Rad wechseln TOYOTA GR YARIS 2020 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 470, PDF-Größe: 106.59 MB
Page 6 of 470

4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
INHALTSÜBERSICHT
6-4. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst
durchgeführten Wartungsarbeiten
............................................... 277
Motorhaube .............................. 279
Positionieren eines Rangierwagen-
hebers.................................... 280
Motorraum................................ 282
Batterie..................................... 287
Reifen....................................... 289
Wechseln des Reifens ............. 299
Reifenfülldruck ......................... 303
Räder ....................................... 304
Klimaanlagenfilter .................... 306
Batterie der Funkfernbedienung/des
elektronischen Schlüssels ..... 308
Sicherungen kontrollieren und aus-
wechseln................................ 310
Glühlampen.............................. 313
7-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage ...................... 318
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines
Notfalls angehalten werden muss
............................................... 318
Wenn das Fahrzeug in steigendem
Wasser eingeschlossen ist .... 319
7-2. Maßnahmen im Notfall
Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt
werden muss ......................... 321
Wenn Sie das Gefühl haben, dass
etwas nicht stimmt ................. 325
Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem
............................................... 326
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet
oder ein Warnsummer ertönt . 327
Wenn ein Warnhinweis angezeigt
wird ........................................ 334
Wenn Sie eine Reifenpanne haben
............................................... 336
Wenn der Motor nicht anspringt 348
Falls Sie die Schlüssel verlieren 349
Wenn der elektronische Schlüssel
nicht ordnungsgemäß funktioniert
............................................... 350
Wenn die Fahrzeugbatterie entladen
ist ........................................... 352
Wenn der Motor zu heiß wird ... 357
Wenn sich das Fahrzeug festfährt
............................................... 359
8-1. Technische Daten
Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand
usw.) ...................................... 362
Informationen zum Kraftstoff .... 371
8-2. Kundenspezifische Anpassung
Anpassbare Funktionen ........... 373
8-3. Initialisierung
Gegenstände, die initialisiert werden
müssen .................................. 381
7Beim Auftreten einer Störung
8Technische Daten des Fahr-
zeugs
Page 91 of 470

89
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
2-1. Kombiinstrument
Fahrzeugstatusinformationen und Anzeigen
■Anzeige
Anzeigebereich für Fahrerassi-
stenzsystem
Eine Anzeige erscheint, wenn die folgenden
Systeme arbeiten und anderes Menüsym-
bol als ausgewählt wird:
• LTA (Spurhalteassistent) (je nach Ausstat-
tung) ( S.177)
• Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre-
gelung (je nach Ausstattung) ( S.187)
• RSA (Verkehrszeichenassistent) (je nach
Ausstattung) ( S.198)
Anzeigebereich für Inhalte
Durch Auswählen von Menüsymbolen in der
Multi-Informationsanzeige kann eine Viel-
zahl von Fahrinformationen angezeigt wer-
den. Die Multi-Informationsanzeige kann
auch dazu genutzt werden, Displayeinstel-
lungen und sonstige Fahrzeugeinstellungen
zu ändern.
Auch Warnungen oder Hinweise werden in
bestimmten Situationen eingeblendet.
■Menü-Symbole
Die Menüsymbole werden durch Drüc-
ken des Anzeigenregelschalter
oder angezeigt.
■Beim Wechseln des Fahrprogramms
Die Farbe der Multi-Informationsanzeige ändert sich in Abhängigkeit vom ausgewähl-
ten Fahrprogramm. ( S.224)
■Flüssigkeitskristallanzeige
Kleine Flecken oder Lichtpunkte können auf der Anzeige erscheinen. Dieses Phänomen ist charakteristisch für Flüssigkeitskristallan-
zeigen. Die Anzeige kann daher problemlos weiterverwendet werden.
Multi-Informationsanzeige
In der Multi-Informationsanzeige
werden Angaben zum Kraftstoff-
verbrauch sowie verschiedene
Arten von fahrspezifischen Infor-
mationen angezeigt. Die Multi-
Informationsanzeige kann auch
dazu genutzt werden, die Display-
einstellungen und sonstige Ein-
stellungen zu ändern.
