airbag TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 56 of 760

54
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Compatibilidade dos sistemas
de segurança para crianças
com as várias posições de
bancos
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa-
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter uma boa margem de con-
tacto.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) utilizando
um cinto de segurança da cate-
goria "universal".
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados. (P.56).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação para
correia superior.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças vol-
tado para trás no banco do pas-
sageiro da frente quando o
interruptor para ligar/desligar
manualmente o airbag estiver
ligado.
Page 57 of 760

55
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*3: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para crianças
e se for possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
*4: Utilize apenas um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a
frente apenas quando o interruptor
de ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado.
*5: Não adequado para sistemas de
segurança para crianças com perna
de suporte.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança
para crianças
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação.
O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nos tipos de fixa-
ção mencionados na tabela acima.
Para o tipo de fixação, confirme a seguinte tabela.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação de fixa-
ção (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con-
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do seu sistema de
segurança para crianças.
Posição do banco
Número da posição do bancoInterruptor de
ligar/desligar
manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos
de segurança universais
(sim/não)Sim, ape-
nas para a
frenteSimSimSimSim
Posição i-Size (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para fixa-
ção lateral (L1/L2/não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para
banco voltado para trás
(R1/R2X/R2R3/não)NãoNãoR1, R2X,
R2NãoR1, R2X,
R2
Posição adequada para
banco voltado para a frente
(F2X/F2/F3/não)NãoNãoF2X, F2, F3NãoF2X, F2, F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Page 58 of 760

56
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de
compatibilidade
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
completa
F2Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
reduzida
F2XSistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura
reduzida
R3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados
para trás
R1Banco de sistema de segurança para bebé voltado para trás
L1Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
L2Banco de bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
B2Banco júnior
B3Banco júnior
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor
de ligar-des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (sim/não)NãoSimSimSimSim
G0+ BABY SAFE
PLUS com SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(sim/não)
NãoSimSimNãoSim
Toyota MINI (sim/não)NãoSimSimSimSim
Toyota MIDI (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Toyota MINI com ISO-
-BASE (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Page 59 of 760

57
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da UE.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian-
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis-
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança.Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi-
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(sim/não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
TOYOTA MIDI
(Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
II
15 a 25 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
III
22 a 36 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
NãoNãoNão
MAXI PLUS (Sim/Não)
Sim
Ape-
nas
fixo
com
cintoSim
Ape-
nas
fixo
com
cinto
SimSim
Apenas fixo
com cintoSim
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor
de ligar-des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
Page 62 of 760

60
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa-
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter uma boa margem de con-
tacto.
*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo,
faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
*4: Utilize apenas um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a
frente apenas quando o interruptor
de ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver ligado.
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) utilizando
um cinto de segurança da cate-
goria "universal".
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados (P. 6 2 ) .
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação para
correia superior.
Nunca utilize um sistema de
segurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente quando o interruptor
para ligar/desligar manualmente
o airbag estiver ligado.
Page 63 of 760

61
1
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de
segurança para crianças
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação. O sistema de segurança para crianças pode ser
utilizado nos tipos de fixação mencionados na tabela acima. Para o tipo de
fixação, confirme a seguinte tabela.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação de fixa-
ção (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con-
sulte a "lista de veículos" do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do seu sistema de
segurança para crianças.
Posição do banco
Número da posição do
bancoInterruptor de
ligar/desligar manual-
mente o airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos
de segurança universais
(sim/não)Sim, ape-
nas para
a frente
SimSimSimSim
Posição i-Size (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para fixa-
ção lateral (LI/L2/não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para
banco voltado para trás
(R1/R2X/R2R3/não)
NãoNãoR1, R2X,
R2NãoR1, R2X,
R2
Posição adequada para
banco voltado para a frente
(F2X/F2/F3/não)
NãoNãoF2X, F2,
F3NãoF2X, F2,
F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
FixaçãoDescrição
F3Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura completa
F2Sistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura reduzida
F2XSistemas de segurança para crianças voltados para a frente, altura reduzida
R3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
Page 64 of 760

