reset TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 136.28 MB
Page 134 of 694

1322-1. Quadro strumenti
rante visualizzato come riferimento.
L'immagine è a puro titolo di esempio e può
variare leggermente dalle reali condizioni.
Tipo B
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Informazioni viaggio”.
Se viene visualizzata una schermata diversa da “Cronologia”, selezionare “Cronologia”.
Miglior consumo di carburante regi-
strato
Ultimo consumo di carburante
Registrazione consumo carburante
precedente
Reset dei dati della cronologia
Aggiornamento dei dati relativi
all'ultimo consumo di carburante
La cronologia del consumo medio di
carburante è divisa in base al colore in
medie passate e consumo medio di
carburante dall'ultimo aggiornamento.
Utilizzare il consumo medio di carbu-
rante visualizzato come riferimento.
L'immagine è a puro titolo di esempio e può
variare leggermente dalle reali condizioni.
■Aggiornamento dei dati della cronolo-
gia
Aggiornare l'ultimo consumo di carburante
selezionando “Clip” per misurare nuova- mente il consumo di carburante attuale.
■Reset dei dati
I dati relativi al consumo di carburante pos-
sono essere cancellati selezionando “Can-
cella”.
■Autonomia
Visualizza la distanz a massima stimata che può essere percorsa con la quantità di carbu-
rante residua.
Questa distanza viene calcolata in base al
proprio consumo medio di carburante.
Pertanto, la distanza effettiva percorribile potrebbe differire da quella visualizzata.
Page 378 of 694

3765-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
shuffle e iPod touch sono marchi registrati di proprietà di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
■Funzioni dell'iPod
●Quando un iPod è collegato e la fonte
audio viene passata alla modalità iPod,
l'iPod riprenderà la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa l'ultima volta.
●In base al tipo di iPod connesso al sistema, alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili. Alcuni malfunzionamenti sono
risolvibili scollegando e ricollegando il
dispositivo.
●Mentre è collegato al sistema, l'iPod non
può essere azionato mediante i propri comandi. È quindi necessario usare i
comandi dell'impianto audio del veicolo.
■Problemi con l'iPod
Per risolvere la maggior parte dei problemi
riscontrabili durante l'uso di un iPod, discon- nettere l'iPod dalla connessione iPod del vei-
colo e resettarlo.
Per istruzioni su come resettare un iPod, fare
riferimento al manuale d'uso dell'iPod.
■Display
P.369
■Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla seguente tabella e pren-
dere i provvedimenti adeguati. Se il problema
non è risolto, portare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Modelli compatibili
I seguenti dispositivi poss ono essere utilizzati
su questo sistema.
●Made for
• iPhone 7 • iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s • iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus • iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5 • iPhone 4s
• iPod touch (6a generazione)
• iPod touch (5a generazione) • iPod nano (7a generazione)
Questo sistema supporta solo riproduzione
audio.
In base alle differenze fra modelli o versioni
MessaggioCause/procedure di
correzione
“iPod error”
Indica che è impossi-
bile leggere i dati
contenuti nell'iPod.
“Error 3”
Indica che l'iPod
potrebbe essere
difettoso.
“Error 4”
Indica che si è verifi-
cato un errore di
sovralimentazione.
“Error 5”
Indica che si è verifi-
cato un errore di
comunicazione con
l'iPod.
“Error 6”
Indica che si è verifi-
cato un errore di
autenticazione.
“No songs”
Indica che non sono
presenti dati musi-
cali nell'iPod.
“No playlists”
Indica che alcune
delle canzoni dispo-
nibili non sono state
trovate nella playlist
selezionata.
“Update your iPod”
Indica che la ver-
sione dell'iPod non è
compatibile. Aggior-
nare il software
dell'iPod all'ultima
versione.
MessaggioCause/procedure di
correzione
Page 387 of 694

385
5
5-6. Utilizzo di di spositivi Bluetooth®
Impianto audio
Menu “Bluetooth”
Primo menuSecondo menuTe r z o m e n uDettagli di funziona-
mento
“Bluetooth”
“Pairing”-
Registrazione di un
dispositivo Bluetooth®
( P.388)
“List phone”-
Elenco dei telefoni
cellulari registrati
( P.390)
“List audio”-
Elenco dei lettori por-
tatili registrati
( P.390)
“Passkey”-Cambio del codice di
accesso ( P.391)
“BT power On”
“BT power Off”-
Impostazione della
connessione automa-
tica del dispositivo
attivandola o disatti-
vandola ( P.391)
“Bluetooth info”“Device name”
“Device address”
Visualizzazione dello
stato del dispositivo
( P.391)
“Display setting On”
“Display setting Off”-
Impostazione della
visualizzazione della
conferma della con-
nessione automatica
attivandola o disatti-
vandola ( P.391)
“Reset”-Inizializzazione delle
impostazioni ( P.392)
Page 394 of 694

