dimensions TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 644, PDF Size: 90.88 MB
Page 499 of 644

4977-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA H/B_D
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont 
conçus pour offrir une meilleure 
traction dans la neige et permettre 
la conduite dans la plupart des 
conditions hivernales, en plus de 
rester utilisables tout le reste de 
l'année. Les pneus toutes saisons 
ne présentent cependant pas 
d'aussi bonnes qualités de traction 
que les pneus neige dans la neige 
profonde ou fraîche. De plus, sur 
autoroute, l'accélération est moins 
efficace et la maniabilité moins 
bonne avec des pneus toutes sai-
sons qu'avec des pneus été.
●Pneus neige
Pour la conduite sur routes ennei-
gées ou verglacées, nous conseil-
lons l'utilisation de pneus neige. Si 
vous avez besoin de pneus neige, 
sélectionnez des pneus de mêmes 
dimensions, structur e et capacité de 
charge que ceux installés à l'origine. 
Étant donné que votre véhicule est 
équipé à l'origine de pneus à struc-
ture radiale, vérifiez que vos pneus 
neige sont également à structure 
radiale. N'installez pas de pneus 
cloutés sans avoir au préalable 
consulté la législation en vigueur, 
des limitations étant parfois impo-
sées. Installez des pneus neige sur 
toutes les roues. ( P.283)
■Bande de roulement des pneus 
neige usée au-delà de 0,16 in. (4 
mm)
Les pneus ont perdu toute efficacité 
dans la neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous changez les pneus, 
vérifiez que les valves ne sont pas 
déformées, fissurées ou qu'elles ne 
présentent aucun autre dommage.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou 
remplacez les pneus
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque 
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes 
risque de causer des dommages 
aux pièces de la transmission et 
d'être à l'origine de caractéris-
tiques de maniabilité dange-
reuses, susceptibles  de causer un 
accident grave, voire mortel.
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus de marque, 
modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le 
même véhicule des pneus dont 
le niveau d'usure est visible-
ment différent.
●Ne montez pas des pneus de 
dimensions différentes de celles 
recommandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus de types dif-
férents (carcasse radiale, diago-
nale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus été, neige et 
toutes saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant 
été utilisés sur  un autre véhi-
cule.
N'utilisez pas de  pneus si vous 
ne savez pas comment ils ont 
été utilisés auparavant. 
Page 507 of 644

5057-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA H/B_D
4Appuyez sur   ou   pour 
sélectionner “TPWS” et 
appuyez ensuite sur  .
5 Appuyez sur   ou   pour 
sélectionner “changer la 
roue”. Maintenez ensuite   
appuyé jusqu'à ce que le 
témoin d'avertissement de 
pression des pneus clignote 
lentement 3 fois.
6 Initialisez le système d'aver-
tissement de pression des 
pneus. ( P.502) La pression de gonflage des 
pneus recommandée à froid 
ainsi que les dimensions des 
pneus sont indiquées sur l'éti-
quette des informations relatives 
aux pneus et à la charge. 
(
P.588)Pression de gonflage 
des pneus
Contrôle de la pression de 
gonflage des pneus spé-
cifiée 
Page 510 of 644

5087-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA H/B_D
Quand vous remplacez les 
roues, veillez à ce que les roues 
neuves soient équivalentes en 
matière de capacité de charge, 
de diamètre, de largeur et de 
déport interne
*.
Des roues de remplacement 
sont disponibles chez votre 
concessionnaire Toyota.
*: La dénomination conventionnelle  est déport.
Toyota vous déconseille d'utili-
ser:
 Des roues de tailles ou de 
types différents
 Des roues d'occasion
 Des roues déformées ayant 
été redressées
■Lorsque vous remplacez les 
roues
Les roues de votre véhicule sont 
équipées de valves à émetteur de 
surveillance de la  pression de gon-
flage des pneus, grâce auxquelles 
le système d'avertissement de pres-
sion des pneus peut vous avertir  précocement de toute perte de 
pression dans les pneus. Les valves 
à émetteur de surveillance de la 
pression de gonflage des pneus 
doivent être installées chaque fois 
que vous remplacez les roues. 
(
 P. 5 0 1 )
Roues
Si une roue est déformée, 
fêlée ou fortement corrodée, 
faites-la remplacer. À 
défaut, le pneu risque de se 
séparer de la roue ou de 
provoquer une perte de 
maniabilité du véhicule.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les 
roues
●Ne montez pas des roues de 
dimensions différentes de celles 
recommandées dans le Manuel 
du propriétaire, cela pourrait 
affecter la maniabilité du véhi-
cule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais 
de chambre à air sur une jante 
prévue pour pneus tubeless.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent pouvant occasionner des 
blessures graves, voire mor-
telles.
■Lorsque vous installez les 
écrous de roue
●Veillez à installer les écrous de 
roue en tournant leur extrémité 
conique vers l'intérieur. 
(P.563) En installant les 
écrous avec leurs extrémités 
coniques tournées vers l'exté-
rieur, la roue risque de se 
rompre puis de se détacher du 
véhicule pendant la conduite, ce 
qui pourrait entraîner un acci-
dent et la mort ou des blessures 
graves. 
Page 551 of 644

