TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 341 of 466

337
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AV I S O
Não toque nas jantes nem na área
que circunda os travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois de circular com o
veículo, as jantes e a área que cir-
cunda os travões podem estar
extremamente quentes. Se tocar
nessas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode sofrer
queimaduras.
Ligue a válvula e o tubo ao pneu
instalado no veículo. Se o tubo não
estiver devidamente ligado à vál-
vula, pode haver fuga de ar e o
líquido antifuro pode derramar.
Se o tubo sair da válvula enquanto
estiver a encher o pneu, existe o
risco do tubo se mover abrupta-
mente devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo após o
enchimento do pneu, pode derra-
mar líquido antifuro ou pode sair
algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para repa-
ração do furo. Se estes não forem
devidamente cumpridos, o líquido
antifuro pode derramar.
Mantenha-se afastado do pneu
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco
deste rebentar durante a repara-
ção. Se notar alguma fissura ou
deformação do pneu, desligue o
interruptor do compressor e inter-
rompa imediatamente a reparação.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo pode sobreaquecer
se estiver em funcionamento
durante um longo período de
tempo. Não o mantenha em funcio-
namento contínuo durante mais de
40 minutos.
Alguns componentes do kit de
reparação ficam quentes durante a
sua utilização. Tenha cuidado
quando manusear o kit de repara-
ção durante e após a sua utiliza-
ção. Não toque na área metálica
que liga o frasco ao compressor.
Esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso de
limite de velocidade noutro local que
não o indicado. Se colocar os autoco-
lantes numa área onde exista um air-
bag do SRS como, por exemplo, na
almofada do volante da direção,
estes podem comprometer o funcio-
namento do airbag do SRS.
Para evitar o risco de rebentamento
ou derrame, não deixe cair nem
danifique o frasco. Inspecione
visualmente o frasco antes de o uti-
lizar. Não use um frasco com amol-
gadelas, riscos, arranhadelas,
fugas ou com qualquer outro dano.
Nestes casos, substitua-o de ime-
diato.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar na perda de controlo do veículo
e, consequentemente, provocar morte
ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha especial
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
Se o veículo não seguir em linha
reta ou se sentir o volante da dire-
ção a puxar para um dos lados,
pare o veículo e verifique o
seguinte.
• Estado do pneu: O pneu pode ter-se
separado da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for
igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) o pneu pode
estar muito danificado.
Page 342 of 466

338
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de
emergência
O pneu só deve ser reparado com
o kit de emergência para reparação
de um furo se o dano tiver sido pro-
vocado por um objeto pontiagudo,
tal como um prego ou parafuso que
tenha atravessado o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do
pneu. Se remover o objeto, o furo
pode aumentar e a reparação de
emergência fica inviabilizada.
O kit não é à prova de água. Certifi-
que-se que não o expõe à água, tal
como quando o utiliza à chuva.
Não coloque o kit diretamente
sobre um piso com poeiras, tal
como areia na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
avariar.Não coloque o kit direta-
mente sobre um piso com poeiras,
tal como areia na berma da
estrada. Se o kit aspirar poeiras,
etc., pode avariar.
Não vire o frasco para baixo
quando o utilizar, uma vez que tal
poderá danificar o compressor.
Precauções a ter com o kit de
emergência para reparação de
um furo
A fonte de alimentação do kit de
emergência para reparação de um
furo deve ser de 12 V DC ade-
quada a veículos. Não ligue o kit de
reparação a outra fonte de alimen-
tação.
Se derramar combustível sobre o
kit, este pode deteriorar-se. Tome
as devidas precauções para que o
combustível não entre em contacto
com o kit.
Guarde o kit de emergência para
reparação de um furo para evitar
que este fique exposto a sujidade
ou água.
Acondicione o kit no compartimento
da bagagem, fora do alcance das
crianças.
Não desmonte nem altere o kit.
Não submeta os respetivos compo-
nentes, tais como o indicador de
pressão, a impactos. Pode provo-
car uma avaria.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando reparar um pneu com o
líquido antifuro, a válvula e transmis-
sor de aviso da pressão do pneu
podem não funcionar normalmente.
Se utilizar líquido antifuro, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qual-
quer reparador da sua confiança ou
outra oficina qualificada, o mais rapi-
damente possível. Depois de utilizar
líquido antifuro, certifique-se que
substitui a válvula e o transmissor de
aviso da pressão quando reparar ou
substituir o pneu. (P.281)
Page 343 of 466

