tire type TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2020Pages: 620, PDF Size: 87.49 MB
Page 48 of 620

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
●Assurez-vous que le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” reste
éteint lors de l'utilisation de la
rallonge de ceinture de sécurité
pour le siège passager avant. Si
le témoin indicateur “AIR BAG
OFF” s'allume, détachez le
pêne de la rallonge de la boucle
de ceinture de sécurité et atta-
chez de nouveau la ceinture de
sécurité. Rattachez la rallonge
de ceinture de sécurité après
vous être assuré que le témoin
indicateur “AIR BAG ON” est
bien allumé. Si vous utilisez une
rallonge de ceinture de sécurité
alors que le témoin indicateur
“AIR BAG OFF” est allumé, les
coussins gonflables SRS du
passager avant peuvent ne pas
se déployer, ce qui peut occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles en cas de colli-
sion.
●Ne placez pas de charge lourde
sur le siège du passager avant
ou sur l'équipement (par ex.
poche de dossier de siège).
●N'appliquez pas de poids sur le
siège passager avant en posant
vos mains ou vos pieds sur le
dossier du siège passager
avant depuis le siège passager
arrière.
●Ne laissez pas un passager
arrière soulever le siège passa-
ger avant avec les pieds ou
appuyer sur le dossier de siège
avec les jambes.
●Ne placez pas d'objets sous le
siège passager avant.
●N'inclinez pas le dossier du
siège du passager avant au
point qu'il vienne à toucher le
siège arrière. Le témoin indica-
teur “AIR BAG OFF” risque de
s'allumer, indiquant que les
coussins gonflables SRS du
passager avant ne s'activeront
pas en cas d'accident grave. Si
le dossier vient à toucher le
siège arrière, redressez-le afin
qu'il ne le touche plus. Gardez
le dossier de siège passager
avant aussi droit que possible
lorsque le véhicule est en mou-
vement. Une inclinaison exces-
sive du dossier de siège risque
de diminuer l'efficacité des cein-
tures de sécurité.
●Si un adulte est installé dans le
siège passager avant, le témoin
indicateur “AIR BAG ON” est
allumé. Si le témoin “AIR BAG
OFF” est allumé, demandez au
passager de s'asseoir bien
droit, bien appuyé contre son
dossier et pieds posés sur le sol
et d'attacher correctement sa
ceinture de sécurité. Si le
témoin “AIR BAG OFF” reste
toujours allumé, demandez au
passager d'aller s'asseoir sur le
siège arrière ou, si cela n'est
pas possible, de reculer com-
plètement le siège passager
avant au maximum.
●Si vous ne pouvez pas faire
autrement que d'installer un
siège de sécurité enfant type
face à la route dans le siège
passager avant, effectuez cette
installation dans le bon ordre.
(
P. 5 4 )
●Ne modifiez ou ne retirez pas
les sièges avant.
Page 58 of 620

561-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
Placez le siège avant sur la
position la plus reculée.
Si la hauteur du siège passa-
ger peut être réglée, réglez la
hauteur du siège sur la posi-
tion la plus élevée.
Réglez l'inclinaison du dossier
de siège sur la position la plus
relevée.
S’il y a de l’espace entre le siège
enfant et le dossier de siège, réglez
l'angle du dossier de siège jusqu’à
ce qu’il soit bien en contact.
Si l'appuie-tête gêne l'installa-
tion du siège de sécurité
enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez
l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la
position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège
de sécurité enfant
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●N'installez jamais un siège de
sécurité enfant type dos à la
route sur le siège passager
avant, même si le témoin indica-
teur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d'accident, la force
engendrée par le déploiement
rapide du coussin gonflable du
passager avant peut blesser
grièvement, voire tuer l'enfant si
le siège de sécurité enfant type
dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.
●Un siège de sécurité enfant type
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager
avant que dans une situation où
il est impossible de faire autre-
ment. Un siège de sécurité
enfant qui nécessite le recours
à une sangle de retenue supé-
rieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant en
raison de l'absence de dispositif
d’arrimage prévu à cet effet sur
le siège du passager avant.
Page 59 of 620