3925-7. Menu “SETUP”
Selezionare “Reset” utilizzando la
manopola “TUNE•SELECT”.
Inizializzazione di “HF sound setting”
Selezionare “Sound setting” utiliz-
zando la manopola “TUNE•SELECT” e
premere (Yes).
Per informazioni dettagliate su “HF
sound setting”: P.395
Inizializzazione delle informazioni
sul dispositivo
Selezionare “Car device info” utiliz-
zando la manopola “TUNE•SELECT” e
premere (Yes).
La connessione automatica di un dispo-
sitivo portatile, la visualizzazione della
conferma della connessione automa-
tica e il codice di accesso verranno ini-
zializzati.
Inizializzazione di tutte le imposta-
zioni
Selezionare “Reset All” utilizzando la
manopola “TUNE•SELECT” e premere
(Yes).
La funzione di trasferimento automatico
è disponibile solo per telefoni
Bluetooth® compatibili con PBAP.
1 Selezionare “Phonebook” utiliz-
zando la manopola
“TUNE•SELECT”.
2 Selezionare “Auto transfer On” o
“Auto transfer Off” utilizzando la
manopola.
Quando è attivato, i dati dei contatti e lo sto- rico del telefono vengono trasferiti automati-
camente.
1 Selezionare “Phonebook” utiliz-
zando la manopola
“TUNE•SELECT”.
2 Selezionare “Add contacts” utiliz-
zando la manopola.
Trasferimento di tutti i contatti dal
telefono cellulare
3 Selezionare “Overwrite all” utiliz-
zando la manopola
“TUNE•SELECT” e premere
(Yes).
InizializzazioneUtilizzo del menu “SETUP”
(menu “TEL”)
Per accedere al menu di imposta-
zione, premere la manopola
“TUNE•SELECT” e selezionare
“TEL” utilizzando la manopola.
Impostazione del trasferi-
mento automatico dei con-
tatti/registri
Aggiunta di un nuovo numero
di telefono
Page 478 of 694

4767-3. Manutenzione “fai da te”
Non è possibile eseguire l'inizializzazione se il veicolo è in movimento.
2 Regolare la pressione di gonfiaggio
degli pneumatici al livello indicato
con pneumatici a freddo. ( P.575)
Accertarsi di regolare la pressione di gon-
fiaggio degli pneumatici al livello indicato con pneumatici a freddo. Il sistema di con-
trollo pressione pneumatici funzionerà in
base a questo livello di pressione.
3 Portare l'interruttore power su ON.
4 Premere o dell'interruttore
di controllo strumenti per selezio-
nare .
5 Premere o per selezionare
“Impostazioni veicolo”, quindi pre-
mere e tenere premuto .
6 Premere o per selezionare
“TPWS”, quindi premere .
7 Premere o per selezionare
“Imp. pressione”. Quindi premere e
tenere premuto finché la spia
di avvertimento pressione pneuma-
tici non lampeggia 3 volte.
■Procedura di inizializzazione
●Assicurarsi di effett uare l'inizializzazione
dopo aver regolato la pressione di gonfiag- gio degli pneumatici.
Inoltre, accertarsi che gli pneumatici siano
freddi, prima di eseguire l'inizializzazione o la regolazione della pressione di gonfiag-
gio degli pneumatici.
●Se si è accidentalmente portato l'interrut-
tore power su off durante l'inizializzazione,
non è necessario premere nuovamente l'interruttore di reset perché l'inizializza-
zione verrà riavviata automaticamente
quando l'interruttore power viene portato su ON la volta successiva.
●Se si preme accidentalmente l'interruttore di reset quando l'inizializzazione non è
necessaria, regolare la pressione di gon-
fiaggio degli pneumatici al livello specifi- cato quando gli pneumatici sono freddi ed
eseguire nuovamente l' inizializzazione.
■Quando l'inizializzazione del sistema di
controllo pressione pneumatici non viene completata con successo
È possibile completare l'inizializzazione in
pochi minuti. Tuttavia, nei seguenti casi, le
impostazioni non vengono registrate, per cui il sistema non funzionerà correttamente. In
caso di tentativi ripetuti ma vani di registrare
le impostazioni della pressione di gonfiaggio degli pneumatici, fare ispezionare il veicolo
da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Quando si aziona l'interruttore di reset del controllo pressione pneumatici, la spia di
avvertimento pressione pneumatici non
lampeggia 3 volte.
●Dopo aver guidato per un certo periodo di
tempo dal completamento dell'inizializza- zione, la spia si accende fissa dopo aver
lampeggiato per 1 minuto.
Page 550 of 694