62
COROLLA_TMUK_EE1-2. Segurança das crianças
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela
de compatibilidade
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da América Latina.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian-
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos das posições junto ao sis-
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança.
Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi-
das pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira
com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R1Banco de sistema de segurança para bebé voltado para trás
L1Banco de bebé (Alcofa) voltado para o lado esquerdo
L2Banco de bebé (Alcofa) voltado para o lado direito
B2Banco júnior
B3Banco júnior
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Posição no banco
Interruptor de
ligar-desligar manual-
mente o airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kgG0+, BABY SAFE
PLUS (sim/não)NãoSimSimSimSim
MIDI 2 (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO
PLUS (sim/não)
Sim
Apenas
fixo com
cintoSim
Apenas
fixo com
cinto
Sim
Sim
Apenas
fixo com
cinto
Sim
MIDI 2 (sim/não)NãoNãoSimNãoSim
FixaçãoDescrição
Page 71 of 760

69
1
COROLLA_TMUK_EE1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadorasAltifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall. * O operador que
lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do acidente e o
VIN do veículo. Serão feitas tentati-
vas para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata, automa-
ticamente, a chamada como uma
emergência e contacta o prestador
de serviços de emergência mais pró-
ximo (sistema 112, etc.) para descre-
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.70)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla "SOS" para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos-
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto-
máticas (Notificação Automática
de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio-
nando a tecla “SOS”). Este ser-
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
Page 73 of 760

71
1
COROLLA_TMUK_EE1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
AV I S O
• Quando qualquer equipamento rela-
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti-
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Chama-
da de Emergência.
• Durante uma chamada de emergência,
o sistema faz várias tentativas repetidas
para ligar para o centro de controlo do
eCall. No entanto, se não for possível li-
gar para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção de ondas de rá-
dio, o sistema poderá não conseguir es-
tabelecer ligação com a rede do telemó-
vel e a chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz do in-
dicador vermelho pisca durante, aproxi-
madamente, 30 segundos para indicar
esta desconexão.
Se a voltagem da bateria diminuir
ou se esta estiver desligada, o sis-
tema poderá não conseguir estabe-
lecer ligação com o centro de con-
trolo do eCall.
Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer-
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autoriza-
do, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Para a sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência em
caso de acidente, tal como um acidente
de viação ou uma emergência médica.
Contudo, este sistema, por si só, não
protege o condutor nem os passageiros.
Conduza com segurança, utilize sempre
o seu cinto de segurança e obrigue a
que todos os passageiros utilizem sem-
pre os respetivos cintos de segurança
para sua proteção.
Em situação de emergência, dê
prioridade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou ou-
tro odor invulgar, saia imediatamen-
te do veículo e dirija-se para um lo-
cal seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal-
mente, o sistema faz uma chamada
de emergência. O sistema também
faz uma chamada de emergência
quando o veículo sofrer uma colisão
traseira ou se capotar, mesmo que
os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência en-
quanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto con-
duz pode não controlar devidamente
o volante da direção, o que pode pro-
vocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu-
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
Quando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
Se utilizar o sistema enquanto exis-
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare o
sistema imediatamente e dirija-se a
um concessionário Toyota autoriza-
do, reparador Toyota autorizado, ou
a qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per-
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
Page 359 of 760

357
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
ABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
quando os travões forem subita-
mente aplicados ou se estes forem
aplicados durante a condução em
estradas escorregadias.
Assistência à travagem
Quando for detetada uma situação
de paragem urgente, este sistema
gera um aumento da força de tra-
vagem após pressionar o pedal do
travão.
VSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derra-
pagens em curvas súbitas ou em
mudanças de direção em superfí-
cies escorregadias.
VSC+ (Controlo da Estabili-
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS.
Ajuda a manter a estabilidade dire-
cional quando o veículo deslizar
em piso escorregadio, controlando
o desempenho da direção.Controlo da oscilação do atre-
lado
Ajuda o condutor a controlar a osci-
lação do atrelado, selecionando a
pressão de aplicação da travagem
individualmente para cada roda e
reduzindo o binário quando é dete-
tada a oscilação do reboque.
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a parte interna do travão da
roda quando acelera em curva.
Controlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia quando iniciar a marcha numa
subida.
EPS (Direção Assistida Elé-
trica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões forem aplicados
subitamente, as luzes de stop pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o sistema
entrar em funcionamento, os tra-
vões e as luzes de stop serão con-
trolados automaticamente para
reduzir a velocidade do veículo e
ajudar a reduzir a possibilidade de
Sistemas de apoio à
condução
Para manter a segurança e o
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem
atuam automaticamente em
resposta a várias situações de
condução. Contudo, tenha em
mente que estes sistemas são
complementares e que não
deve confiar exclusivamente
nos mesmos.
Sumário dos sistemas de
apoio à condução