service TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 630, PDF Size: 124.89 MB
Page 133 of 630

131
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
de la porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la pile est
actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouil-
lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement.
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium • Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs
• Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-
nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants • Radio portable, téléphone mobile, télé-
phone sans fil ou autre dispositifs de com-
munication sans fil • Clé électronique ou télécommande émet-
tant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per- sonnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de
dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place
de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
Si les portes ne peuvent pas être verrouil- lées/déverrouillées à l'aide du système
d'accès et de démarrage mains libres, ver-
rouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes:
●Approchez la clé él ectronique de l'une des poignées de porte avant et actionnez la
fonction d'accès mains libres.
●Actionnez la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Si les portes ne peuvent pas être verrouil-
lées/déverrouillées en utilisant l'une des méthodes ci-dessus, ut ilisez la clé méca-
nique. ( P.464)
Si le système hybride ne peut pas être
démarré à l'aide du système d'accès et de
Page 198 of 630

1964-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le présent Manuel du propriétaire
contient les informations de la Ver. 1.
Pour obtenir les informations les plus
récentes sur les commandes, l'utilisa-
tion, les avertissements/précautions,
etc. de chaque fonction de Toyota
Safety Sense, consultez le Manuel du
propriétaire numérique sur le site Inter-
net du Manuel du propriétaire.
Si le logiciel de ce système a été mis à
jour après l'achat initial du véhicule,
avant d'utiliser ce système, assu-
rez-vous de lire le Manuel du proprié-
taire qui correspond à la version du
logiciel du système.
■Précautions d'utilisation
●Sachez que certaines fonctions peuvent
être temporairement désactivées si un pro-
blème d'ordre juridique ou de sécurité sur- vient.
●Si un contrat de services connectés n'a pas été saisi ou a expi ré, les mises à jour
logicielles ne pourront pas être effectuées
sans fil.
Si le logiciel de ce système a été mis à
jour après l'achat initial du véhicule,
pour accéder au Manuel du propriétaire
approprié, il est nécessaire de vérifier
la version du logiciel du système, puis
de visiter le site Internet du Manuel du
propriétaire.
La version actuelle du logiciel peut être
vérifiée à partir de la notification de
mise à jour de la fonction d'aide à la
conduite.
Mise à jour du logiciel
Toyota Safety Sense*
Il est nécessaire de conclure un
contrat de services connectés,
fourni par Toyota, pour utiliser ces
fonctions. Pour plus de détails,
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
AVERTISSEMENT
■Pour une utilisation en toute sécurité
Lorsque le logiciel Toyota Safety Sense
est mis à jour, les méthodes d'utilisation des fonctions peuvent changer. L'utilisa-
tion de ce système sans connaître les
méthodes de fonctionnement correctes peut provoquer un accident entraînant la
mort ou des blessures graves.
●Assurez-vous de lire le Manuel du pro- priétaire numérique qui correspond à la
version du logiciel du système, dispo-
nible sur le site Internet du Manuel du propriétaire, avant d'utiliser ce système.
Contenu du Manuel du proprié-
taire du système Toyota Safety
Sense
Vérification de la version
Toyota Safety Sense de votre
véhicule
Vérification de la version
actuelle du logiciel sur
l'écran du système audio
Page 355 of 630

353
5
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Dispositifs portables pouvant être char- gés
●Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être
chargés par le chargeur sans fil. Cepen-
dant, la compatibilité avec tous les disposi- tifs portables conformes à la norme de
charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir
une électricité de faible puissance (5 W ou
moins) à un téléphone mobile, un
smartphone, ou autre dispositif portable.
●Cependant, les appareils portables,
comme ceux qui suivent, peuvent être chargés à plus de 5 W.
• Les iPhones compatibles avec une charge
de 7,5 W peuvent être chargés à 7,5 W ou moins.
• Les appareils portables conformes à la
norme WPC Ver 1.2.4 peuvent être char- gés à 10 W ou moins.
■Utilisation du système d'entrée et de
démarrage intelligent
Pendant la charge, lorsque le système
d'entrée et de démarrage intelligent recherche une clé électronique, la charge
peut être temporairement suspendue.
■Si une coque ou un accessoire est atta-
ché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
tible Qi est attaché. Selon le type de coque (y
compris certaines pièces d'origine du fabri- cant) et/ou d'accessoire attaché, il peut ne
pas être possible de char ger le dispositif por-
table. Si le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez
la coque et/ou les accessoires.
■Précautions relatives à la charge
Pendant la charge, le chargeur sans fil et le
dispositif portable deviennent chauds. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Si un dispositif portable devient chaud pen-
dant la charge et que la charge s'arrête à
cause de la fonction de protection du disposi- tif portable, patientez jusqu'à ce que le dispo-
sitif portable refroidisse et chargez-le à
nouveau.
De plus, pour diminuer la température à
l'intérieur du chargeur sans fil, un ventilateur peut fonctionner. Ceci n'indique pas un dys-
fonctionnement.
■Son produit pendant le fonctionnement
Des sons de fonctionnement peuvent être
entendus lorsqu'on appuie sur le contact d'alimentation pour mettre le chargeur sans fil
en marche, lorsqu'on appuie sur le contact
d'alimentation pour passer en mode ACC ou ON alors que le chargeur sans fil est en
marche, ou lorsqu'un appareil portable est
détecté. Ceci n'indi que pas un dysfonctionne-
ment.
■Situations dans lesquelles le chargeur sans fil risque de ne pas fonctionner
correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur
sans fil peut ne pas fonctionner correcte- ment:
●Lorsque l'objectif de la caméra d'un appa-reil portable dépasse de 3 mm (0,12 in.) ou
plus de sa surface
●Lorsque la clé électronique n'est pas à
l'intérieur du véhicule
●Lorsqu'un dispositif po rtable est complète-
ment chargé
●Lorsqu'un appareil portable est chargé par
une connexion filaire
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsque la température d'un appareil por-
table devient élevée pendant la charge
●Lorsque la température à proximité du pla-
teau de charge est de 35°C (95°F) ou plus
en raison d'une exposition directe au soleil, etc.
●Lorsqu'un appareil port able est placé avec sa surface de charge vers le haut
●Lorsqu'un dispositif po rtable n'est pas cen- tré sur la zone de charge
●Lorsqu'un appareil portable est plus grand que le plateau de charge
●Lorsqu'un appareil portable pliable est placé en dehors de la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une
station-service, d'une station de radio, d'un
Page 368 of 630

3666-2. Entretien
6-2.Entretien
■Où s'adresser pour le service d'entre- tien?
Pour conserver votre véhicule dans les meil-
leures conditions possibles, Toyota recom-
mande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections
et réparations par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie,
veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des
pièces d'origine Toyota pour résoudre tout
problème rencontré. Le fait de faire appel à des revendeurs ou réparateurs agréés
Toyota pour les réparations et l'entretien pré-
sente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous
aider au mieux à résoudre les difficultés que
vous rencontrez.
Votre revendeur Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme
d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable
en raison de son expérience des véhicules
To y o t a .
Le programme d'entretien doit être
effectué à des intervalles réguliers, pré-
vus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant
votre programme d'entretien, lisez le “Livret
d’entretien Toyota” ou “Livret de garantie
To y o t a ” .
Qu'en est-il de l'entretien à faire
soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'u grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compé-
tences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines
tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des com pétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées
par des techniciens qualifiés. Même si vous
êtes un mécanicien amateur expérimenté,
nous vous recommandons de faire effectuer
les réparations et l'entretien de votre véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. Tout revendeur ou répa-
rateur agréé Toyota tient à jour l'historique
de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile
si vous demandez ultérieurement une prise
en charge sous garantie. Si vous choisissez
de faire appel à un professionnel qualifié et
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite écono-
mique en toute sécurité, une atten-
tion au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Toyota
vous recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhi-
cule des dommages sérieux pouvant être
à l'origine de blessures graves, voire mor- telles.
■Manipulation de la batterie 12 V
Les bornes et cosses de la batterie 12 V,
ainsi que les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des mala-
dies neurologiques. Lavez-vous les mains
après toute manipulation. ( P.379)
Programme d'entretien
Entretien à faire soi-même
Page 379 of 630