339
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
Pode não haver combustível
suficiente no depósito do veí-
culo. Reabasteça o veículo.
O motor pode estar encharcado.
Tente reiniciar novamente o
motor seguindo os procedimen-
tos de arranque corretos.
(P.137)
Pode haver uma avaria no sis-
tema imobilizador. (P. 7 3 )
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarre-
gada. (P.341)
As ligações dos terminais da
bateria podem estar soltas ou corroídas. (P.275)
O motor pode estar avariado
devido a um problema elétrico, tal
como pilha da chave eletrónica
gasta ou fusível queimado. Con-
tudo, dependendo do tipo de ava-
ria, está disponível uma medida
provisória para colocar o motor em
funcionamento. (P.337)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarre-
gada. (P.341)
Um ou ambos os terminais da
bateria estão desligados.
(P.275)
Pode haver uma avaria no sis-
tema de bloqueio da coluna de
direção.
Se não for possível reparar o problema
ou se desconhecer os procedimentos
para reparação, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Quando o motor não entrar em fun-
Se o motor não entrar
em funcionamento
O motor não entra em funciona-
mento apesar de ter seguido o
procedimento de arranque cor-
reto (
P.137), considere cada
um dos seguintes pontos:
O motor não entra em fun-
cionamento apesar do
motor de arranque funcionar
corretamente.
O motor de arranque roda
devagar, as luzes interiores
e os faróis estão escureci-
dos, ou a buzina não soa ou
soa baixo.
O motor de arranque não
roda
O motor de arranque não
roda, as luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
Função de arranque de
emergência do motor
Page 344 of 466

340
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
cionamento, pode utilizar os proce-
dimentos que se seguem como
medida provisória para colocar o
motor em funcionamento, caso o
interruptor do motor esteja a funcio-
nar normalmente.
Não utilize este procedimento de
arranque exceto em casos de
emergência.
1Aplique o travão de estaciona-
mento.
2Verifique se a alavanca de velo-
cidades está em N.
3Acione o interruptor do motor
para ACC.
4Prima o interruptor do motor e
mantenha-o pressionado
durante, cerca de, 15 segundos,
enquanto pressiona, com fir-
meza, o pedal da embraiagem.
Mesmo que consiga colocar o motor
em funcionamento usando os passos
acima descritos, o sistema pode estar
avariado. Leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Se perder as suas chaves
Pode mandar fazer chaves
novas num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qual-
quer reparador da sua con-
fiança utilizando, para o efeito,
a chave mecânica e o número
gravado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar
seguro, por exemplo na car-
teira, e não dentro do veículo.
ATENÇÃO
Se perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer
perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se
imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança, levando as restan-
tes chaves eletrónicas que lhe foram
fornecidas com o veículo.
Page 345 of 466

341
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando a chave eletrónica não fun-
cionar corretamente
Certifique-se que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
não foi desativado nas configurações
pessoais. Se estiver desativado,
ative-o. (Configurações pessoais:
P.361)
Verifique se o modo de poupança da
pilha está ativado. Se estiver ativado,
cancele a função. (P. 111 )
Utilize a chave mecânica (P.102) para fazer o seguinte:
1Tranca todas as portas
2Destranca todas as portas
Funções associadas à chave
1Fecha os vidros (rode e mantenha
nessa posição)
*
2Abre os vidros (rode e mantenha
nessa posição)*
*
: Estas definições devem ser configura-
das num concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
Se a chave eletrónica
não funcionar correta-
mente
Se a comunicação entre a
chave eletrónica e o veículo for
interrompida (P.111) ou se
não for possível utilizar a
chave eletrónica porque a
pilha está gasta, não poderá
utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possí-
vel abrir as portas e colocar o
motor em funcionamento,
seguindo os procedimentos
abaixo.
ATENÇÃO
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves
eletrónicas a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Trancar e destrancar as portas
Page 346 of 466