5498-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
Manomètre d'air
Commande du compresseur
■Remarque sur la vérification du 
kit de réparation anti-crevaison 
de secours
Vérifiez de temps en temps la date 
d'expiration du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur 
la bouteille. N'utilisez pas de gel 
anti-crevaison dont la date de 
péremption a déjà expiré. Sinon, les 
réparations effectuées à l'aide du kit 
de réparation anti-crevaison de 
secours risquent de ne pas être cor-
rectement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison 
de secours
●Le kit de réparation anti-crevai-
son de secours permet de remplir 
le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevai-
son est limitée. La date de 
péremption est indiquée sur la 
bouteille. Le gel anti-crevaison 
doit être remplacé avant la date 
de péremption. Contactez votre 
concessionnaire Toyota pour le 
remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de 
réparation anti-crevaison de 
secours ne peut être  utilisé qu'une 
seule fois pour réparer temporai-
rement un seul pneu. Si le gel 
anti-crevaison contenu dans la 
bouteille ou tout autre pièce du kit 
ont été utilisés et doivent être rem-
placé, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Le compresseur peut être utilisé 
de manière répétée.
●Le gel anti-crevaison peut être uti-
lisé lorsque la température exté-
rieure est comprise entre -40°F 
(-40°C) et 140°F (60°C).
●Le kit est exclusivement conçu 
pour les pneus de dimensions et 
de type montés d'origine sur votre 
véhicule. Ne l'utilisez pas pour des  pneus d'une taille différente de 
celle des pneus d'origine ou pour 
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison 
sur vos vêtements, ceux-ci 
risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-cre
vaison entre en 
contact avec la jante ou la carros-
serie du véhicule et n'est pas net-
toyé immédiatement, il peut 
laisser une tach e définitive. 
Essuyez immédiatement tout 
écoulement de gel anti-crevaison 
à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation  du kit de répa-
ration, un puissant bruit de fonc-
tionnement est produit. Ceci 
n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas po ur contrôler ou 
corriger la pression des pneus.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la 
conduite
●Rangez le kit de réparation 
dans le compartiment à 
bagages.
Des blessures peuvent en 
résulter en cas de freinage 
brusque ou d'accident.
●Le kit de réparation est conçu 
exclusivement pour votre véhi-
cule.
N'utilisez pas le kit de réparation 
sur d'autres véhicules, car cela 
pourrait causer un accident 
pouvant entraîner la mort ou de 
graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation 
pour des pneus de dimensions 
différentes de celles des pneus 
d'origine, ou pour d'autres fins. 
Si la réparation des pneus n'est 
pas complète, cela peut provo-
quer un accident grave, pouvant 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles. 
Page 584 of 644

5829-1. Spécifications
COROLLA H/B_D
9-1.Spécifications
*: Véhicules à vide
■Numéro d'identification du 
véhicule
Le numéro d'identification du 
véhicule (VIN) est l'identifiant 
légal de votre véhicule. C'est le 
numéro d'identification de base 
de votre Toyota. Il est utilisé 
pour l'enregistrement de la pro-
priété de votre véhicule.
Ce numéro est gravé sous le 
siège avant droit. Ce numéro est également gravé 
dans l'angle supérieur gauche 
du tableau de bord.
Données d'entretien (carbur
ant, niveau d'huile, 
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale172,0 in. (4370 mm)
Largeur totale70,5 in. (1790 mm)
Hauteur totale*56,5 in. (1435 mm)
Empattement103,9 in. (2640 mm)
Bande de roulementAvant60,2 in. (1530 mm)
Arrière60,2 in. (1530 mm)
Capacité de charge du véhicule
(Occupants + bagages)860 lb. (390 kg)
Nombre de places assises
Nombre de places assises5 (2 à l'avant, 3 à l'arrière)
Identification du véhicule 
Page 598 of 644

5969-1. Spécifications
COROLLA H/B_D
Utilisation du pneu (P = véhi-
cule de tourisme, T = utilisa-
tion temporaire)
Largeur de section (milli-
mètres)
Rapport d'aspect (rapport 
entre la hauteur du pneu et la 
largeur de section)
Code de structure du pneu 
(R = Radiale, D = Diagonale)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 chiffres 
ou 3 chiffres)
Symbole de vitesse (carac-
tère alphabétique d'une 
lettre)
■Dimensions du pneuLargeur de section
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue Ta l o n
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Courroie
Garniture interne
Caoutchouc de renfort
Carcasse
Bordures de jante
Tringles
Bandelette talon
Ces informations ont été prépa-
rées en conformité avec les 
normes publiées par l'autorité 
fédérale chargée de la sécurité 
routière aux États-Unis du 
Ministère des Transports des 
États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou 
clients potentiels des véhicules 
Toyota du niveau de qualité uni-
Appellations des parties 
du pneu
Niveau de qualité uni-
forme des pneus 
Page 601 of 644