Display und MenüsymboleAnzeige von Fahrhinweisen
( S.90)
Informationsanzeige des Fah-
rerassistenzsystems (je nach
Ausstattung) ( S.91) Mit Audiosystem verknüpfte
Anzeige (je nach Ausstattung)
( S.91)
Anzeige von Fahrzeuginformatio-
nen ( S.92)
Einstellungsanzeige ( S.92)
Warnmeldungsanzeige ( S.334)
Page 137 of 470

135
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahren
WARNUNG
■Beim Betätigen des Schalthebels
●Bringen Sie den Schalthebel nicht in
Stellung R, während das Fahrzeug vor- wärts bewegt wird.Solche unzulässigen Schaltvorgänge
können das Getriebe beschädigen und möglicherweise zum Verlust der Kon-trolle über das Fahrzeug führen.
●Bringen Sie den Schalthebel nicht in die Fahrposition, während sich das Fahr-zeug rückwärts bewegt.
Solche unzulässigen Schaltvorgänge können das Getriebe beschädigen und möglicherweise zum Verlust der Kon-
trolle über das Fahrzeug führen.
●Wenn der Schalthebel auf N gestellt wird, während das Fahrzeug in Bewe-
gung ist, wird der Motor vom Getriebe getrennt. In Stellung N ist die Motor-bremse wirkungslos.
■Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräu-sche hören (Bremsbelag-Verschleiß-anzeiger)
Lassen Sie die Bremsbeläge von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb überprüfen und wechseln.
Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert
werden, können die Bremsscheiben beschädigt werden.
Nur Vorderbremsen: Mäßiger Verschleiß
von Bremsbelägen und Bremsscheiben erhöht die Bremswirkung der Vorderrad-bremsen. Daher verschleißen die Brems-
scheiben schneller als herkömmliche Bremsscheiben. Deshalb empfiehlt Toyota, beim Erneuern der Bremsbeläge
auch die Dicke der Scheiben messen zu lassen. Es ist gefährlich, das Fahrzeug mit übermäßig verschlissenen Bremsbelägen
bzw. Bremsscheiben zu bewegen.
■Bei stehendem Fahrzeug
●Lassen Sie nicht den Motor aufheulen. Wenn ein anderer Gang als N eingelegt
ist, kann das Fahrzeug plötzlich und unerwartet beschleunigen, wodurch ein Unfall verursacht werden kann.
●Betätigen Sie beim Anhalten am Berg immer das Bremspedal, und ziehen Sie die Feststellbremse fest an, um Unfälle
durch Rückwärts- oder Vorwärtsrollen des Fahrzeugs zu vermeiden.
●Vermeiden Sie untertouriges Fahren
oder übermäßig hohe Drehzahlen. Wenn der Motor mit hohen Drehzahlen laufen gelassen wird, während das
Fahrzeug angehalten ist, kann die Aus- puffanlage überhitzen, wodurch ein Feuer verursacht werden kann, wenn
sich brennbares Material in der Nähe des Fahrzeugs befindet.
■Bei geparktem Fahrzeug
●Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge, Sprüh-
dosen und Getränkedosen nie im Fahr- zeug, wenn dieses in der Sonne steht.Dies kann Folgendes verursachen:
• Aus dem Feuerzeug oder einer Sprüh- dose kann Gas austreten und einen Brand verursachen.
• Die Temperatur im Innenraum des Fahr- zeugs kann dazu führen, dass Brillen-gläser und Brillengestelle aus Kunststoff
verformt werden oder reißen.
• Getränkedosen können platzen, wodurch der Inhalt herausspritzt und
sich im Fahrzeuginnenraum verteilt. Auch Kurzschlüsse in der elektrischen Anlage des Fahrzeugs können die
Folge sein.
●Lassen Sie keine Feuerzeuge im Fahr- zeug. Wenn sich ein Feuerzeug im
Handschuhfach oder auf dem Boden befindet, kann es versehentlich aktiviert werden, wenn Gepäck geladen oder der
Sitz eingestellt wird, wodurch es zu einem Brand kommen kann.
