AUX TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2020Pages: 620, PDF Size: 87.49 MB
Page 4 of 620

2
COROLLA HV_DTABLE DES MATIÈRES
Pour votre information .....................
7
Lecture de ce manuel .................... 13
Comment rechercher ..................... 15
Index illustré .................................. 16
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant .... 26
Pour une conduite en toute sécurité ............................... 27
Ceintures de sécurité ............ 29
Coussins gonflables SRS...... 34
Système de classification de l'occupant du siège passager
avant ................................... 45
Précautions concernant les gaz d'échappement ................... 50
1-2. Sécurité enfant Conduite en compagnie d'enfants ............................. 51
Sièges de sécurité enfant ..... 52
1-3. Aide d'urgence Safety Connect ..................... 68
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride ................................ 74
Précautions relatives au sys- tème hybride ....................... 78
1-5. Système antivol Système d'antidémarrage ..... 83
Alarme ................................... 85
2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertisse-ment .................................... 90
Jauges et instruments ........... 95Écran multifonctionnel........
101
Écran de consomma- tion/contrôle de l'énergie .. 108
3-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 116
3-2. Ouverture, fermeture et ver- rouillage des portes
Portes................................. 119
Coffre ................................. 124
Système d'accès et de démar- rage mains libres ............. 127
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 136
Sièges arrière..................... 138
Appuie-têtes ....................... 140
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ................................. 142
Rétroviseur intérieur........... 143
Rétroviseurs extérieurs ...... 144
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ....... 146
4-1. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule ......... 152
Chargement et bagages .... 160
Limites de charge du véhicule ......................................... 163
Conduite avec une cara- vane/remorque ................. 164
Remorquage avec les 4 roues au sol ............................... 164
1Pour la sûreté et
la sécurité
2
Informations et témoins
concernant l’état du
véhicule
3Avant de prendre le volant
4Conduite
Page 5 of 620

3TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allu-mage) ............................... 165
Mode de conduite EV ......... 170
Transmission hybride ......... 172
Levier de clignotants .......... 175
Frein de stationnement ...... 176
Maintien des freins ............. 180
4-3. Utilisation d es éclairages et
des essuie-glaces
Commande de phares........ 182
Feux de route automatiques ......................................... 184
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ......................... 188
4-4. Réapprovisionnement en car- burant
Ouverture du bouchon du réser-voir à carburant ................ 190
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .... 194
PCS (système de sécurité de pré-collision)..................... 200
LTA (aide au suivi de voie) . 208
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses......................................... 220
RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation) .... 231
BSM (surveillance de l'angle mort)................................. 235
Système de rétrovision....... 242
Commande de sélection du mode de conduite ............ 251
Systèmes d'aide à la conduite ......................................... 252
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhi-cule hybride...................... 258
Conseils de conduite hivernale ......................................... 2605-1. Fonction de base
Vue d'ensemble des boutons......................................... 267
Écran de menu................... 269
Icone d’état ........................ 270
Écran “Configuration” ......... 272
5-2. Informations de base avant utilisation
Écran initial ........................ 274
Écran tactile ....................... 275
Écran d'accueil ................... 277
Saisie de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l'écran de liste .................. 278
Réglage de l'écran ............. 281
Liaison de l'écran multifonction- nel et du système ............. 282
5-3. Paramètres de connectivité Enregistrement/Connexion d'un
dispositif Bluetooth
®......... 283
Paramétrage détaillé du
Bluetooth
®........................ 287
Point d'accès Wi-Fi
®.......... 295
Apple CarPlay .................... 300
5-4. Autres paramètres Paramètres généraux ........ 305
Paramètres de voix ............ 309
Paramètres du véhicule ..... 310
5-5. Utilisation du système audio/visuel
Référence rapide ............... 312
Quelques principes de base ......................................... 313
5-6. Fonctionnement de la radio Radio AM/FM ..................... 317
Radio internet..................... 319
5Entune audio
Page 6 of 620

4TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
5-7. Utilisation de médiaClé USB ............................. 321
iPod/iPhone ........................ 323
Audio Bluetooth
®................ 326
AUX .................................... 330
5-8. Commandes audio/visuelles à distance
Commandes au volant ....... 331
5-9. Paramètres audio Configuration ...................... 333
5-10. Conseils d'utilisation du sys- tème audio/visuel
Informations relatives à l'utilisa-tion ................................... 335
5-11. Fonctionnement du système de commande vocale
Système de commande vocale......................................... 348
Liste des commandes ........ 351
5-12. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
Mobile Assistant (assistant mobile) ............................. 356
5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour
téléphones portables)
Référence rapide ............... 359
Quelques principes de base ......................................... 360
Réalisation d'un appel au moyen du système mains libres
Bluetooth
®........................ 364
Réception d'un appel au moyen du système mains libres
Bluetooth
®........................ 368
Conversation sur le système
mains libres Bluetooth
®... 369
Fonction de messagerie du télé-
phone Bluetooth
®............. 372
5-14. Paramètres de téléphone Configuration ...................... 3775-15. Que faire si... (Bluetooth
®)
Dépannage ........................ 388
5-16. Présentation de Toyota Entune
Toyota Entune .................... 393
Type A: Fonction utilisable via un smartphone ou le DCM .... 394
Type B: Fonction utilisable via le DCM et le système .......... 397
Type C: Fonction utilisable via le DCM ................................. 398
5-17. Utilisation de Toyota Entune Toyota Entune App Suite Connect ........................... 399
5-18. Paramètres de Toyota Entune App Suite Connect
Configuration...................... 404
6-1. Utilisation du système de cli- matisation et du désembuage
Système de climatisation auto-matique ............................ 408
Volant chauffant/sièges chauf- fants ................................. 416
6-2. Utilisation des éclairages inté- rieurs
Liste des éclairages intérieurs......................................... 418
6-3. Utilisation des rangements Liste des rangements......... 420
Équipements du coffre ....... 423
6-4. Autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs......................................... 424
Mécanisme d'ouverture de porte de garage ......................... 435
6Équipements intérieurs
Page 7 of 620

5TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ...... 444
Nettoyage et protection de l'inté- rieur du véhicule............... 447
7-2. Entretien Prescriptions d'entretien..... 450
Entretien général ................ 452
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)
......................................... 455
7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entre-tien à faire soi-même ....... 456
Capot ................................. 458
Positionnement du cric ....... 459
Compartiment moteur ........ 461
Pneus ................................. 469
Pression de gonflage des pneus ......................................... 479
Roues ................................. 482
Filtre de climatisation ......... 484
Nettoyage de la prise d'admis- sion d'air et du filtre de la batte-
rie du système hybride
(batterie de traction) ......... 485
Pile de la clé électronique .. 489
Vérification et remplacement des fusibles ............................. 491
Ampoules ........................... 494
8-1. Informations à connaître Feux de détresse ............... 500
Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence ............... 501Si le véhicule est piégé par la
montée des eaux ............. 502
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ................................... 503
Si vous suspectez un problème ......................................... 507
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ........ 509
Si un message d'avertissement s'affiche ............................ 522
En cas de crevaison (véhicules sans roue de secours) ..... 525
Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de
secours) ........................... 537
Si le système hybride ne démarre pas ..................... 545
Si vous perdez vos clés ..... 547
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte ............... 547
Si la clé électronique ne fonc- tionne pas correctement .. 548
Si la batterie 12 V est déchargée ......................................... 550
Si votre véhicule surchauffe ......................................... 554
Si le véhicule est bloqué .... 558
9-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) .......... 562
Informations relatives au carbu- rant ................................... 570
Informations relatives aux pneus ......................................... 572
9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables......................................... 584
7Entretien et soin
8En cas de problème
9Spécifications du véhicule
Page 9 of 620

7
COROLLA HV_D
Veuillez noter que le présent
manuel concerne tous les
modèles et présente tous les
équipements, y compris option-
nels. Ainsi, vous pouvez trouver
des explications concernant un
équipement qui n'est pas monté
sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant
dans ce manuel sont à jour au
moment de l'impression. Toute-
fois, compte tenu de la politique
d'amélioration permanente des
produits que suit Toyota nous
nous réservons le droit de pro-
céder à des modifications, à tout
moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhi-
cule figurant sur les illustrations
peut différer du vôtre en matière
d'équipements.
Cinq heures environ après
l'arrêt du système hybride, un
bruit peut être perceptible pen-
dant plusieurs minutes sous le
véhicule. Ce bruit provient d'un
système chargé de vérifier
l'absence de fuites de carburant
par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le mar-
ché de nombreuses pièces
détachées et accessoires qui ne
sont pas d'origine Toyota. Nous
vous rappelons que Toyota ne
garantit pas ces produits et que
Toyota décline toute responsabi-
lité quant à leurs performances,
leur réparation ou leur rempla-
cement, et quant à tout dom-
mage qu'ils seraient
susceptibles de provoquer ou
encore aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhi-
cule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en
utilisant des produits qui ne sont
pas d'origine Toyota. Toute
modification effectuée à partir
de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter
les performances du véhicule,
sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir
à la réglementation. En outre,
les dommages ou les problèmes
de performance découlant d'une
telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garan-
tie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire
principal
Bruit sous le véhicule
après l'arrêt du système
hybride
Accessoires, pièces déta-
chées et modification de
votre Toyota
Page 11 of 620

