproblemi di prestazioni
derivanti dall'utilizzo di ricambi o
accessori non originali Toyota potrebbero
non essere coperti da garanzia.Inoltre, il rimodellamento come questo
avrà un effetto sulle dotazioni di sicurezza
avanzata come Toyota Safety Sense e
costituirà un pericolo poiché potrebbero
non funzionare correttamente oppure
attivarsi in situazioni in cui non
dovrebbero farlo.
Rischio di attacco cibernetico
L'installazione di dispositivi elettronici e
radio aumenta il rischio di attacchi
cibernetici attraverso i componenti
installati che potrebbero provocare
incidenti con conseguenti perdita delle
informazioni personali. Toyota non
garantisce per eventuali problemi causati
dall'installazione di prodotti non originali
Toyota..
Installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza
L'installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
influire negativamente su sistemi
elettronici quali:
• Sistema ibrido
• Sistema d'iniezione di carburante
multipoint/sistema d'iniezione di
carburante multipoint sequenziale
• Toyota Safety Sense
• Sistema frenante antibloccaggio
• Sistema SRS airbag
• Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o un'altra officina qualificata, se
vi sono misure precauzionali o istruzioni
particolari da osservare per quanto
riguarda l'installazione di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza, le
posizioni dell'antenna e le
predisposizioni per l'installazione dei
trasmettitori a radiofrequenza, rivolgersi
5
Page 9 of 578

L'EDR di questo veicolo è progettato per
registrare dati quali:
• La modalità di funzionamento dei vari
sistemi del veicolo;
• L'entità di pressione del pedale
dell'acceleratore e/o del freno da parte
del conducente; e
• La velocità del veicolo.
Questi dati possono contribuire a una
migliore comprensione delle circostanze
degli incidenti.
NOTA: i dati del veicolo vengono
registrati dall'EDR solo se si verifica un
incidente di una certa rilevanza: l'EDR
non registra alcun dato durante le
normali condizioni di guida e non viene
registrato nemmeno alcun dato
personale (ad es., nome, genere, età,
posizione dell'incidente). Tuttavia, alcuni
enti, come ad esempio le forze
dell'ordine, potrebbero combinare i dati
dell'EDR con quelli personali acquisiti
normalmente durante l'indagine su un
incidente.
Per leggere i dati registrati da EDR, è
richiesto un apparecchiatura speciale
nonché l'accesso al veicolo o all'EDR.
Oltre al costruttore del veicolo, altri enti,
come le forze dell'ordine, dotate
dell'apparecchiatura speciale, possono
leggere le informazioni se hanno
accesso al veicolo o all'EDR.
• Divulgazione dei dati dell'EDR
Toyota non divulgherà i dati registrati
in un EDR a terzi eccetto:
– In presenza di un accordo con il
proprietario del veicolo (o il
conduttore in caso di veicolo
noleggiato)
– In risposta a una richiesta ufficiale
da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
– Per l'uso da parte di Toyota in un
contenzioso legale
Tuttavia, se necessario, Toyota può:
– Utilizzare i dati per finalità di ricerca
sulle prestazioni di sicurezza del
veicolo– Divulgare i dati a terzi per scopi di
ricerca senza divulgare informazioni
quali il veicolo specifico o il
proprietario del veicolo
Rottamazione del veicolo Toyota
L'airbag SRSeipretensionatori cinture di
sicurezza presenti sul veicolo Toyota
contengono elementi chimici esplosivi.
Se il veicolo viene rottamato con gli
airbageipretensionatori cinture di
sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe
verificarsi un incidente, ad esempio un
incendio. Assicurarsi che il sistema airbag
SRSeipretensionatori cinture di
sicurezza vengano rimossi e smaltiti da
un'officina di assistenza qualificata o da
un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o da un'altra officina
qualificata, prima di procedere alla
rottamazione del veicolo.
“QR Code”
“QR Code” è un marchio registrato di
DENSO WAVE INCORPORATED in
Giappone e in altri paesi.
ATTENZIONE!
Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'influenza di sostanze: non
guidare mai sotto l'influenza di alcol o
droghe poiché tali sostanze riducono le
capacità di guidare il veicolo. L'alcol e
alcune droghe ritardano il tempo di
reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione,
tutte circostanze che potrebbero
causare un incidente con conseguenti
lesioni gravi, anche fatali.
Guida difensiva: adottare sempre uno
stile di guida difensivo. Prevedere gli
errori che potrebbero essere commessi
da altri conducenti o pedoni ed essere
pronti a evitare eventuali incidenti.
Distrazione del conducente: prestare
sempre la massima attenzione durante
la guida. Qualsiasi attività che distragga
il conducente, come ad esempio la
regolazione dei comandi, il parlare al
7
Page 12 of 578