571-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Un siège de sécurité enfant type
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager
avant que dans une situation où
il est impossible de faire autre-
ment. Si vous installez un siège
de sécurité enfant type face à la
route sur le siège du passager
avant, réglez l'inclinaison du
dossier de siège sur la position
la plus droite, reculez le siège
au maximum, et levez le siège
sur la position la plus haute,
même si le témoin indicateur
“AIR BAG OFF” est allumé. Si
l'appuie-tête gêne l'installation
du siège de sécurité enfant, et
que l'appuie-tête peut être
retiré, retirez l'appuie-tête.
●Ne laissez jamais un enfant
appuyer sa tête ou une partie
de son corps contre la porte ou
contre la partie du siège, des
montants avant ou arrière ou
des rails latéraux de toit où les
coussins gonflables latéraux
SRS ou les coussins gonflables
rideaux SRS se déploient,
même si l'enfant est assis dans
le siège de sécurité enfant. Le
déploiement des coussins gon-
flables latéraux et rideaux SRS
représente un danger, le choc
pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles, chez
l'enfant.
●Si vous installez un siège
rehausseur, vérifiez toujours
que la sangle diagonale passe
au milieu de l'épaule de l'enfant.
La ceinture doit être maintenue
à l'écart du cou de l'enfant, mais
ne doit pas non plus glisser de
son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité
enfant adapté à l'âge et à la
taille de l'enfant et installez-le
sur le siège arrière.
Page 61 of 620

591-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
la ceinture ne peut plus être
déroulée.
4 Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le siège arrière
et laissez la sangle diagonale
s'enrouler jusqu'à ce que le
siège de sécurité enfant soit
bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale enrou-
lée au point d'être tendue, tirez sur
la ceinture pour vérifier qu'elle ne
peut plus être déroulée.
5Après avoir installé le siège
de sécurité enfant, balan-
cez-le d'avant en arrière afin
de vous assurer qu'il est soli-
dement installé. ( P.62)
■Type face à la route
Siège modulable
1 Si vous ne pouvez pas faire
autrement que d'installer le
siège de sécurité enfant sur
le siège passager avant, reportez-vous à P.55 pour le
réglage du siège passager
avant.
2 Si l'appuie-tête gêne votre
siège de sécurité enfant, et
que l'appuie-tête peut être
retiré, retirez l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête
sur la position la plus haute.
( P.140)
3 Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à
l'avant du véhicule.
4 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assu-
Page 62 of 620

601-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
rez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
5 Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s'enrouler afin qu'elle
se bloque. Une fois bloquée,
la ceinture ne peut plus être
déroulée.
6 Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de
siège arrière et laissez la
sangle diagonale s'enrouler
jusqu'à ce que le siège de
sécurité enfant soit bien blo-
qué en place.
Une fois la sangle diagonale enrou-
lée au point d'être tendue, tirez sur
la ceinture pour vérifier qu'elle ne peut plus être déroulée.
7
Si le siège de sécurité enfant
est muni d'une sangle de
retenue supérieure, suivez
les instructions du manuel
d'utilisation du fabricant du
siège de sécurité enfant rela-
tives à l'installation, et atta-
chez la sangle de retenue
supérieure sur le point
d'ancrage prévu à cet effet.
( P. 6 5 )
8 Après avoir installé le siège
de sécurité enfant, balan-
cez-le d'avant en arrière afin
de vous assurer qu'il est soli-
dement installé. ( P.62)
■Siège rehausseur
1 Si vous ne pouvez pas faire
autrement que d'installer le
siège de sécurité enfant sur
le siège passager avant,
reportez-vous à P.55 pour le
réglage du siège passager
avant.
2 Type avec dossier haut: Si
l'appuie-tête gêne votre siège
de sécurité enfant, et que
l'appuie-tête peut être retiré,
retirez l'appuie-tête.
Page 68 of 620

661-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
de sécurité enfant.
Sièges latéraux arrière
1 Les appuie-têtes doivent être
réglés sur la position la plus
haute.
Si l'appuie-tête gêne votre siège de
sécurité enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la
position la plus haute. ( P.140)
2 Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage, attachez le cro-
chet à la patte d'ancrage et
tendez la sangle de retenue
supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est solidement
attachée. ( P. 6 2 )
Lors de l'installation du siège de
sécurité enfant avec l'appuie-tête
relevé, veillez à ce que la sangle
supérieure passe sous
l'appuie-tête.
Sièges avec appuie-tête de
type réglable
Crochet
Sangle de retenue supé-
rieure
Sièges avec appuie-tête de
type intégréCrochet
Sangle de retenue supé-
rieure
Siège central arrière
Fixez le crochet sur la patte
d'ancrage et serrez la sangle de
retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est solidement
attachée. ( P. 6 2 )
Crochet
Sangle de retenue supé-
rieure
■Législations et réglementations
relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme à
la norme FMVSS225 ou CMV-
SS210.2.
Page 142 of 620

1403-3. Réglage des sièges
COROLLA HV_D
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Réglage de la hauteur des
appuie-têtes (sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-têtes
soient réglés de telle sorte que le
centre de l'appuie-tête soit le plus
proche possible du haut de vos
oreilles.
■Sièges avant
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pour-
vus d'appuie-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les
appuie-têtes
Respectez les précautions sui-
vantes concernant les
appuie-têtes. Le non-respect de
ces précautions peut occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus
pour chaque siège.
●Les appuie-têtes doivent tou-
jours être réglés dans la posi-
tion qui convient.
●Après avoir réglé les
appuie-têtes, appuyez dessus
et assurez-vous qu'ils sont ver-
rouillés en position.
●Ne conduisez pas avec les
appuie-têtes retirés.
Réglage des appuie-têtes
Retrait des appuie-têtes
Page 143 of 620