9
COROLLA HV_DVotre véhicule peut transmettre les
données enregistrées dans ces cal-
culateurs à Toyota sans notification.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les dysfonction-
nements, faire de la
recherche-développement et amé-
liorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune don-
née enregistrée à une tierce partie,
sauf:
• Avec le consentement du proprié-
taire du véhicule ou de son loca-
taire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête offi- cielle de la police, d'un tribunal ou
d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à
un véhicule ou un propriétaire de
véhicule en particulier
Les informations d'images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d'enregistrement
d'images peut être désactivée. Tou-
tefois, si la fonction est désactivée,
les données correspondant à la
période de fonctionnement du sys-
tème de sécurité de pré-collision ne
sont pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données du véhicule recueil-
lies, utilisées et partagées par
Toyota, veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre Toyota est équipée de
Safety Connect et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez
vous reporter au contrat d'abon-
nement aux services téléma-
tiques Safety Connect pour tout
complément d'informations sur
les données collectées et l'utili-
sation qui en est faite.
Pour en savoir plus sur les don-
nées du véhicule recueillies, uti-
lisées et partagées par Toyota,
veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de bord (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregis-
trer, dans certaines situations
d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un
coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de
comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont com-
portés. L'EDR est conçu pour
enregistrer les données en rap-
port avec la dynamique du véhi-
Utilisation des données
collectées via Safety
Connect (États-Unis, terri-
toire continental unique-
ment)
Enregistreur de bord
Page 28 of 620

261-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
1-1 .Po ur une utilisatio n e n toute séc urité
Utilisez uniquement les tapis de
sol ayant été spécialement
conçus pour les véhicules des
mêmes modèle et millésime que
votre véhicule. Fixez-les solide-
ment sur le tapis.
1Insérez les crochets de fixa-
tion (clips) dans les anneaux
du tapis de sol.
2 Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner
les tapis de sol.Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation
(clips) peut différer de celle indi-
quée sur l'illustration.
Avant de prendre le
volant
Respectez les précautions
suivantes avant de démar-
rer le véhicule afin de garan-
tir la sécurité pendant la
conduite.
Tapis de sol
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, le tapis de sol du
conducteur peut glisser, et ainsi
gêner l’actionnement des pédales
pendant la conduite. Une vitesse
élevée inattendue pourrait en
résulter, ou une difficulté à arrêter
le véhicule. Cela pourrait provo-
quer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lors de l'installation du tapis
de sol du conducteur
●N'utilisez pas de tapis de sol
conçus pour d'autres modèles
ou des véhicules d'un millésime
différent, même si ce sont des
tapis de sol Toyota d'origine.
●Utilisez uniquement des tapis
de sol conçus pour le siège
conducteur.
●Fixez toujours le tapis de sol
solidement avec les crochets de
fixation (clips) fournis.
Page 36 of 620

341-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables frontaux SRSCoussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager
avant SRS
Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passa-
ger avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
Coussin gonflable de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable de coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule
subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser
gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux cein-
tures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de bles-
sures graves, voire mortelles.
Système de coussins gonflables SRS
Page 37 of 620

351-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de tonneau
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable de coussin de siège
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (portes avant)
Coussins gonflables latéraux
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège conducteur
Page 38 of 620

361-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Témoin d'avertissement SRS
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines appli-
cables aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de
capteurs de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des
coussins gonflables sur la base des informations qu'il reçoit des cap-
teurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les compo-
sants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc
et l'occupation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide
des coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz
inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
■En cas de déploiement des
coussins gonflables SRS (gon-
flage)
●Les coussins gonflables SRS
peuvent causer de légères écor-
chures, des brûlures, des contu-
sions, etc., en raison du
déploiement extrêmement rapide
(gonflage) au moyen de gaz
chauds.
●Une puissante détonation retentit
et une poussière blanche est libé-
rée.
●Certaines parties du module du
coussin gonflable (moyeu de
volant, cache du coussin gon-
flable et générateur de gaz), ainsi
que les sièges avant, certaines
parties des montants avant et
arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pen-
dant plusieurs minutes. Le cous-
sin gonflable lui-même peut aussi
être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Le système hybride est arrêté et
l'alimentation en carburant du
moteur est interrompue. ( P.82)
●Les freins et les feux de stop sont
commandés automatiquement.
( P.253)
●Les éclairages intérieurs s'allu-
ment automatiquement. ( P.419)
●Les feux de détresse sont allumés
automatiquement. ( P.500)
●Pour les abonnés Safety Connect,
si l'une des situations suivantes se
produit, le système est conçu pour
envoyer un appel d'urgence au
centre de secours, l'informant de
l'emplacement du véhicule (sans
qu'il ne soit nécessaire d'appuyer
sur le bouton “SOS”); un téléopé-
rateur tente ensuite de dialoguer
avec les occupants pour estimer
la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les
occupants sont dans l'incapacité
de communiquer, le téléopérateur
traite automatiquement l'appel en
urgence et prend les mesures
pour que les secours nécessaires
soient dépêchés sur place.
( P. 6 8 )
• Un coussin gonflable SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de
sécurité est activé.