sat nav TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, PDF Size: 153.99 MB
Page 292 of 782

2904-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Autres panneaux de signalisation
*: Pour les véhicules avec système de navi-
gation
Limitation de vitesse avec symbole
supplémentaire*1
*1: Affiché simultanément à la limitation de
vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Si le témoin des clignotants ne fonc-
tionne pas lors d'un changement de voie,
le symbole ne s'affiche pas.
Le système RSA aler te le conducteur
dans les situations suivantes.
Si la vitesse du véhicule est supé-
rieure au seuil de notification de
vitesse du panneau de limitation de
vitesse affiché, ce dernier est mis en
avant et un signal sonore est émis.
Lorsque le système RSA reconnaît
un panneau de sens interdit et
détecte que le véhicule est entré
dans la zone à sens interdit en se
basant sur les informations de la
carte du système de navigation, le
panneau de sens interdit clignote et
un signal sonore est émis. (Pour les
véhicules avec système de naviga-
tion)
Si le système détecte que votre véhi-
cule effectue un dépassement alors
qu'un panneau d'interdiction de
dépasser est affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel, le panneau affiché cli-
gnote et un signal sonore est émis.
Selon la situation, l'environnement de
circulation (sens de la circulation,
vitesse, unité) peut être identifié de
manière incorrecte et la fonction de
notification peut ne pas fonctionner cor-
rectement.
■Procédure de réglage
1 Appuyez sur ou sur les com-
mandes de réglage des instruments et
sélectionnez
2 Appuyez sur ou sur les com-
mandes de réglage des instruments et
Début de l'interdiction de dépas-
ser
Fin de l'interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d'interdiction
Stop
Humide
Pluie
Ve rg la s
Présence d'un symbole sup-
plémentaire*2
Rampe de sortie à droite*3
Rampe de sortie à gauche*3
Te m p s
Fonction de notification
Page 293 of 782

291
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
sélectionnez , et sélectionnez
ensuite
■Désactivation automatique de l'affi- chage des panneaux du système RSA
Un ou plusieurs panneaux se désactivent
automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun panneau n'a été reconnu à une cer-
taine distance.
●La route change suite à un virage à
gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesq uelles la fonction
peut ne pas fonctionner ou effectuer la détection correctement
Dans les situations suivantes, le système
RSA ne fonctionne pas normalement et
risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toute-
fois, ceci n'indique pas de dysfonctionne-
ment.
●La caméra avant est mal alignée suite à un
impact important sur le capteur, etc.
●De la saleté, de la neige, des autocollants,
etc. se trouvent sur le pare-brise à proxi- mité de la caméra avant.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●De la lumière provenant d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc.
entre dans la caméra avant.
●Le panneau est sale, décoloré, incliné ou
tordu.
●Le contraste du panneau électronique est
faible.
●L'ensemble ou une partie du panneau est
cachée par les feuilles d'un arbre, un
poteau, etc.
●Le panneau est visible par la caméra avant
uniquement pendant un court laps de temps.
●L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de
manière incorrecte.
●Si un panneau ne concerne pas la voie de
circulation actuelle, mais que le panneau
est situé après une intersection d'autoroute ou sur une voie adjacente juste avant la
jonction.
●Des autocollants sont fixés à l'arrière du
véhicule vous précédant.
●Un panneau ressemblant à un panneau
compatible avec le système est reconnu.
●Les panneaux de vitesse en bord de route
peuvent être détectés et affichés (s'ils sont
positionnés dans le champ de vision de la
caméra avant) alors que le véhicule roule sur la route principale.
●Les panneaux de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et affi-
chés (s'ils sont positionnés dans le champ
de la caméra avant) alors que le véhicule roule dans le rond-point.
●L'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée.
●La luminosité ambiante n'est pas suffisante ou change brusquement.
●Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent.
●Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation ne fonctionne pas.
●Les informations de vitesse affichées sur les instruments et sur le système de navi-
gation peuvent être différentes, car le sys-
tème de navigation utilise les données cartographiques.
■Affichage d'un panneau de limitation de
vitesse
Si un panneau de limitation de vitesse était
affiché sur l'écran multifonctionnel lors de la dernière désactivation du contact du moteur,
le même panneau apparaît de nouveau
lorsque le contact du moteur est placé sur ON.
■Si “Dysfonctionnement du système
RSA. Voir le concessionnaire.” est affi-
ché
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Page 334 of 782

