sat nav TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 686, PDF Dimensioni: 149.81 MB
Page 76 of 686
741-3. Assistenza in caso di emergenza
COROLLA HV_TMUK_EL
1-3.Assistenza in caso di emergenza
*1: Se presente
*2: Funziona sotto la copertura eCall. Il
nome del sistema può essere diverso a
seconda del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l'operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti SOS disponibili in altri
sistemi di un veicolo a motore non sono
correlati al dispositivo e non sono previsti
per la comunicazione con l'operatore del
sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se si apre un airbag, il sistema è pro-
gettato per chiamare automaticamente
il centro di controllo eCall.* L'operatore
che risponde riceve la posizione del
veicolo, l'ora dell'incidente e il VIN del
veicolo, e tenta di parlare con gli occu-
panti per valutare la situazione. Se gli
occupanti non sono in grado di comuni-
care, l'operatore tratta automatica-
mente la chiamata come un'emergenza
e contatta il centro servizi di emergenza
più vicino (112 ecc.) per descrivere la
situazione e richiede l'invio di soccorsi
sul luogo.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.75)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L'operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e invierà
l'assistenza necessaria richiesta.
Aprire il coperchio prima di premere il
pulsante “SOS”.
eCall*1, 2
eCall è un servizio telematico che
si serve di dati Global Navigation
Satellite System (GNSS) e della
tecnologia cellulare incorporata
per consentire le seguenti chia-
mate di emergenza: Chiamate di
emergenza automatiche (Notifica
automatica di collisione) e chia-
mate di emergenza manuali (pre-
mendo il pulsante “SOS”). Il
servizio è obbligatorio in base alle
norme dell'Unione Europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
Page 118 of 686
1162-1. Quadro strumenti
COROLLA HV_TMUK_EL
5 Selezionare “Regolazione automa-
tica mediante GPS” per disattivarlo.
6 Regolare l'ora visualizzata.
Ora: Selezionare “-” o “+” di “Ore”
per regolare l'ora.
Minuto: Selezionare “-” o “+” di
“Minuti” per regolare il minuto.
“:00”: Selezionare per impostare
l'orologio sull'inizio dell'ora più
vicina.
ad es.
Da 1:00 a 1:29 1:00
Da 1:30 a 1:59 2:00
■Impostazione del fuso orario
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Fuso orario”.
Selezionare il fuso orario desiderato.
■Impostazione dell'ora legale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Ora legale” quindi
on/off.
■Impostazione dell'orologio sul for-
mato 12 ore/24 ore
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Formato ora 24 ore” e
quindi on/off.
Se l'impostazione è off, l'orologio viene
visualizzato nel formato a 12 ore.
■Schermata delle impostazioni dell'oro- logio (veicoli con sistema di naviga-
zione/multimediale)
Se “Orologio :00” viene visualizzato quando
sul display multifunzione è visualizzato ,
potrebbe essersi verifi cato un malfunziona-
mento del sistema. Fare ispezionare il vei- colo da un qualsias i concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
Page 124 of 686
1222-1. Quadro strumenti
COROLLA HV_TMUK_EL
5 Selezionare “Regolazione automa-
tica mediante GPS” per disattivarlo.
6 Regolare l'ora visualizzata.
Ora: Selezionare “-” o “+” di “Ore”
per regolare l'ora.
Minuto: Selezionare “-” o “+” di
“Minuti” per regolare il minuto.
“:00”: Selezionare per impostare
l'orologio sull'inizio dell'ora più
vicina.
ad es.
Da 1:00 a 1:29 1:00
Da 1:30 a 1:59 2:00
■Impostazione del fuso orario
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Fuso orario”.
Selezionare il fuso orario desiderato.
■Impostazione dell'ora legale
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Ora legale” quindi
on/off.
■Impostazione dell'orologio sul for-
mato 12 ore/24 ore
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” nella scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Generale” nella scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Orologio”.
5 Selezionare “Formato ora 24 ore” e
quindi on/off.
Se l'impostazione è off, l'orologio viene
visualizzato nel formato a 12 ore.
■Schermata delle impostazioni dell'oro- logio (veicoli con sistema di naviga-
zione/multimediale)
Se “Orologio :00” viene visualizzato quando
sul display multifunzione è visualizzato ,
potrebbe essersi verifi cato un malfunziona-
mento del sistema. Fare ispezionare il vei- colo da un qualsias i concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
Page 131 of 686
129
2
2-1. Quadro strumenti
Informazioni di stato e indicatori del veicolo
COROLLA HV_TMUK_EL
■Elementi visualizzati
Informazioni di guida
Monitoraggio energia (P.136)
■Informazioni di guida
Visualizza informazioni di guida come le
seguenti:
Tipo delle informazioni di guida
Elementi delle informazioni di guida
Visualizza le informazioni seguenti a
seconda del tipo e degli elementi delle
informazioni di guida selezionati in .