Indice dei simboli
Esterno
APortiere P. 96
Bloccaggio/sbloccaggio P. 96
Apertura e chiusura dei finestrini
P. 125
Bloccaggio/sbloccaggio mediante
chiave meccanica P. 418
Messaggi di allarme P. 390
BPortellone posteriore P. 101
Apertura dall'interno
dell'abitacolo
*1P. 104
Apertura dall'esterno P. 103, P. 104
Messaggi di allarme P. 390
CSpecchietti retrovisori esterni P. 124
Regolazione dell'inclinazione degli
specchietti P. 124
Ripiegamento degli specchietti P. 125
Disappannamento degli specchietti
P. 300
DTergicristalli P. 165
Precauzioni per la stagione invernale
P. 290
Per evitare il congelamento
(sghiacciatore tergicristallo)
*1P. 303
Precauzioni per il lavaggio della
vettura P. 327
ESportello tappo del serbatoio P. 169
Metodo di rifornimento del
carburante P. 170
Tipo di carburante/capacità del
serbatoio carburante P. 434
FPneumatici P. 348
Dimensione pneumatici/pressione di
gonfiaggio P. 439
Pneumatici invernali/catene da neve
P. 290
Controllo/rotazione/sistema di
allarme pressione pneumatici P. 348
Se si fora uno pneumatico P. 395,
P. 407
TAVOLE
10
Page 22 of 578

Tetto (veicoli con guida a destra)
ALuci di cortesia P. 322
BInterruttori aletta parasole
elettronica*1P. 320
CLuci interne/luci personali P. 306,
P. 307
DPulsante "SOS" P. 52
ESpecchietto retrovisore interno
P. 123
FAlette parasole*2P. 322
GSpecchietti di cortesia P. 322
Portabiglietti P. 310
*1Se in dotazione
*2Non utilizzare MAI un seggiolino di sicurezza per bambino rivolto verso il retro del
veicolo su un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO, poiché ciò potrebbe causare LESIONI
GRAVI o persino la MORTE del BAMBINO. (→P. 38)
TAVOLE
20
Page 36 of 578