5488-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
solo in caso di emergenza.
●Accertarsi di controllare la pressione di
gonfiaggio dello pneumatico del ruotino di scorta. ( P.575)
■Quando viene montato il ruotino di
scorta
Quando si guida con il r uotino di scorta, il vei-
colo diventa più basso rispetto alla guida con pneumatici normali.
■Dopo aver sostituito lo pneumatico (vei-coli con sistema di controllo pressione
pneumatici)
Il sistema di controllo pressione pneumatici
deve essere resettato. ( P.475)
■Quando si utilizza la ruota di scorta (vei- coli con un sistema di controllo pres-
sione pneumatici)
Dato che la ruota di scorta non è provvista di
valvola e trasmettitore di controllo della pres- sione degli pneumatici, una bassa pressione
di gonfiaggio della ruota di scorta non sarà
indicata dal sistema di controllo pressione pneumatici. Inoltre, se si sostituisce la ruota
di scorta dopo che la spia di avvertimento
pressione pneumatici si è accesa, la spia rimane accesa.
■Se si è sgonfiato uno pneumatico ante-
riore su una strada ricoperta di neve o
ghiaccio
Montare il ruotino di scorta in sostituzione di una delle ruote posteriori del veicolo. Ese-
guire i seguenti passaggi per montare le
catene da neve sugli pneumatici anteriori:
1 Sostituire uno pneumatico posteriore con il ruotino di scorta.
2 Sostituire lo pneumatico anteriore sgon-
fio con quello rimosso dalla parte poste-
riore del veicolo.
3 Montare le catene da neve sugli pneuma- tici anteriori.
■Quando si reinstalla il copricerchione
(se presente)
Allineare la tacca del copricerchione con
l'adattatore della valvola, come mostrato in figura.
Page 583 of 694

581
9
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre funzioni. Per ulteriori informazioni contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Impostazioni modificabili mediante lo schermo del sistema di navigazione/multi-
mediale (veicoli con sistema di navigazione/multimediale)
Impostazioni che possono essere modificate utilizzando gli interruttori di con-
trollo strumenti
Impostazioni che possono essere modificate presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile
Spiegazione dei simboli: O = Disponibile, = Non disponibile
■Indicatori, strumenti e display multifunzione (P.100, 105, 109, 115)
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria a 12 Volt si sca-
richi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in
funzione mentre si personalizzano le caratteristiche.
Caratteristiche personalizzabili
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Lingua*2Inglese*3O
Unità*2litri/100 kmkm/litroOmiglia (MPG)*4
Visualizzazione del tachime-
tro*5AnalogicoDigitaleODigital+*4
Indicatore EVOnOffO
Guida acceleratore EcoOnOffO
Visualizzazione del risparmio
di carburante
Media totale (Con-
sumo medio di
carburante [dopo il
reset])
Media parziale (Con-
sumo medio di carbu-
rante [dopo l'avvio])
OMedia del serbatoio
(Consumo medio di car-
burante [dopo il riforni-
mento])
Page 584 of 694

5829-2. Personalizzazione
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P. 1 1 5
*2: l'impostazione predefinita varia a seconda del paese.
*3: Arabo, spagnolo, russo, francese, tedesco, italiano, olandese, turco, polacco, ebraico, nor-
vegese, svedese, danese, ucrai no, finlandese, greco, ceco, portoghese, romeno, slovacco,
ungherese, fiammingo
*4: Se presente
*5: Display da 7 pollici
■Display head-up* ( P.124)
*: Se presente
Display collegato all'impianto
audio*4OnOffO
Monitoraggio energiaOnOffO
Tipo delle informazioni di guidaDopo l'avvioDopo il resetO
Elementi delle informazioni di
guida (Primo elemento)Distanza
Velocità media del vei-
coloO
Tempo trascorso
Elementi delle informazioni di
guida (Secondo elemento)Tempo trascorso
Velocità media del vei-
coloO
Distanza
Visualizzazione risultati del
viaggio attuale
Informazioni di
guidaPunteggio EcoO
Visualizzazione a comparsaOnOffO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Display head-upOnOffO
Informazioni indicatoreIndicatore sistema
ibrido
ContagiriONessun contenuto
Guida percorso verso una
destinazione/nome della via*OnOffO
Visualizzazione dei sistemi di
supporto alla guidaOnOffO
Bussola*OnOffO
Stato operativo impianto audio*OnOffO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata