TOYOTA GR YARIS 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 106.73 MB
Page 351 of 466

349
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
●Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-indispensables lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse
réduite (pour cause d’encombrements de circulation par exemple).
■Lorsque la batterie est débranchée ou déchargée
●Les informations mémorisées dans l’ECU sont effacées. Si la batterie est déchargée,
faites inspecter le véhicule par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Il peut arriver que certains systèmes nécessitent une initialisation. ( →P.375)
■Lors du retrait des bornes de la batterie
Les informations conservées dans l’ECU
sont effacées dès lors que les bornes de la batterie sont débranchées. Avant de débran-cher les bornes de la batterie, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de
l’électricité qu’elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l’effet de
fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationne-ment prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte- rie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez
la batterie
●Dans certains cas, il peut être impossible
de déverrouiller les portes au moyen du système d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie est déchargée.
Utilisez la clé conventionnelle ou la télé- commande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Une fois la batterie rechargée, le moteur peut ne pas démarrer à la première tenta-
tive, mais il démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-
teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. En cas de rebranchement de la batterie, le système revient dans le mode
qui précédait le débranchement. Avant de débrancher la batterie, mettez le contac-teur de démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur de démar-rage avant que la batterie ne se décharge,
soyez particulièrement prudent au moment de la rebrancher.
■Lorsque vous remplacez la batterie
●Utilisez une batterie d’origine spécifique-ment conçue pour être utilisée avec le sys-tème Stop & Start, ou une batterie
équivalente dans ses caractéristiques techniques à celle d’origine. Si vous utili-sez une batterie dont le type n’est pas
prescrit, le risque existe que les fonctions du système Stop & Start soient restreintes, pour protéger la batterie. Par ailleurs, le
risque existe que les performances de la batteries soient dégradées et qu’il ne soit plus possible de démarrer le moteur. Pre-
nez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour plus
de détails.
●Utilisez une batterie conforme à la régle-
mentation européenne.
●Utilisez une batterie dont le bac est d’une
taille comparable à celle de la précédente, et au moins équivalente à 20 heures en capacité de décharge hor aire (20HR), ainsi
qu’en ampérage maximum (CCA). Consul- tez l’étiquette en partie haute de la batterie pour en vérifier la taille et les caractéris-
tiques techniques (ex. LN3, 65 Ah, 600 A). • Si les tailles sont différentes, il n’est pas possible d’arrimer correctement la batterie.
• Si la capacité de décharge horaire à 20 heures est basse, même si la période pen-dant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule
est courte, le risque existe que la batterie se décharge et que le moteur ne puisse plus démarrer.
●Utilisez une batterie au calcium à ventila-tion
●Après le remplacement, attachez convena-blement les éléments suivants à l’orifice de
Page 352 of 466

350
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
dégazage de la batterie. • Utilisez le flexible de dégazage qui était solidaire de la batterie avant le remplace-
ment et confirmez qu’il est convenable- ment branché à l’orifice côté véhicule.• Utilisez le bouchon d’orifice de dégazage
fourni avec la batterie remplacée ou celui monté sur la batterie avant le remplace-ment. (Selon la batterie à remplacer, il peut
arriver que l’orifice de dégazage soit obturé.)
Bouchon d’orifice de dégazage
Orifice de dégazage
Flexible de dégazage
●Pour plus de détails, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lors du retrait des bornes de la bat-
terie
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche une partie métallique quelconque lorsque
vous la débranchez, cela peut créer une étincelle susceptible de provoquer un incendie, en plus d’un choc électrique par
lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter toute mise à feu des gaz inflam- mables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de
démarrage correctement aux bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement en
contact avec autre chose que la borne prévue.
●Ne pas faire contact entre l’autre extré-
mité du câble de démarrage branché à la borne “+” et les surfaces en métal nu quelles qu’elles soient.
●Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de démarrage.
●Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allu-
mettes ni un allume-cigare à proximité de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les précau- tions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protec-tion et prenez soin d’éviter tout contact
de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
●Ne pas se pencher au-dessus de la bat-terie.
●En cas de contact accidentel de l’élec-
trolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre prise en charge par les services
médicaux consultés.
Page 353 of 466