Page 139 of 470

137
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahren
HINWEIS
●Wechseln Sie Gänge nur bei vollständig
durchgetretenem Kupplungspedal. Las- sen Sie das Kupplungspedal nach dem Schaltvorgang nicht plötzlich los.
Andernfalls können Kupplung, Getriebe und Gänge beschädigt werden.
●Beachten Sie die folgenden Vorsichts-
maßnahmen. Eine Nichtbeachtung kann zu vorzeiti-gem Verschleiß oder zu einer Beschädi-
gung der Kupplung führen, wodurch das Beschleunigen des Fahrzeugs und das Anfahren aus dem Stand erschwert
wird. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbe- trieb überprüfen.
• Lassen Sie den Fuß nicht auf dem Kup-
plungspedal ruhen und betätigen Sie es nur dann, wenn Sie einen Schaltvor-gang durchführen.
Andernfalls kann es Probleme mit der Kupplung geben.
• Verwenden Sie zum Anfahren nur den
1. Gang. Andernfalls wird die Kupplung beschä-
digt.
• Verwenden Sie das Kupplungspedal nicht zum Anpassen der Fahrzeugge-
schwindigkeit. Wenn das Fahrzeug angehalten wird, während der Schalthe-bel in einer anderen Stellung als N
steht, treten Sie das Kupplungspedal vollständig durch und bringen Sie das Fahrzeug mit der Bremse zum Still-
stand. Andernfalls wird die Kupplung beschä-digt.
• Wenn das Fahrzeug angehalten wird, während der Schalthebel in einer ande-ren Stellung als N steht, treten Sie das
Kupplungspedal vollständig durch und bringen Sie das Fahrzeug mit den Bremsen zum Stillstand.
●Bringen Sie den Schalthebel nur bei vollständig zum Stillstand gekommenem
Fahrzeug in Stellung R. Andernfalls können Kupplung, Getriebe und Gänge beschädigt werden.
■Vermeidung von Schäden an Fahr-zeugteilen
●Halten Sie das Lenkrad nicht längere Zeit voll eingeschlagen.
Dies kann zur Beschädigung des Lenk- servomotors führen.
●Überfahren Sie Erhebungen auf der
Fahrbahn so langsam wie möglich, um Beschädigung der Räder, des Fahrzeu-gunterbodens usw. zu vermeiden.
●Stellen Sie sicher, dass der Motor direkt im Anschluss an eine Fahrt unter hoher Last im Leerlauf laufen gelassen wird.
Stellen Sie den Motor erst ab, nachdem der Turbolader abgekühlt ist.Andernfalls kann der Turbolader
beschädigt werden.
■Reifenpanne während der Fahrt
Ein platter oder beschädigter Reifen kann die folgenden Situationen verursachen.
Halten Sie das Lenkrad fest, und betätigen Sie allmählich das Bremspedal, um das Fahrzeug zu verlangsamen.
●Möglicherweise ist das Fahrzeug
schwer beherrschbar.
●Das Fahrzeug verursacht ungewöhnli- che Geräusche oder Vibrationen.
●Das Fahrzeug neigt sich unnormal.
Informationen zur Vorgehensweise bei einer Reifenpanne ( S.336)
■Bei regenüberfluteten Straßen
Fahren Sie nicht auf Straßen, die nach heftigen Regenfällen usw. überflutet sind. Ansonsten können die folgenden schwer-
wiegenden Schäden am Fahrzeug auftre- ten:
●Abwürgen des Motors
●Kurzschluss an elektrischen Bauteilen
●Motorschaden durch Eindringen von Wasser
Page 155 of 470

153
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
Fahren
• Wenn das Fahrzeug von einem anderen Fahrzeug geschnitten wird• Wenn vorausfahrende Fahrzeuge bedingt
durch aufeinanderfolgende Kurven, Fahr- bahnteiler oder Bäume nicht im Sichtfeld sind
• Wenn vorausfahrende Fahrzeuge auf der äußersten Spur einer breiten Straße auf-tauchen
• Wenn die Leuchten vorausfahrender Fahr- zeuge nicht eingeschaltet sind
●Das Fernlicht schaltet sich möglicher-weise aus, wenn ein entgegenkommende Fahrzeug mit eingeschalteten Nebel-
scheinwerfern ohne Scheinwerfer erkannt wird.