( P.129)
Dopo l'avvio
• Distanza: Visualizza la distanza percorsa
dall'avvio del sistema ibrido
• Tempo trascorso: Visualizza il tempo tra-
scorso dall'avvio del sistema ibrido
• Velocità media del veicolo: Visualizza la velocità media del veicolo dall'avvio del
sistema ibrido
Dopo il reset
• Distanza: Visualizza la distanza coperta
dal reset della visualizzazione*
• Tempo trascorso: Visualizza il tempo tra-
scorso dal reset della visualizzazione*
• Velocità media del veicolo: Visualizza la
velocità media del veicolo dal reset della
visualizzazione*
*: Per resettare, visualizzare l'elemento
desiderato, quindi premere e tenere pre-
muto l'interruttore di controllo strumenti
.
■Impostazioni del display stru-
menti che possono essere modifi-
cate
Impostazione dell'orologio (veicoli
senza sistema di navigazione/multi-
mediale)
P.115, 121
Lingua
Selezionare per cambiare la lingua visualiz-
zata.
Unità
Selezionare per cambiare le unità di misura
visualizzate.
Visualizzazione del tachimetro
(display da 7 pollici)
Selezionare per impostare la visualizzazione
del tachimetro su analogico/digitale/digital+
(se presente).
Indicatore EV
Selezionare per attivare/disattivare l'indica-
tore EV.
Selezionare per modificare il contenuto
visualizzato degli elementi seguenti:
• Indicatore sistema ibrido
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare la guida acceleratore Eco. ( P.126)
• Visualizzazione del risparmio di carbu- rante
Selezionare per modificare la visualizza-
zione del consumo medio di carburante
alternandola tra dopo l'avvio e dopo il reset.
( P.125)
Visualizzazione delle informa-
zioni sul veicolo
Visualizzazione impostazioni
Page 337 of 686
335
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
COROLLA HV_TMUK_EL
*: Per i veicoli con si stema di navigazione
Limite di velocità con simbolo
aggiuntivo*1
*1: Visualizzato contemporaneamente al
limite di velocità
*2: Contenuto non riconosciuto.
*3: Se l'indicatore di direzione non viene
azionato quando si cambia corsia, il sim-
bolo non viene visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, il sistema
RSA informa il guidatore.
Quando la velocità del veicolo
supera la soglia di notifica del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, la visualizzazione del segnale
verrà messa in evidenza e suonerà
un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di divieto di accesso e rileva
l'ingresso del veicolo in un'area con
divieto di accesso in base alle infor-
mazioni cartografiche del sistema di
navigazione, il segnale di divieto di
accesso lampeggia e un cicalino
suona. (Per i veicoli con sistema di
navigazione)
Se viene rilevato che il veicolo sta
sorpassando quando sul display
multifunzione è visualizzato un
segnale di divieto di sorpasso, il
segnale visualizzato lampeggia e
suona un cicalino.
A seconda della situazione, le condi-
zioni del traffico (direzione, unità di
misura della velocità) potrebbero
essere rilevate in modo errato e la fun-
zione di notifica potrebbe non funzio-
nare correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere o degli interruttori di
controllo strumenti e selezionare
2 Premere o degli interruttori di
controllo strumenti e selezionare ,
quindi premere
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Nelle seguenti situazioni, si disattivano alcuni
segnali.
●Non è stato riconosciuto alcun segnale per
una determinata distanza.
●La strada cambia a causa di una svolta a
sinistra o a destra, ecc.
Divieto di accesso*
Fine del divieto
Stop
Strada bagnata
Pioggia
Ghiaccio
Esistenza di un simbolo
aggiuntivo*2
Rampa di uscita a destra*3
Rampa di uscita a sinistra*3
Te m p o
Funzione di notifica
Page 338 of 686
3364-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
COROLLA HV_TMUK_EL
■Condizioni in cui la funzione potrebbe non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni , il sistema RSA non
funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere segnali, visualizzare un segnale non corretto, ecc. Questo, tuttavia, non indica un
malfunzionamento.
●La telecamera anteriore non è corretta-
mente allineata a causa di un forte impatto
ricevuto dal sensore, ecc.
●Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
sul parabrezza vicino alla telecamera ante-
riore.
●In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
la telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
basso.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
nascosto dalle foglie di un albero, da un
palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve lasso di tempo.
●Lo scenario di guida (svolta, cambio di cor-
sia, ecc.) non viene giudicato corretta- mente.
●Se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, ma il
segnale è collocato subito dopo corsie in
uscita da una superstrada o su una corsia adiacente subito prima degli ingressi.
●Sono attaccati degli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale che assomi-glia a un segnale compatibile con il
sistema.
●I segnali di velocità delle strade laterali
possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo della telecamera anteriore) mentre il veicolo percorre la
strada principale.
●I segnali di velocità di uscita delle rotatorie
possono essere rilevati e visualizzati (se si trovano nel campo visivo della telecamera
anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●L'illuminazione dell'am biente circostante
non è sufficiente o cambia improvvisa-
mente.
●Quando viene riconosciuto un segnale
stradale per i camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un paese in cui il
traffico scorre in direzione opposta.
●I dati cartografici del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.
●Il sistema di navigazione non funziona.
●Le informazioni relative alla velocità sullo strumento e quelle visualizzate sul sistema
di navigazione possono essere diverse per
il motivo che il sistema di navigazione impiega dati cartografici.
■Visualizzazione segnali dei limiti di
velocità
Se l'ultima volta l'interruttore power era stato
portato su off mentre era visualizzato un segnale di limite di velocità sul display multi-
funzione, lo stesso segnale viene visualiz-
zato di nuovo quando l'interruttore power viene portato su ON.
■Se è visualizzato “Anomalia sistema
RSA. Recarsi dal concessionario.”
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.650)
Page 375 of 686
373
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
COROLLA HV_TMUK_EL
■La funzione freno di supporto al par-
cheggio (oggetti statici) è operativa
quando
La funzione è operativa quando l'indicatore PKSB OFF non è illuminato o lampeggiante
( P.109, 110) e tutte le condizioni seguenti
sono soddisfatte:
●Controllo della limi tazione della potenza
AVVISO
●Non sostituire un sensore con un ricam-
bio non originale.
●Non sottoporre un sensore o la zona cir- costante a un forte impatto.
●Non danneggiare i sensori e tenerli
sempre puliti.
●Se l'area attorno a un sensore radar
subisce un impatto, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente a causa del malfunzionamento di un sensore.
Fare ispezionare il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affida-
bile.
■Utilizzo delle sospensioni
Non apportare modifiche alle sospensioni, poiché le variazioni del l'altezza o dell'incli-
nazione del veicolo possono impedire ai
sensori di rilevare gli oggetti correttamente o portare il sistema a non funzionare o fun-
zionare quando non è necessario.
■Se la funzione freno di supporto al parcheggio (oggetti statici) entra in
funzione quando non è necessario,
come a un passaggio a livello
Nel caso la funzione freno di supporto al
parcheggio (oggetti statici) si attivi quando non è necessario, ad esempio a un pas-
saggio a livello, il controllo dei freni viene
disinserito dopo circa 2 secondi, consen- tendo di procedere in avanti e abbando-
nare l'area. Il controllo dei freni può essere
disinserito anche premendo il pedale freno. Premendo il pedale acceleratore
dopo il disinserimento del controllo dei
freni sarà possibile procedere in avanti e abbandonare l'area.
■Note per il lavaggio del veicolo
Non sottoporre l'area del sensore a getti
d'acqua o di vapore troppo energici.
Così facendo è possibile provocare il mal- funzionamento del sensore.
●Quando si utilizza una lancia ad alta
pressione per lavare il veicolo, non
spruzzare direttamente verso i sensori, poiché tale operazione potrebbe provo-
care il malfunzionamento di un sensore.
●Quando si utilizza il vapore per pulire il veicolo, non dirigere il vapore troppo
vicino ai sensori poiché tale operazione
potrebbe provocare il malfunziona- mento di un sensore.
■Quando disattivare il freno di sup-
porto al parcheggio
Nelle situazioni seguen ti, disattivare il
freno di supporto al parcheggio, poiché il sistema potrebbe entrare in funzione
anche se non sussiste la possibilità di una
collisione.