1413-3. Réglage des sièges
COROLLA HV_D
3
Avant de prendre le volant
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
■Sièges avant
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
■Sièges latéraux arrière
(type réglable)
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
Installation des
appuie-têtes
Page 192 of 620

1904-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA HV_D
4-4 .Ré approvisionneme nt en carburant
Placez le contact d'alimenta-
tion sur arrêt et assurez-vous
que toutes les portes et vitres
sont fermées.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.570
■Ouverture du réservoir à carbu-
rant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au
moment de l'approvisionnement en
carburant, l'ouverture du réservoir à
carburant de votre véhicule est
adaptée uniquement aux pistolets
spéciaux des pompes à essence
sans plomb.
Ouverture du bouchon
du réservoir à carbu-
rant
Le réservoir à carburant de
votre véhicule est doté
d'une structure spéciale, qui
exige une baisse de la pres-
sion à l'intérieur du réser-
voir à carburant avant de
procéder au réapprovision-
nement. Après avoir appuyé
sur la commande d'ouver-
ture, quelques secondes
s'écoulent avant que le
véhicule ne puisse être
réapprovisionné en carbu-
rant.
Avant de réapprovision-
ner le véhicule en carbu-
rant
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionne-
ment du véhicule en carbu-
rant
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous réapprovi-
sionnez le véhicule en carburant.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhi-
cule et avant d'ouvrir la trappe à
carburant, touchez une surface
métallique non peinte pour vous
décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous
décharger de l'électricité sta-
tique avant de procéder au
réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique
pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les
vapeurs de carburant au
moment du réapprovisionne-
ment en carburant.
●Maintenez toujours les pinces
sur le bouchon du réservoir à
carburant et tournez-le lente-
ment pour le retirer.
Il est possible que vous enten-
diez un bruit d'aspiration
lorsque vous desserrez le bou-
chon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous
n'entendiez plus aucun bruit
avant de retirer complètement
le bouchon. Par temps chaud,
du carburant sous pression
risque de jaillir du goulot de
remplissage et de causer des
blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant
pas déchargé de l'électricité sta-
tique dont il est porteur s'appro-
cher du réservoir à carburant
ouvert.
Page 385 of 620

3835-14. Paramètres de téléphone
COROLLA HV_D
5
Entune audio
fichiers vCard et le télécharge-
ment des contacts peuvent
prendre du temps.
●Le téléchargement risque de ne
pas être accompli correctement
dans les cas suivants:
• Si le contact d'alimentation est placé sur arrêt pendant le télé-
chargement.
• Si le dispositif USB ou le télé-
phone Bluetooth
® est retiré avant
que le téléchargement ne soit ter-
miné.
Il est possible d'enregistrer de
nouvelles données de contacts.
Jusqu'à 4 numéros par per-
sonne peuvent être enregistrés.
Pour les téléphones Bluetooth
®
compatibles PBAP, cette fonc-
tion est disponible lorsque
“Transfert automatique” est
désactivé. ( P.379)
1 Sélectionnez “Nouveau
contact”.
2 Entrez le nom et sélectionnez
“OK”.
3 Entrez le numéro de télé-
phone et sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez le type de télé-
phone pour le numéro de
téléphone.
5 Pour ajouter un autre numéro
à ce contact, sélectionnez
“Oui”.
■Méthode alternative d'enre-
gistrement d'un nouveau
contact (à partir de l'écran
de l'historique des appels)
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. ( P.359)
2 Sélectionnez “Historique”
puis sélectionnez un contact
n'ayant pas encore été enre-
gistré dans la liste de
contacts.
3 Sélectionnez “Ajouter aux
contacts”.
4 Suivez les étapes de “Enre-
gistrement d'un nouveau
contact dans la liste des
contacts” en commençant
par l'étape 2. ( P.383)
Pour les téléphones Bluetooth
®
compatibles PBAP, cette fonc-
tion est disponible lorsque
“Transfert automatique” est
désactivé. ( P.379)
1 Sélectionnez “Modifier le
contact”.
2 Sélectionnez le contact sou-
haité.
3 Sélectionnez à côté du
nom ou du numéro souhaité.
4 Saisissez le nom ou le
numéro de téléphone, puis
sélectionnez “OK”.
Enregistrement d'un nou-
veau contact dans la liste
de contacts
Modifications des don-
nées de contacts