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Se è presente un coperchio in vinile
nell'area di apertura dell'airbag SRS
per le ginocchia, rimuoverlo.
• Non utilizzare accessori per il sedile
che ricoprono le parti interessate
dall'attivazione degli airbag SRS per
evitare che interferiscano con il loro
gonfiaggio. Questi accessori
potrebbero impedire agli airbag SRS
di attivarsi correttamente,
potrebbero disattivare il sistema o
provocare l'entrata in funzione
involontaria degli airbag SRS laterali,
con conseguente rischio di lesioni
gravi, anche letali, per le persone.
• Non colpire né esercitare pressioni
elevate sui componenti del sistema
airbag SRS, sulle portiere anteriori o
sull'area circostante. Ciò potrebbe
causare il malfunzionamento degli
airbag SRS.
• Non toccare alcun componente degli
airbag SRS subito dopo l'entrata in
funzione (gonfiaggio) di questi, per
evitare ustioni.
• In caso di difficoltà di respirazione
successivamente all'entrata in
funzione degli airbag SRS, aprire la
portiera o il finestrino per consentire
l'ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in
condizioni di sicurezza. Non appena
possibile, rimuovere mediante
lavaggio ogni residuo, per evitare
irritazioni cutanee.
• Se una parte in cui un airbag SRS è
alloggiato è danneggiata o lesionata,
farlo sostituire da un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota,
oppure da un altro professionista di
fiducia.
Modifica e smaltimento dei
componenti del sistema airbag SRS
Non smaltire il veicolo né eseguire
alcuna delle modifiche seguenti senza
aver prima consultato un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina di fiducia. Gli airbag SRS
potrebbero non funzionare
ATTENZIONE!(Continuazione)
correttamente o attivarsi
accidentalmente, con conseguenti
lesioni gravi o letali.
• Rimozione, installazione, smontaggio
e riparazione degli airbag SRS
• Riparazione, rimozione o modifiche
delle parti seguenti o dell'area
circostante
– Volante
– Pannello strumenti
– Cruscotto
– Sedili
– Imbottitura dei sedili
– Montanti anteriori
– Montanti laterali
– Montanti posteriori
– Longheroni laterali del tetto
– Pannelli portiere anteriori
– Rivestimento portiere anteriori
– Altoparlanti portiere anteriori
• Modifiche ai pannelli portiere
anteriori (ad esempio la perforazione)
• Riparazione o modifiche delle parti
seguenti o dell'area circostante
– Parafango anteriore
– Paraurti anteriore
– Lati interni del veicolo
• Installazione dei seguenti componenti
o accessori
– Bull bar o kangaroo bar
– Lame spazzaneve
– Verricelli
• Modifiche alle sospensioni del veicolo
• Installazione di dispositivi elettronici
come radio mobili a due vie
(trasmettitore RF) e lettori CD
1.1.5 Precauzioni per i gas di
scarico
Se inalati, i gas di scarico contengono una
sostanza pericolosa per il corpo umano.
ATTENZIONE!
I gas di scarico contengono il pericoloso
monossido di carbonio (CO), che è
incolore e inodore. Osservare le
seguenti precauzioni.
1 .1 Per l'uso in piena sicurezza
34
Page 43 of 578

Capacità del sistema di sicurezza per
bambini per ciascuna posizione di
installazione
Capacità del sistema di sicurezza per
bambini per ciascuna posizione di
installazione
La compatibilità di ciascuna posizione di
installazione con i sistemi di sicurezza per
bambini (→P. 42) visualizza, tramite
simboli, il tipo di sistema di sicurezza per
bambini che può essere utilizzato e le
posizioni di installazione possibili.
Inoltre, è possibile selezionare il sistema
di sicurezza per bambini raccomandato e
idoneo per il proprio bambino. In caso
contrario, verificare la sezione
[Informazioni relative ai sistemi di
sicurezza per bambini consigliati] per i
sistemi di sicurezza per bambini
raccomandati. (→P. 46)
Controllare il sistema di sicurezza per
bambini selezionato insieme a quanto
segue [Prima di verificare l'idoneità di
ciascuna posizione di installazione con i
sistemi di sicurezza per bambini].
Prima di verificare l'idoneità di ciascuna
posizione di installazione con i sistemi di
sicurezza per bambini
1. Controllo degli standard del sistema di
sicurezza per bambini.
Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini conforme alla norma
UN(ECE) R44
*1o UN(ECE) R129*1, 2.
Il seguente marchio di omologazione è
visibile sui sistemi di sicurezza per
bambini che sono conformi. Verificare
che sia presente il marchio di
omologazione sul sistema di sicurezza
per bambini.Esempio del numero della norma
esposto
AMarchio di omologazione
UN(ECE) R44*3
Indica il gruppo di pesi del bambino
appropriato per i sistemi con marchio
di omologazione UN(ECE) R44.
BMarchio di omologazione
UN(ECE) R129*3
Indica il gruppo di altezze e i pesi
previsti del bambino appropriati per i
sistemi con marchio di omologazione
UN(ECE) R129.
2. Controllo della categoria del sistema
di sicurezza per bambini.
Controllare il marchio di
omologazione del sistema di sicurezza
per bambini per verificare a quale
delle seguenti categorie il sistema di
sicurezza per bambini è idoneo.
Inoltre, in caso di dubbi, consultare la
guida utente in dotazione con il
sistema di sicurezza per bambini
oppure contattare il rivenditore del
sistema di sicurezza per bambini.
• "universale"
• "semi-universale"
• "limitato"
• "veicolo specifico"
1 .2 Sicurezza per i bambini
41
1
Per questioni di sicurezza
Page 44 of 578

