AUX TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 366 of 624

3646-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de desblo -
queio do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para a esquerda e levante o
capot. 3
Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nDepois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
ATENÇÃO
nQuando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan -
tada, o capot poderá dobrar.
Page 459 of 624

457
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um jogo de cabos da bate
-
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas -
sos abaixo indicados.
1 Veículos com alarme ( P.81):
Confirme que tem a chave ele -
trónica na sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ativar e as por -
tas podem trancar. ( P.82)
2 Motor 2ZR-FXE: Abra o capot.
( P.364)
Motor M20A-FXS: Abra o capot
( P.364) e a tampa da caixa de
fusíveis.
3 Motor M20A-FXS: Abra a tampa
do terminal do cabo auxiliar de
arranque.
4 Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. De
seguida, ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e
ligue a pinça à outra extremidade do cabo negativo a .Voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Page 460 of 624

4587-2. No caso de uma emergência
Motor 2ZR-FXETerminal positivo (+) da bateria (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado da
bateria e de peças em movimento, tal como apresentado na ilustração.
Motor M20A-FXS
Terminal do cabo auxiliar de arranque (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado do
Page 461 of 624

459
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
terminal do cabo auxiliar de arranque e de peças em movimento, tal
como apresentado na ilustração.
5 Coloque o motor do segundo
veículo em funcionamento.
Aumente ligeiramente a veloci -
dade do motor e mantenha-a
nesse nível durante, cerca de, 5
minutos para recarregar a bate-
ria de 12 volts do seu veículo.
6 Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power em OFF (desligado).
7 Mantenha a velocidade do
motor do segundo veículo e
coloque o sistema híbrido do
seu veículo em funcionamento,
colocando o interruptor Power
em ON.
8 Certifique-se que o indicador
“READY” acende. Se o indica -
dor não acender, contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
9 Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento,
remova os cabos da bateria na
ordem inversa pela qual foram
ligados.
10 Motor M20A-FXS: Feche a
tampa do terminal do cabo auxi-
liar de arranque e instale a
tampa da caixa de fusíveis na
sua posição original.
Assim que o sistema híbrido entrar
em funcionamento, leve o seu veí -
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
nColocar o sistema híbrido em fun -
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria de
12 volts
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
lDesligue todos os componentes elé -
tricos desnecessários quando o veí -
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período, tal como
em trânsito congestionado.
nQuando a bateria de 12 volts for
removida ou estiver descarregada
l
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
lAlguns sistemas podem requerer ini-
cialização. ( P.493)
nQuando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nCarregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria
de 12 volts descarrega gradualmente
mesmo quando não utilizar o veículo,
devido à descarga natural e aos efeitos
de drenagem de determinados apare -
lhos elétricos. Se deixar o veículo
parado durante um longo período de
tempo, a bateria de 12 volts pode des -
Page 463 of 624

461
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Furo do respiro
Tubo do respiro
Conector do furo do respiro
lPara detalhes, consulte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
AVISO
nQuando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con -
sequentemente um incêndio e cho -
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
nEvitar incêndios ou explosões na
bateria de 12 volts
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a emissão acidental
de gases inflamáveis pela bateria de
12 volts:
lCertifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida -
mente, em contacto com outro ter -
minal que não o pretendido.
lNão permita que a outra extremi -
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
l
Não permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar entrem
em contacto um com o outro.
lNão fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria de 12
volts.
nPrecauções com a bateria de 12
volts
A bateria de 12 volts contém eletrólito
ácido que é venenoso e corrosivo e
as peças relacionadas com a mesma
contêm chumbo e compostos de
chumbo. Cumpra com as seguintes
precauções quando manusear a
bateria de 12 volts:
lQuando trabalhar com a bateria de
12 volts, utilize sempre óculos de
segurança e tenha cuidado para
que nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria de 12 volts entre em con -
tacto com a sua pele, roupa ou car -
roçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria de
12 volts.
lNo caso do fluido da bateria de 12
volts entrar em contacto com a pele
ou olhos, lave imediatamente a
área afetada com água e procure
cuidados médicos. Coloque uma
esponja ou pano molhado sobre a
área afetada até receber cuidados
médicos.
lLave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria de 12 volts, bem como
outras peças relacionadas com a
bateria de 12 volts.
lNão permita que as crianças se
aproximem da bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar a bateria de
12 volts (Motor M20A-FXS)
Leve o seu veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança, o mais rapi -
damente possível para uma inspeção
da bateria. Se a bateria de 12 volts se
está a deteriorar, o uso continuado
pode levar à emissão de um gás
fétido, que pode ser prejudicial para a
saúde dos passageiros.
Page 464 of 624

