ESP TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 135 of 470

133
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
●No coloque la palanca de cambios en la posición R mientras el vehículo se des-place hacia delante.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta la posición de conducción mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se coloca la palanca de cambios en la posición N mientras el vehículo está en movimiento, se desacoplará el motor
de la transmisión. El freno motor no está disponible con la marcha N selec-cionada.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-cado (indica el desgaste de las pasti-llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para
que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti-
llas no se sustituyen cuando es necesario.
Solo los frenos delanteros: Un nivel mode- rado de desgaste de las pastillas y los dis-
cos de freno permite mejorar la fuerza de frenado delantera. Como resultado, los discos pueden gastarse más rápidamente
que los discos de freno convencionales. Por tanto, al sustituir las pastillas de freno, Toyota recomienda medir también el gro-
sor de los discos. Es peligroso conducir el vehículo cuando se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos
de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No acelere el motor. Si el vehículo está en una marcha dis-
tinta de N, podría acelerar de forma brusca e inesperada y provocar un acci-dente.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes causados por un desplazamiento hacia
delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el freno de estacionamiento firmemente
cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor. Revolucionar el motor a gran velocidad
mientras el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento del sis-tema de escape, el cual a su vez podría
ocasionar un incendio si hay material combustible en las inmediaciones.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al
sol, no deje en él cristales, encendedo- res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.
En caso contrario, podría darse una de las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de
gas del encendedor de cigarrillos o del pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del
interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo. También puede producirse un cortocir-cuito en los componentes eléctricos del
vehículo.
Page 136 of 470

134
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No deje el encendedor de cigarrillos en
el vehículo. Si coloca el encendedor de cigarrillos en un lugar como la guantera o en el suelo, puede que se encienda
accidentalmente al cargar el equipaje o al ajustar el asiento, con el consiguiente riesgo de incendio.
●No coloque discos adhesivos en el parabrisas o las ventanillas. No coloque recipientes, como por ejemplo ambien-
tadores, en el tablero de instrumentos o en el salpicadero. Los discos adhesivos o los contenedores pueden actuar como
lentes y ocasionar un incendio en el vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla
abierta si el cristal curvado está reves- tido de una película metálica, por ejem-plo, de color plateado. La luz del sol que
se refleja puede hacer que el cristal actúe como una lente y ocasionar un incendio.
●Aplique siempre el freno de estaciona-miento, detenga el motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo desatendido mien- tras el motor está en marcha.
●No toque los tubos de escape con el motor en marcha o inmediatamente después de apagar el motor.
En caso contrario, podría sufrir quema- duras.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el motor. En caso contra-
rio, podría mover accidentalmente la palanca de cambios o pisar el pedal del acelerador y provocar un accidente o un
incendio debido al recalentamiento del motor. Asimismo, si el vehículo está esta-cionado en una zona mal ventilada, los
gases de escape podrían acumularse y entrar en el vehículo, con el consiguiente peligro de muerte o riesgo grave para la
salud.
■Al frenar
●Si los frenos están húmedos, conduzca con mayor precaución.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están húmedos, por lo que es posible que un lado del vehí-
culo frene de forma distinta al otro. Del mismo modo, el freno de estaciona-miento podría no retener el vehículo con
firmeza.
●Si el sistema de servofreno no funciona, no siga a otros vehículos a corta distan-
cia y evite las pendientes y las curvas cerradas en las que se requiera frenar.En este caso, podrá frenar, pero será
necesario que pise el pedal del freno con más firmeza de lo habitual. Ade-más, aumentará la distancia de frenado.
Repare los frenos inmediatamente.
●No bombee el pedal del freno si el motor se cala.
Cada vez que pise el pedal del freno estará utilizando la reserva de los ser-vofrenos.
●El sistema de frenos se compone de 2 sistemas hidráulicos independientes; si uno de ellos falla, el otro seguirá funcio-
nando. En este caso, habrá que pisar el pedal del freno con más fuerza que de costumbre y la distancia de frenado
aumentará. Repare los frenos inmedia- tamente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva
cuando una de las ruedas de tracción esté en el aire, o cuando el vehículo esté atas-cado en la arena o el barro, etc. Esto
podría dañar los componentes de la trans- misión o propulsar el vehículo hacia ade-lante o hacia atrás y provocar un
accidente.
Page 137 of 470