*1Le norme UN(ECE) R44 e UN(ECE)
R129 sono norme delle N.U. relative ai
sistemi di sicurezza per bambini.
*2I sistemi di sicurezza per bambini
indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell'UE.
*3Il marchio esposto potrebbe risultare
diverso, a seconda del prodotto.
Idoneità di ciascuna posizione di
installazione con i sistemi di sicurezza
per bambini
Veicoli con guida a sinistra Veicoli con guida a destra
Disattivazione dell'airbag
passeggero anteriore.
Attivazione dell'airbag
passeggero anteriore. Non installare mai sul sedile
passeggero anteriore un sistema di sicurezza perbambini rivolto verso il
retro del veicolo quando l'interruttore diinserimento/
disinserimento manuale
airbag è posizionato su ON.
Idoneo per il sistema di
sicurezza per bambini di
categoria "universale" con
fissaggio tramite cintura di sicurezza.
Idoneo per il sistema di
sicurezza per bambini ri-
volto in avanti di categoria "universale" con fissaggio tramite cintura di sicu- rezza.
1 .2 Sicurezza per i bambini
42
Page 59 of 578

Normative di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utente Conformità
2.4. Disposizioni per l'elaborazione dei dati
2.4.1.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che i dati contenuti nella memoria del sistema non
siano disponibili all'esterno del sistema prima dell'attivazione di
una eCall.O
2.4.2.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che non sia tracciabile né soggetto a un monitoraggio
costante durante il relativo stato di funzionamento normale.O
2.4.3.Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in modo da
garantire che i dati nella memoria interna del sistema vengano
rimossi automaticamente e continuamente.O
2.4.3.1.I dati relativi alla posizione del veicolo vengono costantemente
sovrascritti nella memoria del sistema in modo da avere sempre
le ultime tre posizioni più aggiornate del veicolo, necessarie per il
normale funzionamento del sistema.O
2.4.3.2.Il registro dei dati dell'attività del sistema eCall di bordo basato
sul 112 viene conservato per il tempo strettamente necessario
alla gestione dell'eCall di emergenza e, in qualsiasi caso, non oltre
13 ore dal momento in cui è stata attivata l'eCall di emergenza.O
2.5. Modalità per esercitare i diritti dell'interessato
2.5.1.L'interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di accedere ai
dati e di richiedere la rettifica, la cancellazione o il blocco dei suoi
dati, la cui elaborazione non è conforme alle disposizioni della
Direttiva 95/46/CE. Le parti terze alle quali sono stati divulgati i
dati devono essere avvisate dell'eventuale rettifica, cancellazione
o blocco eseguito in conformità a tale Direttiva, a meno che non
sia impossibile o costituisca uno sforzo spropositato.O
2.5.2.L'interessato ha il diritto di segnalare all'autorità di protezione
dati competente eventuali violazioni relative all'elaborazione dei
suoi dati personali.O
2.5.3.Contattare il responsabile del servizio per la gestione delle richie-
ste di accesso (se presenti):
→P. 5 6O
3. INFORMAZIONI SUI SERVIZI DI TERZI E SUI ALTRI SERVIZI A VALORE AGGIUNTO (SE ESI-
STENTI)
1 .3 Soccorso di emergenza
57
1
Per questioni di sicurezza
Page 60 of 578

