isofix TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 704, tamaño PDF: 119.79 MB
Page 53 of 704

53
1
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
sujeción para niños: P.70
• Fijado mediante un cinturón de
seguridad: P.71
• Fijado mediante un anclaje inferior
ISOFIX: P.72
• Usando un anclaje con sujeción
superior: P.74
Establezca prioridades y observe los
avisos, así como las leyes y regula-
ciones sobre los sistemas de suje-
ción para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correc-
tamente el cinturón de seguridad del
vehículo.
Elija un sistema de sujeción para
niños apropiado para la edad y
tamaño del niño.
Tenga en cuenta que no todos los
sistemas de sujeción pueden enca-
jar en todos los vehículos.
Antes de usar o comprar un sistema
de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con las posicio-
nes del asiento. ( P.56, 64)
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Si circula con un niño
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repenti-
nas, el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños,
que está correctamente instalado. Para los detalles de instalación, consulte el manual de funcionamiento que acom-
paña el sistema de sujeción para niños. En este manual se ofrecen instruccio-nes generales de instalación.
●Toyota insta encarecidamente a utilizar un sistema de sujeción para niños ade-cuado según el peso y el tamaño del
niño, instalado en el asiento trasero. Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debi-
damente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
●Llevar al niño en brazos no es sustituto
de un sistema de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede
quedar atrapado entre la persona que lo lleva y el interior del vehículo.
■Manipulación del sistema de suje-
ción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija adecuadamente en su sitio, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de produ- cirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
●Si el vehículo recibiera un fuerte impacto en un accidente, etc., es posi-ble que el sistema de sujeción para
niños sufra daños que no se aprecien a simple vista. En tales casos, no utilice el sistema de sujeción.
Page 58 of 704

58
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
ción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indi-
cados en la tabla pueden no encontrarse
disponibles fuera de la UE.
*3: La marca mostrada puede variar en fun-
ción del producto.
■Compatibilidad de cada posición
del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero, muévalo
a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al instalar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si hay un hueco entre el asiento
para niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del asiento
hasta que se consiga un buen contacto.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños de la categoría
“universal” fijados mediante un cin-
turón de seguridad. Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños que se indican
en la tabla de compatibilidad y sis-
temas recomendados de sujeción
para niños ( P.61).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX e i-Size.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual
del airbag está activado.
Page 59 of 704

59
1
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección*3: Si el apoyacabezas interfiere con su sis-
tema de sujeción para niños y el apoya-
cabezas puede ser extraído, extraiga el
apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas
en la posición más elevada.
*4: Utilice solamente un sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
*5: No adecuado para el sistema de sujeción
para niños con pata de soporte.
■Información detallada sobre la instalación del sistema de sujeción para
niños
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
Posición del asiento
Número de la posición del
asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del airbag
ONOFF
Posición del asiento adecuada
para cinturón universal (Sí/No)
Sí
Orientado
hacia
delante
solamente
SíSíSíSí
Posición del asiento i-Size
(Sí/No)SinSinSíSinSí
Posición del asiento adecuada
para fijación lateral (L1/L2/No)SinSinSinSinSin
Fijación adecuada para un SRI
orientado hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
SinSinR1, R2X,
R2SinR1, R2X,
R2
Fijación adecuada para un SRI
orientado hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
SinSinF2X, F2, F3SinF2X, F2, F3
Fijación adecuada para asientos
para niños de mayor estatura
(B2/B3/No)
SinSinB2, B3SinB2, B3
Page 66 of 704

66
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
*1: Mueva el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero, muévalo
a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al instalar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si hay un hueco entre el asiento
para niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del asiento
hasta que se consiga un buen contacto.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con su sis-
tema de sujeción para niños y el apoya-
cabezas puede ser extraído, extraiga el
apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas
en la posición más elevada.
*4: Utilice solamente un sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante
cuando el interruptor de activación y des-
activación manual del airbag está acti-
vado.
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños de la categoría
“universal” fijados mediante un cin-
turón de seguridad. Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños que se indican
en la tabla de compatibilidad y sis-
temas recomendados de sujeción
para niños ( P. 6 8 ) .
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX e i-Size.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual
del airbag está activado.
Page 67 of 704