135
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que el rendimiento del motor podría verse limitado.
●No cambie de velocidad a menos que el pedal del embrague esté completa-mente pisado. Después de cambiar de
velocidad, no suelte el pedal del embra- gue de golpe. De lo contrario, el embra-gue, la transmisión y las marchas
podrían sufrir daños.
●Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían producirse
daños en el embrague o un desgaste prematuro excesivo del mismo, lo que dificultaría acelerar y arrancar tras una
parada. Solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
• No deje el pie sobre el pedal del embra- gue ni lo pise nunca a excepción de
cuando vaya a cambiar de marcha. De lo contrario, podría dañar el embra-gue.
• Utilice únicamente la primera marcha cuando arranque y se desplace hacia
adelante. De lo contrario, el embrague podría sufrir daños.
• No use el pedal del embrague para ajustar la velocidad del vehículo. Cuando detenga el vehículo con la
palanca de cambios en una posición que no sea N, asegúrese de pisar a fondo el pedal del embrague y de dete-
ner el vehículo con el freno. De lo contrario, el embrague podría sufrir daños.
• Cuando detenga el vehículo con la palanca de cambios en una posición que no sea N, asegúrese de pisar a
fondo el pedal del embrague y de dete- ner el vehículo con los frenos.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R sin haber detenido completa-
mente el vehículo. De lo contrario, el embrague, la transmi-sión y las marchas podrían sufrir daños.
■Prevención de daños en los compo-nentes del vehículo
●No gire el volante por completo en cual-quier dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo de tiempo prolongado.En caso contrario, se podría dañar el
motor de la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
●Asegúrese de dejar el motor al ralentí
inmediatamente después de conducir con una carga elevada. Detenga el motor únicamente después de que el
turbocompresor se haya enfriado. En caso contrario, el turbocompresor podría resultar dañado.
■Si se pincha el neumático mientras conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-
nes. Sujete firmemente el volante y pise poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-mala.
Información sobre qué hacer en caso de
pinchazo ( P.332)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada después de lluvias intensas, etc. En caso
contrario, podrían producirse los siguien- tes daños graves en su vehículo:
●Calado del motor
Page 138 of 470

136
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
AV I S O
●Cortocircuitos en los componentes eléc-
tricos
●Problemas en el motor debido al con- tacto con el agua
Si conduce por vías anegadas y el vehí- culo se inunda o se queda atascado en barro o arena, no olvide llevar su vehículo
a revisar a un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad de
aceite y líquido utilizados para el motor, la transmisión, la transferencia, el dife-rencial, etc.
●Estado del lubricante del eje de transmi-sión, los cojinetes y las juntas de la sus-pensión (si es posible) y funcionamiento
de todas las juntas, cojinetes, etc.
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el maletero, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones de almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría entorpecerse el accionamiento correcto de los pedales,
tapar la visión del conductor o causar que algún objeto golpee al conductor o a los pasajeros y ocasionar un accidente.
●Guarde la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes siem- pre que sea posible.
●No amontone en el maletero carga y
equipaje que superen la altura de los respaldos.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos delanteros.
●No coloque carga ni equipaje en los siguientes lugares.
• A los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
Page 141 of 470