377
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
vidange moteur doivent être réinitialisées. Effectuez les procédures suivantes:
1 Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel puis appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Param.véhic.” et maintenez ensuite
appuyé.
3 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Entretien huile” puis appuyez sur
.
4 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Oui” puis appuyez sur .
Un message s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il se trouve entre les
repères “MAX” et “MIN” du réservoir,
lorsque le moteur est froid.
Bouchon du réservoir
Repère “MAX”
Repère “MIN”
Si le niveau est sur ou sous le repère “MIN” ,
faites l'appoint en liquide de refroidissement,
jusqu'au repère “MAX”. ( P.471)
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami-
nants potentiellement nocifs suscep-
tibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un
cancer de la peau, vous devez donc évi-
ter tout contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abon-
damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés
au rebut de manière sûre et respon-
sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative au recy- clage ou à la mise au rebut, appelez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance, une station-service
ou un magasin d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Lorsque vous faites une vidange
d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur
sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine
d'occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge
chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou- chon de remplissage d'huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
Page 391 of 630

389
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
●Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio por- table, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil.
●Si les informations de position des pneus
ne s'affichent pas correctement en raison
de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en mettant le véhicule en
marche, ce qui a pour effet de modifier
l'état des ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps
nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple lorsqu'un
pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne
pas fonctionner.
■Avertissement de performance du sys- tème d'avertissement de pression des
pneus
L'avertissement du système d'avertissement
de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions de conduite. Pour
cette raison, le système peut donner un aver-
tissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la
pression est supérieure à celle qui a été
réglée lorsque le système a été initialisé.
Les valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus
doivent également être installées, que
vous remplaciez les pneus ou les
roues.
Lors de l'installation de nouvelles val-
ves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, il est
impératif d'enregistrer les codes d'iden-
tification dans le calculateur du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus, puis d'initialiser le système
d'avertissement de pression des pneus.
Faites enregistrer le s codes d'identifica-
tion des valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage des
pneus par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
( P.394)
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émet-
teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus n'est pas enregistré, le
système d'avertissem ent de pression des
pneus ne peut pas fonctionner convenable- ment. Après environ 10 minutes de conduite,
le témoin d'avertiss ement de pression des
pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionne-
ment du système.
Installation des valves à émet-
teur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des valves de sur- veillance de la pression de gonflage
des pneus et de leur émetteur, et des
capuchons des valves de pneus
●Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émet-
teur de surveillance de la pression de
gonflage, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance
car les valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage
peuvent souffrir d'une manipulation
incorrecte.
Page 482 of 630

4808-1. Spécifications
*1: Pour l'Azerbaïdjan, la Moldavie et l'Ukraine
*2: Sauf pour l'Azerbaïdjan, la Moldavie et l'Ukraine
Moteur
Modèle2ZR-FXE, M20A-FXS
Ty p e4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course
Moteur 2ZR-FXE
80,5 88,3 mm (3,17 3,48 in.)Moteur M20A-FXS
80,5 97,6 mm (3,17 3,84 in.)
Cylindrée
Moteur 2ZR-FXE
1798 cm3 (109,7 cu. in.)
Moteur M20A-FXS
1987 cm3 (121,3 cu. in.)
Jeu des soupapesRéglage automatique
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de
carburant à la station-service, utilisez unique-
ment du carburant avec l'une des étiquettes
suivantes.
Zone EU:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone EU:
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane recherche91 ou supérieur*1
95 ou supérieur*2
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)43,0 L (11,4 gal., 9,5 Imp. gal.)
Page 485 of 630

483
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Symbole d'entretien API
Partie supérieure: “API SERVICE SP”
désigne la qualité d'huile par l'American
Petroleum Institute (API).
Partie centrale: “SAE 0W-16” signifie le taux
de viscosité SAE.
Partie inférieure: “Resource-Conserving”
signifie que l'huile a des propriétés permet-
tant d'économiser du carburant et de préser-
ver l'environnement.
Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
Capacité
(Référence)
Moteur à
essence
Moteur 2ZR-FXE
5,5 L (5,8 qt., 4,8 Imp. qt.)
Moteur M20A-FXS
6,1 L (6,4 qt., 5,4 Imp. qt.)
Module de
commande de
puissance
Moteur 2ZR-FXE
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Moteur M20A-FXS
1,6 L (1,7 qt., 1,4 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l'un des produits suivants:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse-
ment Toyota super longue durée»
Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à
base d’éthylène glycol, ne cont enant ni silicates, ni amines,
ni nitrites, ni borates et is su de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Page 490 of 630