●Gebäudebeleuchtung, Straßenbeleuch-tung, Verkehrssignale, beleuchtete Werbe-tafeln oder Schilder und andere
reflektierende Gegenstände können dazu führen, dass vom Fernlicht zum Abblend-licht gewechselt wird oder dass das Fern-
licht eingeschaltet bleibt.
●Folgende Faktoren können die Reaktions-
zeit für das Ein- oder Ausschalten des Fernlichts beeinflussen:• Die Helligkeit der Scheinwerfer, Nebel-
scheinwerfer und Schlussleuchten voraus- fahrender Fahrzeuge• Die Bewegung und Richtung vorausfah-
render Fahrzeuge • Wenn die Beleuchtung eines vorausfah-renden Fahrzeugs nur auf einer Seite funk-
tioniert • Wenn es sich beim vorausfahrenden Fahr-zeug um ein Zweiradfahrzeug handelt
• Die Straßenbedingungen (Steigung, Kurve, Zustand der Straßenoberfläche usw.)• Die Anzahl der Insassen und die Menge
des Gepäcks im Fahrzeug
●Das Fernlicht kann sich unerwartet ein-
oder ausschalten.
●Fahrräder oder ähnliche Fahrzeuge wer-
den unter Umständen nicht erkannt.
●In den folgenden Situationen kann das
System unter Umständen die Helligkeit der Umgebung nicht präzise einschätzen. Das kann dazu führen, dass das Abblendlicht
eingeschaltet bleibt oder dass Fußgänger oder vorausfahrende bzw. entgegenkom-
mende Fahrzeuge vom Fernlicht geblendet werden. In diesem Fall muss manuell zwi-schen Fern- und Abblendlicht umgeschal-
tet werden. • Beim Fahren bei schlechtem Wetter (star-ker Regen, Schnee, Nebel, Sandstürme
usw.) • Wenn die Sicht durch die Frontscheibe durch Nebel, Sprühregen, Eis, Schmutz
usw. beeinträchtigt ist • Wenn die Frontscheibe gesprungen oder beschädigt ist
• Wenn die Frontkamera verformt oder ver- schmutzt ist• Wenn die Temperatur der Frontkamera
extrem hoch ist • Wenn die Umgebungshelligkeit mit der Helligkeit von Scheinwerfern, Schlus-
sleuchten oder Nebelscheinwerfern iden- tisch ist• Wenn Scheinwerfer oder Schlussleuchten
von entgegenkommenden bzw. vorausfah- renden Fahrzeugen ausgeschaltet, ver-schmutzt, verfärbt oder nicht korrekt
eingestellt sind • Wenn von einem vorausfahrenden Fahr-zeug Wasser, Schnee, Staub usw. aufge-
wirbelt wird und auf das Fahrzeug trifft • Beim Durchfahren eines abwechselnd hel-len und dunklen Bereichs
• Bei regelmäßigem und wiederholtem Befahren von Steigungen/Gefällestrecken, oder auf Straßen mit rauer, holperiger oder
unebener Fahrbahn (wie Pflasterstraßen, Schotterstraßen usw.)• Bei regelmäßiger und wiederholter Kurven-
fahrt oder auf einer kurvenreichen Straße • Wenn sich vor dem Fahrzeug ein stark reflektierendes Objekt wie ein Hinweis-
schild oder ein Spiegel befindet • Wenn die Rückseite eines vorausfahren-den Fahrzeugs stark reflektierend ist (z. B.
Container auf einem Lkw) • Wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs beschädigt oder verschmutzt oder nicht
korrekt eingestellt sind • Wenn sich das Fahrzeug bedingt durch einen defekten Reifen oder andere
Umstände zu einer Seite neigt oder im Anhängerbetrieb das Heck einsinkt• Wenn die Scheinwerfer in ungewöhnlich
schneller Folge zwischen Fernlicht und Abblendlicht umgeschaltet werden
Page 226 of 470

224
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
●Wenn sich drehende Objekte in der Nähe Ihres Fahrzeugs befinden, wie z.B. der Lüf-ter einer Klimaanlage
●Wenn Wasser auf den Heckstoßfänger gespritzt oder gesprüht wird, wie z.B. von
einem Rasensprenger
●Bewegliche Objekte (Fahnen, Abgaswol-
ken, große Regentropfen oder Schneefloc- ken, Regenwasser auf der Fahrbahn usw.)