139
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Notas para la función de entrada
P. 1 1 3
■Función de bloqueo de la dirección
●Después de apagar el interruptor del motor
y abrir y cerrar las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de bloqueo de la dirección. Al volver a activar el inte-
rruptor del motor, el bloqueo de la direc- ción se cancelará de forma automática.
●Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, se mostrará “Pulse el inte-rruptor ENGINE mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador de información múltiple.Pulse el interruptor del motor brevemente
y con firmeza mientras gira el volante a la izquierda y a la derecha.
●Si se enciende y apaga el motor del vehí-culo repetidas veces en un corto período de tiempo, podría interrumpirse el funcio-
namiento del motor del bloqueo de la dirección para evitar que se sobrecaliente. En este caso, evite accionar el interruptor
del motor. Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección volverá a funcionar.
■Pila de la llave electrónica
P.303
■Funcionamiento del interruptor del
motor
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y
con firmeza, es posible que el modo del interruptor del motor no cambie o que el motor no arranque.
●Si intenta volver a arrancar el motor inme-diatamente después de apagar el interrup-
tor del motor, es posible que el motor no pueda ponerse en marcha. Después de apagar el interruptor del motor, espere
unos segundos antes de volver a arrancar
el motor.
■Personalización
Si el sistema de llave inteligente se ha desac- tivado en una configuración personalizada, consulte P.346.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador mientras arranca el motor bajo
ninguna circunstancia. Si lo hace, puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones gra-
ves.
■Extreme las precauciones durante la conducción
Si se produce un fallo en el motor mientras
el vehículo está en movimiento, no blo- quee o abra las puertas hasta que el vehí-culo se detenga por completo de un modo
seguro. La activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Síntomas que indican un funciona-miento incorrecto del interruptor del motor
Si el interruptor del motor parece funcionar
de un modo diferente a lo habitual (por ejemplo, el interruptor se adhiere ligera-mente), es posible que exista una avería.
Póngase en contacto de inmediato con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
Page 142 of 470

140
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
1Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.145)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.141)
4 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali- zador de contadores.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Es posible cambiar de modo pulsando
el interruptor del motor con el pedal del
embrague suelto. (El modo cambia
cada vez que se pulsa el interruptor.)
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
Parada del motor
ADVERTENCIA
■Parada del motor en una emergencia
●Si desea detener el motor en caso de emergencia durante la conducción del vehículo, mantenga pulsado el interrup-
tor del motor durante más de 2 segun- dos o púlselo brevemente 3 veces o más consecutivamente. ( P.315)
No obstante, no toque el interruptor del motor durante la conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor
mientras se está conduciendo no pro- voca la pérdida del control de la direc-ción o del frenado, pero sí la
servoasistencia para estos sistemas. Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se recomienda hacerse a un
lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
●Si se acciona el interruptor del motor
con el vehículo en circulación, se mos- trará un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple y
sonará un avisador acústico.
●Para reiniciar el motor después de haber realizado una desconexión de
emergencia, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor
Page 143 of 470

141
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
“Encendido act.” aparecerá en el visualiza-
dor de información múltiple.
■Función de desconexión automática
Si el vehículo se deja encendido o en ACC
(con el motor apagado) durante más de 20 minutos, el interruptor del motor se apagará automáticamente. Sin embargo, esta función
no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el inte-rruptor del motor encendido o en ACC
durante mucho tiempo con el motor apagado.
■Cambio de la posición de la
palanca de cambios
1 Pise firmemente el pedal del embra-
gue.
2 Coloque la palanca de cambios en
la marcha deseada.
Asegúrese de cambiar de marcha de forma secuencial.
3 Suelte poco a poco el pedal del
embrague.
■Movimiento de la palanca de cam-
bios a la posición R
Coloque la palanca de cambios en la
posición R a la vez que levanta el ani-
llo.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar- gue
●No deje el interruptor del motor encen-
dido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido
act.” en el visualizador de información múltiple, el interruptor del motor no está apagado. Salga del vehículo después
de apagar el interruptor del motor.
Transmisión manual
Instrucciones de funciona-
miento
Page 144 of 470

142
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
■Velocidades máximas permitidas
Respete las siguientes velocidades máxi- mas permitidas en cada marcha cuando sea necesaria la aceleración máxima.
La iMT controla de una forma óptima el
régimen del motor para adaptarse al
uso que hace el conductor del pedal del
Posición del
cambio
Velocidad máxima
km/h (mph)
158 (36)
292 (57)
3135 (84)
4178 (111)
5225 (140)
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el vehículo
Al cambiar de marcha, respete las siguien- tes precauciones. En caso contrario, podrían producirse daños en el motor, la
transmisión manual o el embrague.
●No coloque la palanca de cambios en la posición R sin pisar el pedal de embra-gue.
●Levante el anillo únicamente cuando cambie la palanca a la posición R.
●Coloque la palanca de cambios en la posición R únicamente cuando el vehí-culo esté detenido.
●No deje la mano sobre la palanca de cambios ni la sujete a excepción de cuando vaya a cambiar de marcha.
●Para que no se revolucione en exceso el motor, asegúrese de cambiar de mar-cha únicamente de forma secuencial.
●No suelte el pedal del embrague de repente.
iMT (transmisión manual inteli-
gente)
Page 145 of 470