4627-2. No caso de uma emergência
Se o indicador da temperatura
do líquido de refrigeração do
motor entrar na zona vermelha
ou se a mensagem “Engine Coo-
lant Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” for
apresentada no mostrador de
informações múltiplas
1 Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con -
dicionado. De seguida, desli -
gue o sistema híbrido.
2 Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida -
dosamente o capot.
nQuando substituir a bateria de 12
volts (Motor M20A-FXS)
lQuando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
lPara informações acerca da
recarga da bateria de 12 volts, con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
AVISO
lMotor M20A-FXS: Após substitui -
ção, prenda de forma segura o tubo
de respiro e o conector do furo do
respiro ao furo do respiro da bateria
de 12 volts. Se não for instalado
corretamente, pode haver uma fuga
de gás (hidrogénio) para o interior
do veículo, havendo a possibilidade
de perigo de ignição de gás e
explosão.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri -
geração, etc.
nPara evitar danos no veículo
(motor M20A-FXS)
O terminal para arranque auxiliar é
usado para carregar a bateria de 12
volts a partir dum outro veículo, numa
emergência. Não pode ser usado
para auxiliar o arranque a outro veí -
culo.
Se o seu veículo
sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração
( P.90) entra na zona verme -
lha, ou sente uma perda de
potência do sistema híbrido.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
ou “Hybrid System Overheated
Output Power Reduced” é exi-
bida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 501 of 624

499Índice alfabético
Índice alfabético
A
A/CFiltro do ar condicionado............ 393
Modo de fluxo de ar concentrado para os bancos da frente
(S-FLOW) ................................ 329
Sistema do ar condicionado automá- tico ........................................... 324
ABS (Sistema Antibloqueio dos Tra -
vões) ............................................ 308 Luz de aviso ............................... 418
ACA (Assistência Ativa em Curva) .
308
AHB (Luz automática de máximos)
179
Abertura Capot ......................................... 364
Porta da retaguarda ........... 117, 118
Tampa de acesso ao bocal de abasteci -
mento do depósito de combustível
188
Assistência Ativa em Curva (ACA) .
308
Advanced Park ............................. 275 Airbags Airbags do SRS ........................... 35Sistema de ligar/desligar manual -
mente o airbag........................... 43
Alteração e eliminação dos airbags.
41
Condições de funcionamento dos airbags ................................ 36
Condições de funcionamento dos airbags de cortina ............... 37
Condições de funcionamento dos airbags laterais ................... 37
Condições de funcionamento dos airbags laterais e de cortina 37
Luz de aviso do SRS ................. 418
Postura correta de condução ....... 29
Precauções a ter com os airbags para as crianças ........................ 38
Precauções c/ os airbags de cortina
38
Precauções c/ os airbags em geral .
38
Precauções c/ os airbags laterais .
38
Precauções c/ os airbags laterais e de cortina ................................ 38
Airbags de cortina ......................... 35
Airbags de joelho ........................... 35
Airbags laterais ............................. 35
Alarme Alarme.......................................... 81 Aviso sonoro ..............................416
Alavanca Alavanca das velocidades.......... 167
Alavanca de desbloqueio do capot
364
Alavanca do limpa-para-brisas... 183
Alavanca do sinal de mudança
de direção .................................. 170
Alavanca do trinco auxiliar ......... 364
Alavanca das velocidades Caixa de velocidades do sistema híbrido......................... 167
Se não for possível mover a alavanca de velocidades de P . 168
Aquecimento Aquecimento dos bancos ........... 331
Espelhos retrovisores exteriores .
326
Sistema do ar condicionado automático
324
Volante da direção aquecido ...... 331
Antenas (Sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque) . 125
Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem (LTA) .......
208
Funcionamento .......................... 208
Apoio de braços.......................... 351
Aquecimento dos bancos .......... 331
Assistência à travagem .............. 308
Assistência para saída segura .. 301
Atolado Se o veículo ficar atolado ........... 466
Aviso de aproximação.................. 227
Aviso de saída da faixa de rodagem (LDA) ......................... 213
Avisos sonoros ABS ............................................ 418
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)..................... 213, 421
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
208
,
421
Airbags ....................................... 418
Aviso de aproximação ................ 227
Cinto de segurança .................... 419
Controlo de aceleração repentina
418
Direção assistida elétrica ........... 418
Motor .......................................... 417
Porta aberta ....................... 112, 114
Pressão baixa do óleo do motor 417
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento........... 249, 420
Sistema de carga ....................... 417
Page 622 of 624

620
INFORMAÇÃO PARA OS POSTOS DE ABASTECIMENTO
Alavanca do trinco auxiliar (P.364)
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de
combustível ( P.189)
Alavanca de desbloqueio do capot( P.364)
Interruptor da porta da retaguarda elétrica (se equipado) ( P.118)
Dispositivo de abertura da tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de combustível ( P.189)
Pressão dos pneus ( P.478)
Capacidade do depó -
sito de combustível
(Referência)
43,0 L
Tipo de combustívelP.472
P.480
Pressão dos pneus
friosP.478
Capacidade do óleo
do motor (Drenar e
reabastecer
referência)
P.473
Tipo de óleo do motor“Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalenteP.473