5999-1. Spécifications
9
Spécifications du véhicule
COROLLA H/B_D
Poids maximum du véhicule en 
charge
La somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des occupants
150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre 
d'occupants indiqué dans la deuxième 
colonne du tableau 1
* suivant
Répartition des occupants
Répartition des occupants dans le véhi-
cule, tel qu'indiqué dans la troisième 
colonne du tableau 1
* ci-après
Poids des options de série
Le poids cumulé des options de série ins-
tallées correspond à plus de 5 lb. (2,3 kg) 
de plus que les éléments standard rempla-
cés, non comptabilisés dans le poids à 
vide ou le poids des accessoires, incluant 
les freins à grande puissance, les correc-
teurs d'assiette, la galerie de toit, la batte-
rie à grande puissance et une garniture 
spéciale
Jante
Support métallique du pneu ou ensemble 
pneu et chambre à air, sur lequel prend 
appui le talon du pneu
Diamètre de la jante (diamètre 
de roue)Diamètre nominal du support du talon
Désignation des dimensions 
de la janteDiamètre et largeur de la jante
Désignation du type de janteDésignation de la jante par style ou code, 
donnée par le fabricant
Largeur de la janteDistance nominale entre les rebords de la 
jante
Capacité de charge du véhi-
cule (Capacité de charge 
totale)Charge nominale du chargement et des 
bagages plus 150 lb. (68 kg) multipliée par 
le nombre de places assises du véhicule
Termes liés aux pneusSignification 
Page 604 of 644

6029-1. Spécifications
COROLLA H/B_D
Mesure de janteJante sur laquelle est monté le pneu pour 
la vérification des dimensions physiques
Épissure ouverte
Toute rupture de la jonction de la bande de 
roulement, du flanc ou du revêtement inté-
rieur du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d'un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance linéaire entre les faces exté-
rieures des flancs d'un pneu gonflé, suré-
paisseurs dues aux marquages, aux 
décors ou aux cordons ou nervures de 
protection comprises
Pneu pour véhicule de tou-
risme
Pneu destiné à être utilisé sur les véhi-
cules de tourisme, le s véhicules de tou-
risme à usages multiples et les utilitaires 
dont le poids nominal brut (GVWR) est 
inférieur ou égal à 10000 lb.
PliCouche de toiles tissées de manière paral-
lèle enduites de caoutchouc
Séparation du pliDécollement des composés en caout-
chouc entre les plis voisins
Pneu
Dispositif mécanique constitué de caout-
chouc, de produits chimiques, de fils tex-
tiles et d'acier ou d'autres matériaux qui, 
monté sur une roue automobile, assure 
l'adhérence et contient le gaz ou le liquide 
supportant la charge
Pneu à carcasse radiale
Pneu sur lequel les plis  de toiles partant du 
talon sont posés à 90 degrés par rapport à 
l'axe central de la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges 
et pressions de gonflage plus élevées que 
le pneu standard correspondant
Largeur de section
Distance linéaire en tre les faces exté-
rieures des flancs d'un pneu gonflé, suré-
paisseurs dues aux marquages, aux 
décors ou aux cordons de protection com-
prises
Termes liés aux pneusSignification 
Page 629 of 644

627Index alphabétique
COROLLA H/B_DEmplacements des coussins 
gonflables ............................. 34
Modification et mise au rebut des  coussins gonflables .............. 43
Position de conduite correcte . 27
Précautions générales relatives  aux coussins gonflables ....... 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables latéraux........ 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables latéraux et 
rideaux ................................. 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables pour votre 
enfant ................................... 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables rideaux......... 40
Système de classification de  l'occupant du siège passager 
avant .................................... 45
Témoin d'avertissement SRS533
Coussins gonflables de genoux ................................................. 34
Coussins gonflables latéraux . 34
Coussins gonflables rideaux .. 34
Crevaison Système d'avertissement de pression des pneus ............ 498
Véhicules sans roue de secours ........................................... 546
Cric Cric fourni avec le véhicule 548, 559
Positionnement du cric ......... 485
Crochets Crochets à vêtements .......... 467
Crochets d'arrimage ............. 455
Crochets de maintien (tapis de sol) ....................................... 26
Crochets pour sacs à provisions ........................................... 455
Crochets à vêtements ............ 467 Crochets d'arrima
ge ...............455
Crochets pour sacs à provisions ...............................................455
D
DCM .........................430, 431, 432
Désembuage Lunette arrière ......................443
Pare-brise .............................443
Rétroviseurs extérieurs ........443
Désembuage de la lunette arrière ...............................................443
Dimensions .............................582
Direction assistée (système de  direction assistée électrique)...............................................278 Témoin d'avertissement .......534
Direction assistée électrique  (EPS) ....................... ...............278
Témoin d'avertissement .......534
Distance jusqu'à la prochaine  vidange d'huile moteur ..........90
Distance parcourue ..................98
E
Éclairage Puissance .............................589
Éclairage de compartiment à  bagages Puissance .............................589
Éclairage de la boîte à gants .453
Éclairages Commande de phares ..........180
Éclairage de compartiment à bagages..............................120
Éclairages de courtoisie .......466
Éclairages individuels ...........451
Éclairages intéri eurs .............450
Éclairages intérieurs arrière .450
Éclairages intéri eurs avant ...450
Levier de clignotants ............172