3324-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
détecter les véhicules en approche se
trouvant dans la zone de détection der-
rière le véhicule lors d’une marche
arrière. ( P.341)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation
du système
Ne vous fiez pas outre mesure au sys- tème, car vous risquez de provoquer un
accident.
●Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant
soin de surveiller tout ce qui vous entoure. Le système de freinage de
l'aide au stationnement est conçu pour
fournir une assistance et réduire la gra- vité des collisions. Toutefois, il peut ne
pas fonctionner dans certaines situa-
tions.
●Le système de freinage de l'aide au sta-
tionnement n'est pas conçu pour arrêter
le véhicule complètement. De plus, même si le système a arrêté le véhicule,
il est nécessaire d'appuyer sur la pédale
de frein immédiatement car le contrôle
du freinage sera annulé après environ 2 secondes.
●Il est extrêmement dangereux de véri-
fier le bon fonctionnement du système en conduisant de manière intentionnelle
le véhicule en direction d'un mur, etc.
N'essayez jamais de faire cela.
■À quel moment désactiver le freinage
de l'aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez
le freinage de l'aide au stationnement, car le système peut fonctionner bien qu'il
n'existe aucune possi bilité de collision.
●Lors de l'inspection du véhicule au moyen d'un banc à rouleaux, d'un dyna-
momètre à châssis ou d'un rouleau libre
●Lors du chargement du véhicule sur un bateau, un camion ou un navire de
transport
●Si la suspension a été modifiée ou que
des pneus d'une taille autre que celle
spécifiée sont montés
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou
baissé en raison de la charge transpor-
tée
●Lorsqu'un équipement risquant d'obs-
truer un capteur est installé, comme un
anneau de remorquage, une protection
pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-vélos,
ou un chasse-neige
●Lors de l'utilisation de dispositifs de lavage automatiques
●Si le véhicule ne peut pas être conduit
de manière stable, comme lorsque le véhicule a été im pliqué dans un acci-
dent ou est défectueux
●Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des chaînes à neige, une roue
de secours compacte ou un kit de répa- ration anti-crevaison de secours sont
utilisés
NOTE
■Si “PKSB non disponible” est affiché
sur l’écran multifonctionnel alors que
le témoin PKSB OFF clignote
Si ce message s'affiche immédiatement après que le contact du moteur est mis sur
ON, utilisez le véhicule prudemment en
faisant attention à ce qui vous entoure. Il peut être nécessaire de rouler un certain
laps de temps avant que le système ne
revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à son état de fonctionnement
normal après avoir roulé pendant un
moment, nettoyez les capteurs et leurs zones avoisinantes su r les pare-chocs.)
Page 384 of 782

3825-1. Fonctionnements de base
5-1.Fonctionnements de base
*: Sur modèles équipés
Véhicules avec système de navigation/multimédia
Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Véhicules sans système de navigation/multimédia
Lecteur CD avec radio AM/FM
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l' intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des haut-parleurs du sys-
tème audio soit parasité.
■Marques commerciales et marques déposées
Les noms de compagnie et les noms de produit en ce qui concerne le système audio sont des marques commerciales ou des marques dé posées de leurs sociétés respectives.
Types de système audio*
Vue d'ensemble
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur
est arrêté.
■Pour éviter d'endommager le système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ou autre liquide sur le système audio.
Page 385 of 782

383
5
5-1. Fonctionnements de base
Système audio
Vo l u m e
• Appuyez: Augmente/diminue le volume
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Augmente/diminue le
volume en continu
Commande “MODE”
• Appuyez: Activez l'alimentation, sélection-
nez une source audio
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip:
Mode radio: Sourdine
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®: Mettez l'opération
en cours sur pause.
Pour annuler la désactivation du son ou la pause, maintenez la commande appuyée à
nouveau.
Mode radio:
• Appuyez: Sélectionnez une station de
radio dans les canaux présélectionnés.
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Recherche vers le
haut/bas
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®:
• Appuyez: Sélectionnez une piste/un
fichier
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Sélectionnez un dossier
ou un album (audio disque
MP3/WMA/AAC, USB ou Bluetooth®)
■Changement de la source audio
Appuyez sur la commande “MODE” lorsque
le système audio est activé. À chaque pres-
sion sur le bouton, la source audio change comme suit. Si un mode ne peut pas être uti-
lisé, il est ignoré.
AM FMCD ou MP3/WMA/AACiPod ou
mémoire USB Audio Bluetooth®
Utilisation des commandes
audio au volant
Certaines fonctions audio peuvent
être contrôlées au moyen des
commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier
selon le type de système audio ou
de système de navigation. Pour
tout complément d'informations,
reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le sys-
tème de navigation.
Utilisation du système audio à
l'aide des commandes au
volant
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d'accident
Soyez prudent lorsque vous actionnez les
commandes audio sur le volant.
Page 409 of 782

407
5
5-6. Utilisation de di spositifs Bluetooth®
Système audio
Bouton “TUNE•SELECT”
Affiche le menu de configuration ou sélec-
tionne des éléments tels que le menu et le
numéro
Tournez: Permet de sélectionner un élément
Appuyez: Permet d'entrer l'élément sélec-
tionné
État de la connexion Bluetooth®
Si “BT” n'est pas affiché, le système
audio/de téléphone Bluetooth® ne peut pas
être utilisé.
Affichage
Un message, nom, numéro, etc. est affiché.
■Microphone
Pour accéder à un menu, appuyez sur le bouton “TUNE•SELECT” et naviguer dans
les menus en utilisant le bouton.
Liste des menus du système audio/de téléphone Bluetooth®
Page 572 of 782