4888-1. Spécifications
■Utilisation d'un mélange essence/étha-
nol dans un moteur à essence
Toyota autorise l'utilisation d'un mélange
essence/éthanol, d'une teneur maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que le
mélange essence/éthanol que vous utilisez
dispose d'un indice d' octane recherche cor- respondant aux instructions ci-dessus.
■En cas de cliquetis du moteur
●Consultez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
●Il est possible qu'à l'accélération ou en
montée vous remarquiez parfois de légers
cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Infor mations relatives au
carburant
Lorsque vous trouvez ces types
d'étiquette de carburant à la sta-
tion-service, utilisez uniquement
du carburant avec l'une des éti-
quettes suivantes.
Zone EU
Zone EU:
Vous devez utiliser uniquement de
l'essence sans plomb conforme à
la norme européenne EN228.
Sélectionnez un supercarburant
sans plomb avec un indice
d'octane recherche de 95 ou plus
afin d'optimiser les performances
du moteur.
Sauf zone EU
Utilisez uniquement de l'essence
sans plomb.
Pour l'Azerbaïdjan, la Moldavie et
l'Ukraine :
Sélectionnez de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane
recherche de 91 ou plus afin
d'optimiser les performances du
moteur.
Sauf pour l'Azerbaïdjan, la Molda-
vie et l'Ukraine :
Sélectionnez un supercarburant
sans plomb avec un indice
d'octane recherche de 95 ou plus
afin d'optimiser les performances
du moteur.
NOTE
■Note sur la qualité du carburant
●N'utilisez pas de carburants inadaptés.
Une utilisation de carburants inadaptés
entraînerait un endommagement du moteur.
●N'utilisez pas de l' essence contenant
des additifs métalliques, par exemple, manganèse, fer ou plomb, sans quoi
vous risquez d'endommager votre
moteur ou votre dispositif antipollution.
●N'ajoutez pas des additifs pour carbu-
rant d'après-vente contenant des addi-
tifs métalliques.
Page 517 of 630

515Index alphabétique
P
Pare-soleil ............................................. 357
Pare-soleil de toit électronique ........... 355
Pare-soleil électronique
Fonction de protection anti-pincement
........................................................ 356
Fonctionnement ................................ 355
PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) .................................................... 204
Fonction ............................................ 205
Témoin d'avertissement .................... 430
Phares
AHB (feux de route automatiques) .... 185
Commande d'éclairage ..................... 182
Remplacement des ampoules ........... 411
Système d'éclairage prolongé des phares
........................................................ 183
PKSB (freinage de l'aide au stationne-
ment) ................................................... 269
Plateau ouvert....................................... 344
Pneu crevé
Véhicules avec roue de secours ....... 451
Pneus
Chaînes ............................................. 324
En cas de crevaison .................. 440, 451
Kit de réparation anti-crevaison de
secours ........................................... 440
Permutation des roues ...................... 387
Pneus neige ...................................... 323
Pression de gonflage ........................ 398
Remplacement .................................. 451
Roue de secours ............................... 451
Système d'avertissement de pression
des pneus ....................................... 387
Taille .................................................. 486
Témoin d'avertissement .................... 429
Vérification ........................................ 385
Pneus neige .......................................... 323
Poids
Poids ................................................. 478
Poignées de maintien .......................... 358
Port de charge USB ............................. 348
Porte
Avertisseur sonore de porte ouverte 116,
11 8
Système à double verrouillage ........... 81
Porte-bouteilles .................................... 343
Porte-cartes .......................................... 345
Porte-gobelets ...................................... 343
Portes
Hayon ............................................... 119
Rétroviseurs extérieurs ..................... 143
Sécurité enfants de porte arrière ...... 118
Système de verrouillage et déverrouil-
lage automatiques des portes ........ 118
Verrouillage des portes ..................... 119
Vitres de porte................................... 145
Portes latérales
Verrouillage des portes ..................... 115
Pression de gonflage des pneus ........ 398
Données d'entretien .......................... 486
Témoin d'avertissement .................... 429
Prise d'admission d'air de la batterie du
système hybride (batterie de traction)
............................................................ 402
Prise d'alimentation ............................. 348
Prise de service...................................... 74
Prises d'air de la batterie du système
hybride (batterie de traction).............. 78
R
Radiateur .............................................. 379
Rangement de console........................ 344
Rangements ......................................... 342
Rapport de conduite EV ...................... 103
Rapport EV ........................................... 103
RCD (détection de la caméra arrière)
Fonction ............................................ 265
RCTA
Fonction ............................................ 259