●Wenn der Abstand zwischen Ihrem Fahr-zeug und einer Leitplanke, Wand usw. innerhalb des Erkennungsbereichs gering
ist
●Gitter und Rinnen
●Wenn ein Sensor oder der Bereich um einen Sensor extrem heiß oder kalt ist
●Wenn das Fahrwerk modifiziert wurde oder Reifen mit einer von den Spezifikationen
abweichenden Größe montiert sind
●Wenn die Fahrzeugfront durch die Bela-
dung angehoben oder abgesenkt wird
1 Normalprogramm
Bietet eine optimal ausbalancierte dynami-
sche Leistung. Geeignet für den Stadtver-
kehr.
Drücken Sie den Schalter, um das Fahrpro-
gramm zum Normalprogramm zu wechseln,
wenn das Normalprogramm nicht aktiv ist.
2 Betriebsmodus SPORT
Bringt mehr Antriebskraft auf die Hinterrä-
der, damit das Fahrzeug direkter auf Lenk-
bewegungen reagiert.
3 Betriebsmodus TRACK
Verteilt die Antriebskraft gleichmäßig auf alle
4 Räder, wodurch die Wirkung des AWD-
Systems Active Torque Split maximiert wird.
Geeignet für Rennstrecken.
Auswahlschalter für AWD-
Fahrprogramm
Die folgenden Fahrprogramme
können ausgewählt werden, um
eine Anpassung an die Fahr- und
Straßenbedingungen vorzuneh-
men, indem die Antriebskraft an
den Vorder- und Hinterrädern
reguliert wird.
Auswählen des Fahrpro-
gramms
Page 234 of 470

232
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
WARNUNG
●Im Gegensatz zur Feststellbremse ist
die Berganfahrhilfe nicht dafür vorgese- hen, das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum in seiner Position zu halten.
Verwenden Sie die Berganfahrhilfe nicht, um das Fahrzeug an einem Anstieg in Position zu halten, da
dadurch ein Unfall ausgelöst werden kann.
■Wenn TRC/VSC aktiviert ist
Die Kontrollleuchte für Radschlupf blinkt.
Fahren Sie immer vorsichtig. Durch rück- sichtsloses Fahren können Unfälle verur-sacht werden. Besondere Vorsicht ist
erforderlich, wenn die Kontrollleuchte blinkt.
■Wenn die Systeme TRC/VSC ausge-
schaltet sind
Besonders vorsichtig sein und die Geschwindigkeit den Straßenbedingungen anpassen. Da diese Systeme die Fahrsta-
bilität und die Antriebskraft sicherstellen, schalten Sie das TRC- und VSC-System nur dann aus, wenn dies unbedingt erfor-
derlich ist.
■Vorsichtsmaßnahmen für den
Betriebsmodus EXPERT
●Verwenden Sie den Modus nicht auf öffentlichen Straßen.
●Verwenden Sie den Modus nur, wenn
die erforderlichen Straßenbedingungen und die Sicherheit der Umgebung gewährleistet werden können.
●Für die ordnungsgemäße Verwendung des Betriebsmodus EXPERT ist profes-sionelles fahrerisc hes Können erforder-
lich. Wenn Sie den Betriebsmodus EXPERT verwenden, überprüfen Sie immer die Straßenbedingungen und die
Umgebung und fahren Sie vorsichtiger und konzentrierter als im Normalfall.
■Austauschen der Reifen
Stellen Sie sicher, dass alle Reifen die angegebene Größe, Marke, Profilausfüh-
rung und Tragfähigkeit aufweisen. Stellen Sie darüber hinaus sicher, dass die Reifen mit dem vorgeschriebenen Reifenfüll-
druck aufgepumpt sind. Die Systeme ABS, TRC und VSC funktio-nieren nicht ordnungsgemäß, wenn Reifen
verschiedener Größe am Fahrzeug mon- tiert sind.Wenden Sie sich für weitere Informationen
zum Wechseln von Reifen oder Rädern an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
■Umgang mit Reifen und Fahrwerk
Durch Verwendung fehlerhafter Reifen oder Umbauten am Fahrwerk wird die
Wirksamkeit der Fahrerassistenzsysteme beeinträchtigt, und es kann zu Funktions-störungen kommen.