143
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
embrague y la palanca de cambios, de
modo que el conductor pueda cambiar
de marcha de una forma más suave.
Además, cuando se acciona el pedal
del embrague, la iMT ayuda a reducir el
impacto del cambio, de modo que los
cambios de marcha resulten más sua-
ves al conducir por carreteras sinuosas
o pendientes.
Pulse el interruptor “iMT”.
El indicador “iMT” se iluminará en verde. Pulse de nuevo el interruptor para cancelar
la iMT.
■Casos en los que la iMT podría dejar de funcionar
La iMT podría no funcionar en las siguientes situaciones.
Sin embargo, esto no indica que haya una
avería.
●El pedal del embrague no está pisado a
fondo.
●El pedal del embrague no está totalmente
suelto, como si el pie siguiera apoyado en él.
●Se realiza un cambio de marcha después de que el vehículo se haya estado despla-zando con la palanca de cambios en la
posición N.
●La palanca de cambios no se utiliza
durante mucho tiempo después de pisar el pedal del embrague.
Después de mover la palanca de cambios, a menos que tenga el pie totalmente retirado
del pedal del embrague, es posible que la iMT no funcione y que el régimen del motor
no se controle de forma óptima para el siguiente cambio de marcha. Para activar la iMT, suelte completamente el pedal del
embrague y, a continuación, vuelva a pisarlo antes de accionar la palanca de cambios.
■Si el indicador “iMT” se ilumina en ama-rillo
Es posible que la iMT esté no disponible tem-
poralmente o que funcione de forma inco- rrecta. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
El indicador del cambio de velocidades
sirve de guía al conductor para econo-
mizar combustible y reducir las emisio-
nes de gases de escape, dentro de los
límites del rendimiento del motor.
Indicador de cambio a una marcha
superior
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la iMT
La iMT no es un sistema destinado a evi-
tar un error de funcionamiento de la palanca de cambios o un exceso de revo-luciones del motor. Dependiendo de la
situación, es posible que la iMT no fun- cione con normalidad y que la posición del cambio no cambie con suavidad. Confiar
en exceso en la iMT puede provocar un accidente inesperado.
Indicador del cambio de mar-
chas
Page 150 of 470

148
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Para volver a encender las luces, encienda el
interruptor del motor o gire una vez el inte-
rruptor de las luces y, a continuación,
vuelva a colocarlo en o en .
■Avisador acústico recordatorio de luz
Sonará un avisador acústico cuando el inte- rruptor del motor se apague o se ponga en
ACC y se abra la puerta del conductor mien- tras las luces estén encendidas.
■Al desbloquear las puertas (lámpara de bienvenida)
Cuando se desbloquean las puertas con la
función de entrada o con el control remoto inalámbrico, las luces de posición delanteras se encienden automáticamente.
Cuando el interruptor de las luces está en la
posición AUTO y al área alrededor del vehí- culo está oscura, se activa esta función.
■Función de ahorro de batería
Para evitar que se descargue la batería del
vehículo, si el interruptor de las luces está en
la posición o con el interruptor del
motor apagado, se activará la función de
ahorro de la batería y se apagarán automáti-
camente todas las luces cuando transcurran
aproximadamente 20 minutos. Cuando se
encienda el interruptor del motor, se desacti-
vará la función de ahorro de la batería.
Si se realiza alguna de las acciones siguien-
tes, la función de ahorro de la batería se can-
celará y se volverá a activar. Todas las luces
se apagarán automáticamente 20 minutos
después de volver a activarse la función de
ahorro de la batería:
●Cuando se acciona el interruptor de los
faros
●Cuando se abre o se cierra una puerta
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.369)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca hacia fuera para encen-
der las luces de carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta la posi-
ción central para apagar las luces de carre-
tera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para hacer que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Puede hacer que las luces de carretera par-
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Este sistema permite dejar los faros
encendidos durante 30 segundos des-
pués de apagar el interruptor del motor.
Tire de la palanca hacia usted y suél-
tela con el interruptor de las luces en la
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en marcha.
Activación de las luces de
carretera
Iluminación prolongada de los
faros