●Quando si ispeziona il veicolo con un
banco prova a rulli, dinamometrico o
inerziale
●Quando si carica il veicolo su un'imbar-
cazione, un camion o una nave da tra-
sporto
●Se le sospensioni sono state modificate
o se sono stati installati pneumatici di
dimensioni diverse da quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è solle-
vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato
●Quando vengono installate apparec-
chiature che potrebbero ostacolare un
sensore, ad esempio un occhiello di traino, una protezione del paraurti (una
striscia di finitura aggiuntiva, ecc.), un
portabiciclette o uno spazzaneve
●Lavaggio del veicolo presso un autola-
vaggio automatico
Page 425 of 686
423
5
5-1. Funzionamento di base
Impianto audio
COROLLA HV_TMUK_EL
Vo l u m e
• Premere: Alza/abbassa il volume
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico:
Alza/abbassa il volume in modo continuo
Interruttore “MODE”
• Premere: Attivare l'alimentazione, selezio-
nare una fonte audio
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico:
Modalità radio: Disattiva l'audio
Modalità CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod,
USB o audio Bluetooth®: Mettere in pausa
l'operazione corrente.
Per annullare la disattivazione dell'audio o la pausa, premere e tenere premuto nuova-
mente l'interruttore.
Modalità radio:
• Premere: Selezionare una stazione radio
salvata nei canali preimpostati.
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico: Con-
sente la ricerca su/giù
Modalità CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod,
USB o audio Bluetooth®:
• Premere: Selezionare un brano/file
• Premere e tenere premuto finché non
viene emesso un segnale acustico: Sele-
zionare una cartella o un album (disco
MP3/WMA/AAC, USB o audio
Bluetooth®)
■Cambio della fonte audio
Premere l'interruttore “MODE” quando
l'impianto audio è acceso. La fonte audio
cambia come segue ogni volta che il pulsante viene premuto. Se una modalità non è utiliz-
zabile, viene saltata.
AM FMCD oppure
MP3/WMA/AAC iPod oppure Memoria
USB Audio Bluetooth®
Utilizzo dei comandi audio
al volante
Alcune funzioni audio possono
essere controllate mediante gli
interruttori sul volante.
Il funzionamento può variare in
base al tipo di impianto audio o
del sistema di navigazione. Per
informazioni dettagliate, fare riferi-
mento al manuale fornito con
l'impianto audio o con il sistema di
navigazione.
Azionamento dell'impianto
audio con gli interruttori al
volante
AVVISO
■Per ridurre il rischio di incidenti
Azionare i comandi audio al volante pre- stando la massima attenzione.
Page 632 of 686
6308-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
COROLLA HV_TMUK_EL
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
Station wagon
Tappo del foro di scarico
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
●Per informazioni dettagliate, consultare un qualsiasi concessionar io autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
AVVISO
■Quando si rimuovono i terminali della batteria a 12 Volt
Rimuovere sempre per primo il terminale
negativo (-). Se il terminale positivo (+)
entra in contatto con parti metalliche nell'area circostante quando viene
rimosso, possono prodursi scintille in
grado di generare un incendio, oltre a scosse elettriche e lesioni gravi o mortali.
■Evitare incendi o esplosioni della bat-
teria a 12 Volt
Adottare le seguenti precauzioni per evi- tare che il gas infiammabile che potrebbe
fuoriuscire dalla batteria a 12 Volt prenda
fuoco accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavo ponte sia
collegato al terminale corretto e non toc-
chi inavvertitamente parti diverse dal terminale in questione.
●Evitare che l'altro capo del cavo ponte
collegato al terminale “+” venga in con- tatto con qualsiasi parte o superficie
metallica dell'area, come supporti o
metallo non verniciato.
●Evitare che i morsetti + e - dei cavi ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi o
accendisigari, né esporre la batteria a 12 Volt a fiamme libere.
■Precauzioni relative alla batteria a 12
Vo l t
La batteria a 12 Volt contiene elettrolito acido, velenoso e corrosivo, mentre altre
sue parti contengono piombo e relativi
composti. Quando si maneggia la batteria a 12 Volt, adottare le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria a 12
Volt, indossare sempre occhiali protettivi e procedere con cautela per evitare che
i liquidi della batteria (acidi) vengano in
contatto con pelle e vestiti o con la car- rozzeria del veicolo.
●Non chinarsi sulla batteria a 12 Volt.
●Nel caso in cui il liquido della batteria entri in contatto con la pelle o con gli
occhi, lavare immediatamente la zona
interessata con acqua e consultare un medico. Porre una spugna bagnata o un
panno inumidito sopra l'area interessata
in attesa di ricevere un trattamento medico.
●Lavarsi sempre le mani dopo aver
maneggiato il supporto della batteria a 12 Volt, i terminali e altre parti della bat-
teria.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria a 12 Volt.