5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de
secours standard
●Remplacez au plus vite la roue de
secours de taille normale par une roue standard.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre
véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les
freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que
les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
• AHS (système de feux de route adapta- tifs) (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• EPS
• Contrôle anti-louvoiement (sur modèles
équipés)
• PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) (sur modèles équipés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi- pés)
• Système d'avertissement de pression
des pneus (sur modèles équipés)
• Capteur d'aide au stationnement Toyota
(sur modèles équipés)
• PKSB (freinage de l'aide au stationne- ment) (sur modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur
modèles équipés)
• Système de moniteur de vue arrière (sur
modèles équipés)
• S-IPA (système d'aide au stationnement intelligent) (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)
maximum lorsque la roue de secours com- pacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été
étudiée pour supporter les grandes vitesses. Le non-respect de cette précau-
tion peut entraîner un accident pouvant
causer des blessure s graves, voire mor- telles.
Page 600 of 782

5989-2. Personnalisation
9-2.Personnalisation
■Changement au moyen de l'écran
du système de navigation/multi-
média (véhicules avec système de
navigation/multimédia)
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” sur l'écran
“Configuration”.
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails , reportez-vous à la
liste de réglages modifiables.
■Changement en utilisant les com-
mandes de réglage des instru-
ments
1 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner l'élément que
vous souhaitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou maintenez
appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent selon que
vous appuyez sur ou que vous mainte-
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person-
nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de nom-
breuses fonctions électroniques
personnalisables selon vos préfé-
rences. Les réglages de ces fonc-
tions peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonctionnel,
de l'écran du système de naviga-
tion/multimédia, ou chez un reven-
deur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le
véhicule soit stationné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échap-
pement chargés de monoxyde de carbone
(CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut
entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous personnal isez les fonctions.
Fonctions personnalisables
Page 601 of 782

599
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Réglages pouvant être modifiés en utilisant l'écran du système de naviga-
tion/multimédia (véhicul es avec système de navigation/multimédia)
Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments
Réglages pouvant être modifiés par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
Définition des symbol es: O = Disponible, = Indisponible
■Jauges, instruments et écran multifonctionnel (P.90, 96, 100, 106)
Fonction*1Réglage par
défautRéglage personnalisé
Langue*2Anglais*3O
Unités*2L/100 kmkm/LOmiles (MPG)*4
Affichage du compteur de
vitesse*5AnalogiqueNumériqueONumérique+*4
Témoin indicateur
d'éco-conduite*4MarcheArrêtO
Affichage de l'économie de
carburant
Moyenne totale
(Consommation
de carburant
moyenne [après la
remise à zéro])
Moyenne du trajet
(Consommation de car-
burant moyenne [après
le démarrage])
OMoyenne du réservoir
(Consommation de car-
burant moyenne [après
le réapprovisionnement
en carburant])
Affichage lié au système
audio*4MarcheArrêtO
Type d'informations relatives à
la conduite
Après le démar-
rageAprès la réinitialisationO
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite (premier
élément)
Distance
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Temps écoulé
Page 607 of 782

605
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■LTA (aide au suivi de voie)*/LDA (alerte de sortie de voie avec commande
de direction)* ( P.243, 252)
*: Sur modèles équipés
■RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)*1 (P.288)
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA est activée lorsque le contact du moteur est placé sur ON.
*3: Si une limite de vitesse avec symbole supplémentaire est dépassée, l'avertisseur sonore
ne fonctionne pas.
*4: Véhicules avec système de navigation
FonctionRéglage personnalisé
Fonction de centrage dans la
voie*Activée, DésactivéeO
Fonction de direction assistéeActivée, DésactivéeO
Sensibilité d'alerteHaute, StandardO
Fonction d'avertissement de
roulis du véhiculeActivée, DésactivéeO
Sensibilité de l' avertissement
de roulis du véhiculeHaute, Standard, BasseO
FonctionRéglage personnalisé
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisa-
tion)*2Activée, DésactivéeO
Méthode de notification de vitesse excessive*3
Affichage uniquement,
Affichage et signal
sonore, Aucune notifica-
tion
O
Niveau de notification de vitesse excessive10 km/h (5 mph), 5 km/h
(3 mph), 2 km/h (1 mph)O
Méthode de notification d'interdiction de dépasse-
ment
Affichage uniquement,
Affichage et signal
sonore, Aucune notifica-
tion
O
Autres méthodes de notification (notification de
sens interdit)*4
Affichage uniquement,
Affichage et signal
sonore, Aucune notifica-
tion
O