351
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●Lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher
de la batterie.
■Après avoir rechargé la batterie
Faites inspecter la batterie dès que pos- sible par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.Si vous continuez à utiliser la batterie alors
qu’elle se détériore, elle peut laisser échapper un gaz malodorant susceptible d’être dangereux pour la santé des occu-
pants.
■Lorsque vous remplacez la batterie
●Pour tout complément d’information sur le remplacement de la batterie, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Après le remplacement, branchez convenablement le flexible de dégazage et le bouchon d’orifice de dégazage à
l’orifice de dégazage de la batterie de remplacement. Faute d’un montage cor-
rect, des gaz (d’hydrogène) peuvent s’échapper à l’intérieur du véhicule, d’où un danger potentiel de mise à feu et
d’explosion de ces gaz.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroi-
dissement ou la courroie d’accessoires du moteur.
■Pour éviter tout dommage au véhi-
cule
La borne spéciale pour câbles de démar- rage est à utiliser pour recharger la batte-rie depuis un autre véhicule, en mesure de
secours. Il ne faut pas l’utiliser pour démarrer un autre véhicule avec des câbles de démarrage.
Page 354 of 466

352
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
arrêtez le système de climatisation,
puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur: Soule-
vez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment
refroidi, recherchez les fuites éven-
tuelles aux durits et au radiateur.
Ventilateur de refroidissement
Radiateur
Si vous constatez une fuite importante de
liquide de refroidissement, prenez immédia-
tement contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est satisfaisant s’il se situe
entre les repères “MAX” ou “MIN”
du vase d’expansion.
Vase d’expansion
Repère “MAX”
Repère “MIN”
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants peuvent indi-
quer une surchauffe de votre véhi-
cule.
z Le thermomètre de liquide de
refroidissement moteur ( →P. 8 3 )
est dans la zone rouge ou vous
constatez que le moteur a perdu
de la puissance. (Par exemple, le
véhicule n’arrive pas à prendre de
la vitesse.)
z Le message “Temp liq ref élevée.
Arrêtez ds endroit sûr et voir
manuel du propriétaire” est affiché
à l’écran multifonctionnel.
z De la vapeur s’échappe par le
dessous du capot.
Procédures correctives
Page 355 of 466

353
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
5Faites au besoin l’appoint en liquide
de refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi-
dissement moteur, vous pouvez utiliser de l’eau, en mesure d’urgence.
6 Démarrez le moteur et mettez en
marche le système de climatisation
pour vérifier que le ventilateur de
refroidissement du radiateur se
déclenche; recherchez les fuites
éventuelles de liquide de refroidis-
sement au radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en marche du système de climatisation immé-
diatement après un démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur s’est déclen-ché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il
souffle de l’air. Si tout cela est difficile à véri- fier, mettez en marche et arrêtez le système de climatisation plusieurs fois de suite. (Le
ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est négative.)
7 Si le ventilateur est à l’arrêt: Arrêtez
immédiatement le moteur et prenez
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le ventilateur est en marche:
Faites inspecter le véhicule par le
concessionnaire Toyota ou le répa-
rateur agréé Toyota le plus proche,
ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être brûlant.
●N’approchez pas les mains ni les vête- ments (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventila- teur et des courroies d’entraînement. Sinon, le risque existe que vous soyez
happé par les mains ou les vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
●N’ouvrez pas les bouchons de vase d’expansion de liquide de refroidisse-ment alors que le radiateur et le moteur
sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidis-sement sous haute température pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en
liquide de refroidissement moteur
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le moteur ait suffisam-ment refroidi. Si vous versez trop vite le
liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d’occa-sionner des dommages à ce dernier.
■Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers (sable ou poussières, etc.).
●Ne pas utiliser d’additif pour liquide de
refroidissement.
Page 356 of 466

354
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
1Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le sélec-
teur de vitesses sur N.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable accu-
mulé.
3 Placez sous les roues avant des
branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant amélio-
rer la motricité.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le sélecteur de vitesses sur
1 ou R et desserrez le frein de sta-
tionnement. Puis, très prudem-
ment, appuyez sur la pédale
d’accélérateur.
■Lorsque véhicule est difficile à dégager
Appuyez sur le bouton pour désactiver
le système TRC.
Le témoin “TRC OFF” s’allume.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des
dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en col-lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■Lorsque vous manœuvrez le sélec- teur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le
sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur.Le véhicule pourrait accélérer violemment
sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la trans-mission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues avant et
d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué malgré vos
efforts, il est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule.
Page 357 of 466