342
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
1Engrene a alavanca de veloci-
dades em N e pressione o pedal
da embraiagem.
2Toque com o lado da chave ele-
trónica que tem o emblema
Toyota no interruptor do motor.
Quando a chave eletrónica for dete-
tada, soa um sinal sonoro e o interrup-
tor do motor muda para ON.
Quando o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque for desativado
nas configurações pessoais, o interrup-
tor do motor muda para ACC.
3Pressione o pedal da embraia-
gem com firmeza e verifique se
a indicação é exibida no mostrador de informações múlti-
plas.
4Prima o interruptor do motor
rapidamente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o motor em funcio-
namento, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota ou qualquer reparador da
sua confiança.
Parar o motor
Coloque a alavanca das velocidades em
N e prima o interruptor do motor como
faz normalmente quando desliga o
motor.
Pilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. (P.296)
Alarme (se equipado)
Se utilizar a chave mecânica para tran-
car as portas, o alarme não será ati-
vado.
Se destrancar uma porta com a chave
mecânica e o alarme estiver ativado,
este poderá disparar. (P.75)
Alterar os modos do interruptor do
motor
Liberte o pedal da embraiagem e prima
o interruptor do motor, no passo 3
acima.
O motor não entra em funcionamento e
os modos alteram de cada vez que pre-
mir o interruptor. (P.140)
AV I S O
Quando utilizar a chave mecâ-
nica e acionar os vidros elétricos
Acione os vidros elétricos apenas
depois de confirmar que não existe a
possibilidade de nenhum passageiro
ficar com uma parte do corpo presa
nos vidros elétricos.
Para além disso, não permita que as
crianças utilizem a chave mecânica.
As crianças ou outros passageiros
podem ficar com partes do corpo pre-
sas nos vidros elétricos.
Colocar o motor em funcio-
namento
Page 347 of 466

343
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um jogo de cabos da bate-
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí-
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.1Veículos com alarme (P.75):
Confirme que tem a chave ele-
trónica na sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ser ativado e
as portas podem trancar. (P.76)
2Abra o capot. (P.268)
3Remova a cobertura do motor.
4Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. Depois,
Se a bateria descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados
para colocar o motor em fun-
cionamento caso a bateria
esteja descarregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma oficina
qualificada.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Page 348 of 466

344
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e ligue a
pinça na outra extremidade do cabo negativo a .
Terminal do cabo auxiliar de arranque (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado do
terminal do cabo auxiliar de arranque e de componentes em movi-
mento, tal como apresentado na ilustração
5Coloque o motor do segundo veí-
culo em funcionamento. Aumente
ligeiramente as rotações do motor e
mantenha-as nesse nível durante,
cerca de, 5 minutos para recarregar
a bateria do seu veículo.
6Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Abra e feche uma das portas do seu
veículo com o interruptor do motor
em OFF.
7Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o
motor do seu veículo em funcio-
namento, colocando o interrup-
tor do motor em ON.
8Assim que o motor entrar em fun-
cionamento, remova os cabos da bateria na ordem inversa pela qual
foram ligados.
Assim que o motor entrar em funciona-
mento, leve o seu veículo, o mais rapi-
damente possível, a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Colocar o motor em funcionamento
quando a bateria estiver descarre-
gada
Não é possível colocar o motor em fun-
cionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o motor estiver desligado.
Page 349 of 466

345
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria é removida ou
descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria descarre-
gar, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer inicia-
lização. (
P.369)
Quando remover os terminais
Quando remover os terminais da bateria,
a informação armazenada na ECU é apa-
gada. Antes de remover os terminais da
bateria, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria des-
carrega gradualmente mesmo quando
não utilizar o veículo, devido à descarga
natural e aos efeitos de drenagem de cer-
tos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar
parado por um longo período de tempo, a
bateria pode descarregar e, mais tarde,
será impossível colocar o sistema em fun-
cionamento. (A bateria recarrega automa-
ticamente enquanto o motor estiver em
funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
O motor pode não entrar em funciona-
mento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arranca normalmente depois da segunda tenta-
tiva. Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor do motor é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
volta ao modo em que estava antes
da bateria ter descarregado. Antes de
desligar a bateria, desligue o interrup-
tor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em
que o interruptor do motor estava
antes da bateria descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria
Use uma bateria genuína projetada
especificamente para uso com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma
bateria genuína. Se não for usada uma
bateria conforme acima disposto, as
funções do sistema Stop & Start podem
ser restritas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria
pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Utilize uma bateria em conformidade
com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que a bateria anterior, com capaci-
dade de 20 horas de carga (20 HR)
equivalente ou superior e uma classifi-
cação de desempenho (CCA) equiva-
lente ou superior. Confirme a etiqueta
que se encontra no topo da bateria,
relativa ao tamanho e especificações da
baterias (por ex. LN3, 65Ah, 600A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante
o qual o veículo não é utilizado seja
reduzido, a bateria pode descarregar e
pode não ser possível colocar o motor
em funcionamento.
Utilize uma bateria de cálcio do tipo
ventilada.
Depois de fazer a troca, prenda devida-
Page 350 of 466

346
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
mente os itens que se seguem ao tubo
de respiro da bateria.
• Utilize o tubo do respiro que estava ligado
à bateria antes da troca e confirme se este
está devidamente preso ao respiro.
• Utilize o taco do furo do respiro incluído na
bateria trocada ou o que estava instalado
na bateria antes da troca. (Dependendo
da bateria a ser trocada, é possível ligar
ao furo do respiro.)
Taco do respiro
Furo do respiro
Tubo do respiro
Para detalhes, consulte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
AV I S O
Quando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo (-) em
primeiro lugar. Se o terminal positivo (+)
entrar em contacto com metal da área cir-
cundante, quando o remover, pode provo-
car faísca e, consequentemente poderá
ocorrer um incêndio e choques elétricos
que podem resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
Evitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar a emissão acidental de gases
inflamáveis pela bateria:
Certifique-se que cada cabo da bateria
está conectado ao terminal correto e
que não fica, inadvertidamente, em con-
tacto com outro terminal que não o pre-
tendido.
Não permita que a outra extremidade do
cabo da bateria auxiliar conectado ao
terminal “+” entre em contacto com
outros componentes ou superfície em
metal na área, tais como suportes ou
metal não pintado.
Não permita que os terminais + e - dos
cabos da bateria auxiliar entrem em con-
tacto uns com os outros.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença de
chamas junto à bateria.
Precauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso
e corrosivo e os componentes relaciona-
dos com a mesma contêm chumbo e com-
postos de chumbo. Cumpra com as
seguintes precauções quando manusear a
bateria:
Quando trabalhar com a bateria, use
sempre óculos de segurança e tenha
cuidado para que nenhum dos fluidos
(ácidos) da bateria entre em contacto
com a sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
Não se debruce sobre a bateria.
No caso do fluido da bateria entrar em
contacto com a pele ou olhos, lave ime-
diatamente a área afetada com água e
procure cuidados médicos. Coloque
uma esponja ou pano molhado sobre a
área afetada até receber cuidados médi-
cos.
Lave sempre as mãos depois de manu-
sear o suporte, terminais e outros com-
ponentes relacionados com a bateria.
Não permita que as crianças se aproxi-
mem da bateria.