Normative di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utente Conformità
3.1.Descrizione delle funzionamento e della funzionalità del sistema
TPS/servizio a valore aggiunto→P. 5 5
3.2.L'elaborazione dei dati personali tramite il sistema TPS/altro ser-
vizio a valore aggiunto deve essere conforme alle norme sulla
protezione dei dati personali previste nelle Direttive 95/46/CE e
2002/58/CE.O
3.2.1.Base legale per l'uso del sistema TPS e/o dei servizi a valore ag-
giunto nonché per l'elaborazione dei dati attraverso di essiRegola-
mento ge-
nerale sulla
protezione
dei dati
dell'Unione
Europea
3.3.Il sistema TPS e/o altri servizi a valore aggiunto devono elaborare
i dati personali solo sulla base del consenso esplicito fornito dal-
l'interessato (proprietario o proprietari del veicolo).O
3.4.Modalità di elaborazione dati tramite il sistema TPS e/o altri ser-
vizi a valore aggiunto, incluse eventuali informazioni aggiuntive
necessarie relative alla tracciabiiltà, al monitoraggio e all'elabora-
zione dei dati personali→P. 5 5
3.5.Il proprietario di un veicolo dotato di un sistema TPS eCall e/o di
un altro servizio a valore aggiunto oltre al sistema eCall di bordo
basato sul 112 ha il diritto di scegliere se utilizzare il sistema eCall
integrato basato sul 112 piuttosto che il sistema eCall TPS e un
altro servizio a valore aggiunto.O
3.5.1.Dettagli di contatto per la gestione delle richieste di disattiva-
zione del sistema TPS eCallN/D
Responsabile del servizio per la gestione delle richieste di accesso
Paese Informazioni di contatto
Austria [email protected]
Belgio/Lussemburgo [email protected]
Croazia [email protected]
Repubblica Ceca/Ungheria/
[email protected]
Danimarca [email protected] og
Estonia [email protected]
Finlandia [email protected]
Francia [email protected]
Germania [email protected]
Gran Bretagna [email protected]
Grecia [email protected]
Islanda [email protected]
Irlanda [email protected]
Italia [email protected]
Paesi Bassi www.toyota.nl/klantenservice
Norvegia [email protected]
Polonia [email protected]
1 .3 Soccorso di emergenza
58
Page 67 of 578

ATTENZIONE!(Continuazione)
– La batteria ibrida deve essere
utilizzata esclusivamente sul veicolo
ibrido elettrico. Se la batteria ibrida
viene utilizzata su un veicolo diverso
o modificata in alcun modo,
potrebbero verificarsi incidenti
quali scosse elettriche, produzione
di calore o di fumo, esplosioni o
perdite di elettrolita.
Nel caso della vendita o del
trasferimento del veicolo a un nuovo
utente la possibilità di un incidente
diventa molto alta, poiché il nuovo
utente potrebbe non essere informato di
questi pericoli.
• Se il veicolo viene smaltito senza aver
rimosso la batteria ibrida, l'eventuale
contatto con componenti, cavi e
connettori ad alta tensione potrebbe
provocare scosse elettriche di entità
molto grave. In caso di rottamazione
del veicolo, la batteria ibrida deve
essere smaltita a parte presso il
concessionario Toyota o un'officina
qualificata. Se la batteria ibrida non
viene smaltita correttamente,
potrebbero prodursi scosse elettriche
che espongono al rischio di lesioni
gravi, anche letali.
Se il veicolo viene smaltito senza aver
rimosso la batteria ibrida, l'eventuale
contatto con componenti, cavi e
connettori ad alta tensione potrebbe
provocare scosse elettriche di entità
molto grave. In caso di rottamazione del
veicolo, la batteria ibrida deve essere
smaltita a parte presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o presso un'altra officina di
fiducia. Se la batteria ibrida non viene
smaltita correttamente, potrebbero
prodursi scosse elettriche che
espongono al rischio di lesioni gravi,
anche letali.AVVISO
Bocchetta di aspirazione aria della
batteria ibrida (batteria di trazione)
Non trasportare grandi quantità di
acqua come bottiglie del refrigeratore
acqua nel veicolo. Se l'acqua si dovesse
rovesciare sulla batteria ibrida (batteria
di trazione), questa potrebbe subire
danni. Far controllare il veicolo presso un
concessionario Toyota.
Non trasportare grandi quantità di
acqua come bottiglie del refrigeratore
acqua nel veicolo. Se l'acqua si dovesse
rovesciare sulla batteria ibrida (batteria
di trazione), questa potrebbe subire
danni. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o presso un'altra officina
qualificata.
Bocchetta di aspirazione aria della
batteria ibrida (batteria di trazione)
Sotto il lato sinistro del sedile posteriore
è presente una bocchetta di aspirazione
aria che consente il raffreddamento della
batteria ibrida (batteria di trazione). Se la
bocchetta è ostruita, la batteria potrebbe
surriscaldarsi e la carica/scarica della
batteria ibrida (batteria di trazione)
potrebbe essere limitata.
1 .4 Sistema ibrido
65
1
Per questioni di sicurezza