8
355
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
8
Caractéristiques techniques du véhicule
Caractéristiques tech-
niques du véhicule
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ............. 356
Informations sur le carburant . 365
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 367
8-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 375
8-4. Certifications
Certifications .......................... 376
Page 358 of 466

356
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
8-1. Caractéristiques techniques
8-1.Caractéristiq ues technique s
*: Véhicules à vide
■Numéro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est l’identification légale de votre
véhicule. C’est le numéro d’identifica-
tion de base de votre Toyota. Il doit figu-
rer sur les documents d’immatriculation
du véhicule.
Ce numéro est frappé sous le siège
avant droit.
Ce numéro est également frappé à
l’angle supérieur gauche du tableau de
bord.
Ce numéro apparaît également sur l’éti-
quette constructeur.
■Numéro de moteur
Le numéro de moteur est frappé à froid
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout3995 mm (157,3 in.)
Largeur hors-tout1805 mm (71,1 in.)
Hauteur hors-tout*1445 mm (56,9 in.)
Empattement2560 mm (100,8 in.)
Vo i eAvant1535 mm (60,4 in.)
Arrière1565 mm (61,6 in.)
Poids total en charge du véhicule1645 kg (3627 lb.)
Poids maximum autorisé par essieuAvant970 kg (2138 lb.)
Arrière900 kg (1984 lb.)
Identification du véhicule
Page 359 of 466

357
8
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
sur le bloc-moteur comme indiqué sur
la figure.
Moteur
ModèleG16E-GTS
Ty p e3 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course87,5 × 89,7 mm (3,44 × 3,53 in.)
Cylindrée1618 cm3 (98,7 cu.in.)
Tension de la courroie de commandeRéglage automatique
NOTE
■Type de courroie d’entraînement
La courroie d’entraînement utilisée pour l’alte rnateur est de type à haute résistance. Lors du
remplacement de la courroie, utilisez une courroie d’entraînement Toyota d’origine ou une courroie d’entraînement équivalente à haute résistance. Si la courroie d’entraînement utili-sée n’est pas à haute résistance, le risque exis te que sa longévité soit moindre. La courroie
d’entraînement à haute résistance utilise une âme en Aramide, pour une résistance supé- rieure à celle des courroies avec âme en PET ou PEN généralement disponibles.
Page 360 of 466

358
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
8-1. Caractéristiques techniques
*: Si vous ne trouvez pas d’essence sans plomb à indice d’octane recherche de 98, vous pou-
vez utiliser de l’essence sans plomb à indi ce d’octane recherche de 95 sans conséquence
néfaste sur la longévité du moteur ou l’agrément de conduite.
■Contenance en huile (vidange et
remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une
valeur de référence à utiliser lors de la
vidange. Montez le moteur en tempéra-
ture puis arrêtez-le, attendez 8 minutes, et
vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
■Choix de l’huile moteur
Moteur à essence ⎯
Votre véhicule Toyota utilise l’huile
“Toyota Genuine Motor Oil «Huile
moteur Toyota d’origine»”. Toyota vous
recommande d’utiliser l’huile préconi-
sée “Toyota Genuine Motor Oil «Huile
moteur Toyota d’origine»”. Il est égale-
ment possible d’utiliser une autre huile
pour moteur de qualité équivalente.
Qualité d’huile:
Huile moteur multigrade ILSAC GF-6A
ou API grade SN PLUS “Resource-
Conserving” ou SP “Resource-Conser-
ving”
Viscosité préconisée (SAE): SAE 0W-
20
Carburant
Type de carburant
Lorsque la station essence affiche la signalé-
tique suivante pour identifier les carburants,
utilisez exclusivement un carburant d’un des
types suivants.
Zone de l’UE:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Hors zone de l’UE:
Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane recherche98 ou supérieur*
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)50,0 L (13,2 gal., 11,0 Imp.gal.)
Circuit de lubrification
Avec filtre4,3 L (4,5 qt., 3,7 Imp.qt.)
Sans filtre4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp.qt.)