■Sekundärkollisionsbremse (je nach Ausstattung)
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die Sekundärkollisionsbremse. Dieses
System ist dafür ausgelegt, weitere Schä- den durch eine Sekundärkollision zu ver-ringern, doch der Effekt ist in Abhängigkeit
von verschiedenen Bedingungen unter- schiedlich. Wenn Sie sich zu stark auf das System verlassen, besteht die Gefahr
schwerer oder tödlicher Verletzungen.
■AWD-System Active Torque Split
●Das AWD-System Active Torque Split wurde für die Gewährleistung der Stabi-
lität auf allgemeinen Straßen und nicht für das Fahren im Gelände, wie z.B. für Rallye-Fahrten, konzipiert. Setzen Sie
das System keinen extremen Fahrbe- dingungen aus.
●Fahren Sie auf rutschigen Straßenober-
flächen vorsichtig.
Page 257 of 470

6
255
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
6
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
6-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer Schutz des
Fahrzeugs ........................... 256
Reinigung und Schutz des Fahr-
zeuginnenraums.................. 260
6-2. Pflegeanleitung für matte Lacke
(je nach Ausstattung)
Grundwissen über matte Klarlacke
............................................ 263
Waschen Ihres Fahrzeugs ..... 267
Häufig gestellte Fragen ......... 270
6-3. Wartung
Wartungsanforderungen ........ 275
6-4. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst
durchgeführten Wartungsarbeiten
............................................ 277
Motorhaube ........................... 279
Positionieren eines Rangierwagen-
hebers ................................. 280
Motorraum ............................. 282
Batterie .................................. 287
Reifen .................................... 289
Wechseln des Reifens ........... 299
Reifenfülldruck ....................... 303
Räder ..................................... 304
Klimaanlagenfilter .................. 306
Batterie der Funkfernbedie-
nung/des elektronischen Schlüs-
sels ...................................... 308
Sicherungen kontrollieren und aus-
wechseln ............................. 310
Glühlampen ........................... 313
Page 291 of 470

289
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
6-4. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie, ob die Verschleißan-
zeiger an den Reifen sichtbar sind.
Überprüfen Sie die Reifen außerdem
auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z.
B. übermäßige Abnutzung an den Sei-
ten der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Reifendruck
des Reserverads, falls es nicht
abwechselnd mit den anderen Rädern
montiert wird.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
Verschleißanzeiger
Die Lage der Verschle ißanzeiger wird durch
die Markierungen “TWI” oder “ ” usw. an
der Flanke jedes Reifens angezeigt.
Ersetzen Sie die Reifen, wenn die Ver-
schleißanzeiger sichtbar sind.
■Wann müssen die Reifen des Fahrzeugs ersetzt werden
Die Reifen sollten ersetzt werden, wenn:
●Die Verschleißanzeiger eines Reifens sind sichtbar.
●Reifenschäden vorhanden sind, wie z. B. Schnitte oder Risse, die so tief sind, dass das Gewebe zu sehen ist, oder Aufwölbun-
gen, die auf innere Beschädigungen hin- deuten
●Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder auf-grund der Größe oder Lage des Schnittes
oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss von einem Fachmann geprüft werden, auch
wenn er nur selten gebraucht wurde und keine Schäden sichtbar sind.
■Niederquerschnittsreifen
Generell nutzen sich Niederquerschnittsrei- fen im Vergleich zu Standardreifen schneller
ab und die Haftung auf Straßen mit Schnee und/oder Eis ist geringer. Benutzen Sie auf verschneiten und/oder vereisten Straßen
Winterreifen und fahren Sie vorsichtig und mit einer den Witterungsbedingungen ange-messenen Geschwindigkeit.
■Wenn das Profil auf Winterreifen bis auf
weniger als 4 mm abgenutzt ist
Winterreifen verlieren ihre Wirkung.