67
1
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
■Información detallada sobre la instalación del sistema de sujeción para
niños
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de sujeción para niños se puede usar en las posiciones del asiento
para “fijación” mencionadas en la tabla superior. En la siguiente tabla puede revisar
la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede
encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos” del sis-
tema de sujeción para niños para obtener información sobre la compatibilidad, o
consulte al proveedor del asiento para niños.
Posición del asiento
Número de la posición del
asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del airbag
ONOFF
Posición del asiento adecuada
para cinturón universal (Sí/No)
Sí
Orientado
hacia
delante
solamente
SíSíSíSí
Posición del asiento i-Size
(Sí/No)SinSinSíSinSí
Posición del asiento adecuada
para fijación lateral (L1/L2/No)SinSinSinSinSin
Fijación adecuada para un SRI
orientado hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
SinSinR1, R2X,
R2SinR1, R2X,
R2
Fijación adecuada para un SRI
orientado hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
SinSinF2X, F2,
F3SinF2X, F2,
F3
Fijación adecuada para asientos
para niños de mayor estatura
(B2/B3/No)
SinSinB2, B3SinB2, B3
Page 70 of 704

70
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de sujeción para niños se
encuentra en una posición muy ver-
tical, ajuste el ángulo del respaldo
en la posición más cómoda. Y si el
anclaje de hombro del cinturón de
seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento
para niños, desplace el cojín del
asiento hacia delante.
Confirme la instalación del sistema de sujeción para niños en el manual de funcio-
namiento que acompaña a dicho sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación mediante cinturón
de seguridadP. 7 1
Fijación mediante un anclaje
inferior ISOFIXP. 7 2
Fijación mediante un anclaje
con sujeción superiorP. 7 4
Page 72 of 704

72
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
tema de sujeción para niños salga despe-
dido hacia arriba por acción del cojín del
asiento. Desbloquee la hebilla mientras pre-
siona hacia abajo el sistema de sujeción
para niños.
Dado que el cinturón de seguridad se enro-
lla automáticamente, devuélvalo lentamente
a su posición retraída.
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Puede que necesite un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retene-
dor de bloqueo, puede adquirir el siguiente dispositivo en un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza:
Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños(N.º de pieza 73119-22010)
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños
ISOFIX)
Se proporcionan anclajes inferiores
para los asientos laterales traseros. (En
los asientos hay marcas que muestran
la ubicación de los anclajes.)
■Instalación mediante anclaje infe-
rior ISOFIX (sistema de sujeción
para niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de fun-
cionamiento que acompaña al sistema
de sujeción para niños.
Si su sistema de sujeción para niños no
está dentro de la categoría “universal”
(o si la información necesaria no está
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cue- llo del niño, podría estrangularle o cau-sar otras lesiones graves que podrían
ocasionar la muerte. Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cinturón.
●Asegúrese de que el cinturón y la len-güeta estén firmemente bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté
retorcido.
●Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y hacia la dere-
cha, así como también hacia delante y hacia atrás para garantizar que ha sido instalado correctamente.
●No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
●Si ha instalado un asiento para niños de mayor estatura, asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad del hombro
se coloca cruzando el centro del hom- bro del niño. El cinturón se debe mante-ner alejado del cuello del niño, pero sin
soltarse del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala- ción del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado mediante un anclaje infe-
rior ISOFIX
Page 73 of 704

73
1
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
en la tabla), consulte la “lista de vehícu-
los” proporcionada por el fabricante del
sistema de sujeción para niños para
diferentes posiciones de instalación
posibles o compruebe la compatibilidad
consultando al proveedor de su asiento
para niños. ( P.57, 58, 64, 65)
1 Si el apoyacabezas interfiere con su
sistema de sujeción para niños y el
apoyacabezas puede ser extraído,
extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyaca-
bezas en la posición más elevada.
( P.239)
2 Extraiga las cubiertas del anclaje e
instale el sistema de sujeción para
niños en el asiento.
Las varillas están colocadas detrás de las
cubiertas del anclaje.
3 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P. 7 2 )
■Al usar “TOYOTA DUO PLUS” (para paí-
ses latinoamericanos*)
Ajústelo a la posición más reclinada.*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
■Al usar “MIDI 2” (para países latinoame-
ricanos*)
Ajuste la pata de soporte y los conectores ISOFIX de la siguiente forma:
1 Bloquee los conectores ISOFIX donde
pueda verse el número 2.
2 Bloquee la pata de soporte donde pue-
dan verse 5 orificios.
*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
●Al utilizar los anclajes inferiores, asegú-
rese de que no hay objetos extraños alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no está atrapado
detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción del fabricante del sistema de suje- ción para niños.