■Prüfen der Reifenventile
Prüfen Sie beim Reifenwechsel die Reifen-
Reifen
Ersetzen Sie die Reifen gemäß den
Wartungsplänen und in Abhängig-
keit vom Verschleiß oder setzen
Sie diese um.
Kontrolle der Reifen
Page 294 of 470

292
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L11_de
6-4. Wartung in Eigenregie
7Drücken Sie auf / , um die
gewünschte Einheit auszuwählen,
und drücken Sie dann auf .
■Regelmäßige Reifenfülldruckkontrolle
Das Reifendruck-Warnsystem ersetzt keine routinemäßige Überprüfung des Reifenfüll-drucks. Vergewissern Sie sich, dass der Rei-
fenfülldruck im Rahmen der täglichen Fahrzeugprüfungen geprüft wird.
■Reifenfülldruck
●Nachdem der Motorschalter auf ON gestellt wurde, kann es einige Minuten dauern, bis der Reifenfülldruck angezeigt
wird. Auch nach der Anpassung des Füll- drucks kann es einige Minuten dauern, bis der Reifenfülldruck angezeigt wird.
●Der Reifenfülldruck ändert sich in Abhän-gigkeit von der Temperatur. Die angezeig-
ten Werte können auch von den mit einem Reifendruckmesser gemessenen Werten abweichen.
■Situationen, in denen das Reifendruck-
Warnsystem unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktioniert
●In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem unter Umstän-den nicht ordnungsgemäß.
• Wenn keine Originalräder von Toyota ver- wendet werden.• Ein Reifen wurde durch einen Reifen
ersetzt, bei dem es sich nicht um ein OE- Produkt (Original Equipment) handelt.• Ein Reifen wurde durch einen Reifen
ersetzt, der nicht die angegebene Größe hat.• Es wurden Schneeketten usw. montiert.
• Es wird ein selbsttragender Reifen mit Not- laufeigenschaften (Run-Flat) verwendet.• Wenn eine Scheibentönung angebracht
ist, die sich störend auf Funkwellen aus- wirkt.• Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahr-
zeug liegt, insbesondere im Bereich der Räder oder Radkästen.• Wenn der Reifenfülldruck deutlich höher
als der angegebene Reifendruck ist.
• Wenn Reifen verwendet werden, die nicht mit Reifendruck-Warnventilen und Sen-dern ausgestattet sind.
• Wenn die ID-Codes auf den Reifendruck- Warnventilen und Sendern im Reifen-druck-Warncomputer nicht registriert sind.
●Die Leistung kann in den folgenden Situa-tionen beeinträchtigt werden.
• In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwer- ken, Tankstellen, Radiosendern, Großan-zeigen, Flughäfen oder anderen
Einrichtungen, die starke Funkwellen oder elektrisches Rauschen ausstrahlen.• Beim Mitführen eines tragbaren Funkge-
räts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons oder anderer drahtloser Kommunikations-geräte.
●Wenn das Fahrzeug geparkt ist, kann sich die Zeitdauer bis zum Start oder Ende der
Warnung verlängern.
●Wenn der Reifenfülldruck schnell sinkt, wie
z. B. nach einem Reifenplatzer, funktioniert die Warnung unter Umständen nicht.
■Warnverhalten des Reifendruck-Warn-systems
Das Warnverhalten des Reifendruck-Warnsy-
stems ist unterschiedlich, je nach den Bedin- gungen, unter denen es initialisiert wurde. Aus diesem Grund kann das System eine
Warnung ausgeben, auch wenn der Reifen- druck noch nicht den Minimalstand erreicht hat oder wenn der Reifendruck höher als der
Druck ist, der bei der Initialisierung des Systems eingestellt wurde.
Beim Wechseln von Reifen oder
Rädern müssen auch die Reifendruck-
Warnventile und -sender angebracht
werden.
Wenn neue Reifendruck-Warnventile
und -sender eingebaut werden, müs-
sen neue ID-Codes im Reifendruck-
Warncomputer registriert werden, und
das Reifendruck-Warnsystem muss
initialisiert werden. Lassen Sie die ID-
Montage der Reifendruck-
Warnventile und -Sender